1
00:00:04,562 --> 00:00:07,064
منذ زمن طويل ظهر ثعلب شيطاني ضخم

2
00:00:07,524 --> 00:00:10,652
كان له تسعة ذيول

3
00:00:11,778 --> 00:00:18,201
بلفة واحدة بذيله، يستطيع ان يدمر الجبال
ويكون امواجا عاتية

4
00:00:18,618 --> 00:00:21,120
قاتل النينجا لايقافه

5
00:00:21,704 --> 00:00:24,289
قوموا بتأخيره حتى يصل الزعيم الرابع

6
00:00:24,499 --> 00:00:26,876
لم يعد بمقدورنا الاستطاعة على ذلك

7
00:00:30,588 --> 00:00:39,930
ثم قام احد النينجا بالمخاطرة بحياته لكي يختم الثعلب

8
00:00:41,641 --> 00:00:45,895
كان يدعى الهوكاجي الرابع

9
00:00:48,064 --> 00:00:52,234
المجموعة العربية لملفات ترجمة الأنمي
http://www.gameroom.com/agas

10
00:01:02,203 --> 00:01:03,245
هيه، ناروتو

11
00:01:03,455 --> 00:01:05,457
كيف تجرؤ على القيام بشيء كهذا

12
00:01:05,748 --> 00:01:08,000
ستدفع ثمن هذا اليوم

13
00:01:13,465 --> 00:01:15,091
اخرسوا

14
00:01:15,592 --> 00:01:19,429
لا احد منكم يستطيع القيام بشيء فظيع كهذا

15
00:01:19,846 --> 00:01:21,639
ولكن انا استطيع

16
00:01:21,973 --> 00:01:24,058
انا خارق

17
00:01:24,434 --> 00:01:25,601
اخبار سيئة ايها الثالث

18
00:01:25,602 --> 00:01:26,311
ايها الهوكاجي

19
00:01:27,187 --> 00:01:32,066
ما الأمر؟ هل يسبب ناروتو المشاكل من جديد؟

20
00:01:32,734 --> 00:01:35,403
نعم! على النصب التذكاري للزعماء

21
00:01:35,653 --> 00:01:37,446
لقد غطاها بالدهان

22
00:01:47,999 --> 00:01:48,624
انتظر

23
00:01:54,297 --> 00:01:56,215
مغفلين

24
00:01:56,716 --> 00:01:58,175
هيه، ناروتو

25
00:02:02,597 --> 00:02:05,725
ماذا حصل يا معلم ايروكا؟

26
00:02:06,059 --> 00:02:08,728
ماذا تفعل في وقت الدرس؟

27
00:02:17,779 --> 00:02:20,323
هذا ليس وقت اللعب ايها البليد

28
00:02:22,826 --> 00:02:25,620
سنأخذ اليوم اختبار مراجعة لجتسو التحول
(الجتسو هي مهارة للنينجا)

29
00:02:25,912 --> 00:02:28,331
اصطفوا جميعا، حتى الذين نجحوا فيه من قبل -

30
00:02:28,331 --> 00:02:29,749
اصطفوا جميعا، حتى الذين نجحوا فيه من قبل -
ماذا؟ -

31
00:02:30,250 --> 00:02:32,001
سوف أبدأ، هارونو ساكورا

32
00:02:32,335 --> 00:02:32,918
تحول

33
00:02:37,882 --> 00:02:38,757
جيد

34
00:02:40,218 --> 00:02:41,427
هيه

35
00:02:42,220 --> 00:02:43,679
هييييييييييه

36
00:02:44,347 --> 00:02:45,890
هل شاهدت ذلك ساسكي؟

37
00:02:45,974 --> 00:02:47,642
التالي، يوتشيها ساسكي

38
00:02:47,976 --> 00:02:48,351
حاضر

39
00:02:54,649 --> 00:02:55,232
جيد

40
00:02:58,611 --> 00:03:00,487
التالي، اوزوماكي ناروتو

41
00:03:01,197 --> 00:03:03,282
تبا، هذا مقرف

42
00:03:03,908 --> 00:03:05,117
هذا كله بسببك

43
00:03:05,618 --> 00:03:06,869
انا لا اهتم

44
00:03:10,373 --> 00:03:10,915
سوف أبدأ

45
00:03:12,417 --> 00:03:15,294
حظا طيبا ناروتو

46
00:03:15,962 --> 00:03:16,545
تحول

47
00:03:28,141 --> 00:03:30,393
ما رأيك؟ انا اسميها جتسو الإغراء

48
00:03:30,727 --> 00:03:32,228
ايها المغفل

49
00:03:32,437 --> 00:03:34,439
لا تبتكر مهارات غبية

50
00:03:39,986 --> 00:03:40,486
تبا

51
00:03:41,488 --> 00:03:42,197
تبا

52
00:03:42,989 --> 00:03:46,325
لن اسمح لك بالانصراف للمنزل حتى تنظفها كلها

53
00:03:47,744 --> 00:03:49,036
انا لا اهتم

54
00:03:49,245 --> 00:03:51,705
ليس هناك احد لاذهب اليه في المنزل

55
00:03:57,337 --> 00:03:58,046
ناروتو

56
00:03:59,672 --> 00:04:01,340
ماذا لديك الان؟

57
00:04:01,841 --> 00:04:03,592
امممم..حسنا

58
00:04:04,344 --> 00:04:06,262
اذا نظفت هذا كله

59
00:04:06,930 --> 00:04:09,015
سادعوك الى وجبة رامن الليلة
(رامن هي الوجبة المفضلة لناروتو)

60
00:04:13,353 --> 00:04:16,981
حسنا، سأعمل بجد

61
00:04:18,399 --> 00:04:20,442
{C:$0080FF}اوزوماكي ناروتو وصل

62
00:04:31,871 --> 00:04:32,454
ناروتو

63
00:04:33,081 --> 00:04:33,664
هه؟

64
00:04:34,332 --> 00:04:36,751
لماذا فعلت ذلك للنصب التذكاري؟

65
00:04:37,418 --> 00:04:40,212
الا تعلم من هو الهوكاجي؟

66
00:04:40,755 --> 00:04:42,131
بالطبع

67
00:04:48,555 --> 00:04:52,100
اصلا، هؤلاء الذي يطلق عليهم لقب الهوكاجي

68
00:04:52,267 --> 00:04:54,602
هم افضل النيينجا في القرية، اليس كذلك؟

69
00:04:57,772 --> 00:04:59,565
ومن بينهم الرابع

70
00:04:59,816 --> 00:05:02,985
البطل الذي حمى القرية من الثعلب الشيطاني

71
00:05:03,445 --> 00:05:04,571
اذن لماذا؟

72
00:05:05,071 --> 00:05:08,532
يوما ما سأحصل على لقب الهوكاجي

73
00:05:08,825 --> 00:05:09,534
وعندها

74
00:05:09,993 --> 00:05:13,037
سأفوق كل الزعماء السابقين

75
00:05:13,413 --> 00:05:14,372
وعندها، وعندها

76
00:05:14,747 --> 00:05:18,041
سأجعل سكان القرية يعرفون قوتي

77
00:05:19,252 --> 00:05:21,420
بالمناسبة يا معلم

78
00:05:21,713 --> 00:05:23,256
لدي طلب

79
00:05:24,174 --> 00:05:25,133
ما هو؟ هل تريد المزيد؟

80
00:05:26,176 --> 00:05:26,634
لا

81
00:05:26,801 --> 00:05:29,220
هل تعيرني حامي الرأس الذي لديك؟

82
00:05:29,387 --> 00:05:30,971
اوه، هذا؟

83
00:05:31,639 --> 00:05:34,725
لا، سيكون لك هذا بعد التخرج

84
00:05:35,018 --> 00:05:37,729
هذا يدل على انك قد كبرت

85
00:05:38,563 --> 00:05:39,981
تستطيع الحصول على واحدة غدا

86
00:05:40,774 --> 00:05:41,649
بخيل

87
00:05:43,109 --> 00:05:44,944
لهذا ازلت نظاراتك

88
00:05:44,944 --> 00:05:45,778
اعطني طبقا اخر

89
00:05:48,907 --> 00:05:51,492
والان سنبدأ اختبار التخرج

90
00:05:52,243 --> 00:05:54,954
الذين يسمعون اسماءهم يحضرون الى القاعة المجاورة

91
00:05:55,705 --> 00:05:58,165
الاختبار سيكون في جتسو النسخ

92
00:05:58,708 --> 00:05:59,792
تبا

93
00:06:00,084 --> 00:06:04,129
هذه هي اسوأ مهاراتي

94
00:06:08,468 --> 00:06:11,387
ولكن سأقوم بها

95
00:06:16,768 --> 00:06:18,019
جتسو النسخ

96
00:06:27,320 --> 00:06:28,571
انت راسب

97
00:06:30,949 --> 00:06:31,866
ايها المعلم ايروكا

98
00:06:33,409 --> 00:06:36,703
لديه قدرة تحمل وطاقة ممتازين

99
00:06:37,288 --> 00:06:40,582
بالاضافة الى انه قام بالمبدأ الاساسي لمهارة النسخ

100
00:06:41,084 --> 00:06:42,460
بامكاننا ان ندعه ينجح

101
00:06:43,545 --> 00:06:44,671
معلم ميزوكي

102
00:06:45,213 --> 00:06:48,549
جميع الاخرين استطاعوا ان ينسخوا
انفسهم ثلاث مرات على الاقل

103
00:06:50,135 --> 00:06:55,014
وناروتو صنع نسخة واحدة فقط
بالاضافة الى انها سيئة

104
00:06:55,390 --> 00:06:56,933
لن اسمح له بالنجاح

105
00:07:06,067 --> 00:07:07,485
لقد فعلتها، اصبحت رجلا

106
00:07:07,777 --> 00:07:09,653
رائع، هذا هو ابني

107
00:07:10,029 --> 00:07:13,323
انا فخورة بك، سأصنع لك
عشائك المفضل

108
00:07:14,909 --> 00:07:16,327
هيه، ذلك الطفل

109
00:07:17,287 --> 00:07:18,371
نعم، انه هو

110
00:07:19,205 --> 00:07:20,748
لقد سمعت انه الراسب الوحيد

111
00:07:22,292 --> 00:07:23,334
هذا جيد

112
00:07:23,751 --> 00:07:26,170
لا نستطيع ان نتركه يصبح نينجا

113
00:07:26,588 --> 00:07:28,464
..ما دام انه

114
00:07:28,715 --> 00:07:30,216
هيه، لنتكلم عن هذا لاحقا

115
00:07:38,475 --> 00:07:43,188
ايروكا، اريد التحدث اليك لاحقا

116
00:07:43,980 --> 00:07:44,605
حاضر

117
00:07:50,779 --> 00:07:54,365
المعلم ايروكا ليس متغرضا لك

118
00:07:54,991 --> 00:07:57,660
اذن لماذا انا فقط؟

119
00:07:58,203 --> 00:08:03,625
ربما يريدك ان تصبح قويا فعلا

120
00:08:04,918 --> 00:08:06,252
لانه هو ايضا يتيم

121
00:08:08,213 --> 00:08:11,966
ولكني كنت اتمنى فعلا ان اتخرج

122
00:08:14,636 --> 00:08:16,179
حسنا، اعتقد انه لا خيار لدي

123
00:08:16,679 --> 00:08:17,054
هه؟

124
00:08:18,556 --> 00:08:21,642
ساخبرك بسر خاص

125
00:08:23,394 --> 00:08:24,269
سر؟

126
00:08:28,149 --> 00:08:29,233
ايروكا

127
00:08:30,318 --> 00:08:32,278
ما الأمر ايها الهوكاجي؟

128
00:08:32,987 --> 00:08:35,739
اعرف شعورك ولكن

129
00:08:35,907 --> 00:08:41,621
تماما مثلك، ناروتو كبر وهو لا يعرف والديه

130
00:08:48,962 --> 00:08:52,590
دعني اذهب، ابي وامي مازالا يقاتلان

131
00:08:55,885 --> 00:08:57,678
معلم ايروكا، استيقظ رجاء

132
00:09:00,056 --> 00:09:01,348
ما الأمر؟

133
00:09:01,766 --> 00:09:03,809
يجب ان نذهب الى مكان الهوكاجي

134
00:09:04,644 --> 00:09:06,103
..يبدو ان ناروتو

135
00:09:06,980 --> 00:09:08,773
اخذ لفيفة الختوم

136
00:09:10,150 --> 00:09:11,401
لفيفة الختوم!؟

137
00:09:13,445 --> 00:09:16,448
لنر، المهارة الاولى هي

138
00:09:17,073 --> 00:09:19,533
التكرار؟

139
00:09:20,410 --> 00:09:23,871
يا للحظ السيء! لماذا تبدأ بأسوأ واحدة لدي!؟

140
00:09:24,205 --> 00:09:24,997
ايها الهوكاجي

141
00:09:25,331 --> 00:09:27,791
لن يذهب بها بعيدا

142
00:09:28,042 --> 00:09:31,879
لفيفة الختوم خطيرة وقد تم
حظرها من قبل الهوكاجي السابق

143
00:09:32,255 --> 00:09:33,881
اذا تم استخدامها بطرق معينة

144
00:09:34,591 --> 00:09:37,927
لن نسمح باخذها خارج القرية

145
00:09:40,638 --> 00:09:42,473
اعيدوا ناروتو

146
00:09:42,807 --> 00:09:43,390
حاضر

147
00:09:53,943 --> 00:09:55,235
اين ذهبت يا ناروتو؟

148
00:10:04,037 --> 00:10:07,665
سأتخلص من ناروتو

149
00:10:08,291 --> 00:10:11,252
وعندها سأحصل على لفيفة الختوم

150
00:10:23,306 --> 00:10:25,975
هيه، ناروتو

151
00:10:31,648 --> 00:10:36,402
وجدتني، لم اتعلم الا واحدة حتى الان

152
00:10:37,654 --> 00:10:39,572
يتدرب هنا

153
00:10:40,698 --> 00:10:41,865
يبدو ان هذا ما حصل

154
00:10:42,200 --> 00:10:45,453
هيه، سأريك مهارة خارقة

155
00:10:45,620 --> 00:10:47,455
اذا قمت بها ستستح لي بالنجاح، اتفقنا؟

156
00:10:47,747 --> 00:10:51,375
اذا أديت جتسو من اللفيفة اكون
مؤهلا للنجاح، اليس كذلك؟

157
00:10:52,418 --> 00:10:53,627
من قال لك هذا؟

158
00:10:53,878 --> 00:10:59,675
المعلم ميزوكي، اخبرني عن اللفيفة وعن المكان

159
00:11:02,929 --> 00:11:03,846
ميزوكي فعل ذلك؟

160
00:11:09,269 --> 00:11:10,895
رائع انك وجدته

161
00:11:12,105 --> 00:11:14,607
فهمت، هذا هو ما يجري اذن

162
00:11:17,861 --> 00:11:21,197
ناروتو، اعطني اللفيفة

163
00:11:21,698 --> 00:11:23,116
هيه، هيه

164
00:11:23,450 --> 00:11:24,826
ماذا يجري هنا؟

165
00:11:27,287 --> 00:11:29,956
ناروتو، لا تعطه اللفيفة حتى ولو مت

166
00:11:30,457 --> 00:11:34,586
انها لفيفة خطيرة تحتوي على
نينجتسو محظورة

167
00:11:35,295 --> 00:11:38,631
ميزوكي استغلك ليحص عليها

168
00:11:40,592 --> 00:11:45,638
ناروتو، ايروكا خائف من ان تحصل عليها

169
00:11:48,808 --> 00:11:50,392
عن ماذا تتحدث ميزوكي؟

170
00:11:50,852 --> 00:11:52,270
لا يخدعك يا ناروتو

171
00:11:53,855 --> 00:11:55,815
سأخبرك الحقيقة

172
00:11:56,483 --> 00:11:57,275
لا، لا تفعل

173
00:11:57,859 --> 00:12:01,737
قبل اثنتي عشر سنة صدر قانون في القرية

174
00:12:03,531 --> 00:12:04,823
قانون؟

175
00:12:05,492 --> 00:12:10,955
هذا القانون غير مسموح لاي شخص ان يخبرك به

176
00:12:11,498 --> 00:12:12,499
يخبرني به؟

177
00:12:13,166 --> 00:12:15,042
اي نوع من القوانين هذا؟

178
00:12:15,627 --> 00:12:16,919
لا تفعل يا ميزوكي

179
00:12:17,545 --> 00:12:21,465
هذا القانون يحظر ان يتحدث احد عن
حقيقة كونك الثعلب الشيطاني

180
00:12:23,927 --> 00:12:25,219
وهذا يعني انك

181
00:12:25,762 --> 00:12:30,600
الثعلب الشيطاني ذو التسعة ذيول والذي
قتل والدي ايروكا ودمر القرية

182
00:12:30,975 --> 00:12:32,267
كف عن هذا

183
00:12:33,603 --> 00:12:36,606
لقد كذب عليك الجميع

184
00:12:37,816 --> 00:12:42,320
الم تستغرب كيف ان الجميع يكرهك؟

185
00:12:43,238 --> 00:12:44,614
تبا

186
00:12:44,948 --> 00:12:47,659
!!!!تبا! تبا! تبا! تبا

187
00:12:48,409 --> 00:12:49,368
ناروتو

188
00:12:50,120 --> 00:12:52,455
لا احد على الاطلاق يحبك

189
00:12:53,081 --> 00:12:55,166
حتى ايروكا يكرهك

190
00:12:56,960 --> 00:13:01,339
ايروكا، ناروتو لم يعرف مطلقا حب الوالدين

191
00:13:02,006 --> 00:13:06,051
وسكان القرية يكرهونه بسبب ذلك الحادث

192
00:13:06,928 --> 00:13:12,141
ولكي يجذب الانتباه فكل ما
يستطيع فعله هو التخريب

193
00:13:12,642 --> 00:13:17,813
انه يحاول ان يثبت وجوده بأي طريقة كانت

194
00:13:18,398 --> 00:13:22,402
ربما يبدو قويا ولكنه في الحقيقة يعاني

195
00:13:22,944 --> 00:13:24,779
مت يا ناروتو

196
00:13:27,365 --> 00:13:28,783
ناروتو انخفض

197
00:13:43,131 --> 00:13:43,923
لماذا؟

198
00:13:45,967 --> 00:13:47,593
لاننا متشابهين

199
00:13:48,720 --> 00:13:55,393
بعد ان مات والداي لم يعد هناك
من يهتم بي

200
00:13:56,895 --> 00:14:00,690
كنت امثل كانني مغفل

201
00:14:02,358 --> 00:14:04,401
لاجذب اهتمام من حولي

202
00:14:05,320 --> 00:14:10,908
ولاني لا املك صفات خاصة
كنت دائما امثل كاني مغفل

203
00:14:14,579 --> 00:14:15,746
لقد كان مؤلما للغاية

204
00:14:17,749 --> 00:14:26,132
نعم يا ناروتو، لا بد انك قد
تألمت كثيرا

205
00:14:27,550 --> 00:14:29,134
اسف ناروتو

206
00:14:30,011 --> 00:14:35,266
لو اني قمت بعمل افضل ربما
لم تكن لتشعر هكذا

207
00:14:38,812 --> 00:14:40,188
لا تضحكني

208
00:14:40,563 --> 00:14:44,858
ايروكا كان دائما يكرهك لانك قتلت والديه

209
00:14:45,693 --> 00:14:49,363
انه يقول ذلك، ولكن كل ما يريده هو اللفيفة

210
00:14:52,909 --> 00:14:53,451
ناروتو

211
00:14:55,578 --> 00:14:57,246
ناروتو

212
00:14:59,999 --> 00:15:02,710
ناروتو ليس من النوع الذي تستطيع ان تغير تفكيره

213
00:15:04,045 --> 00:15:07,173
انه يخطط لاستخدام اللفيفة للانتقام من القرية

214
00:15:08,424 --> 00:15:10,467
لقد شاهدت هذه العيون من قبل

215
00:15:11,052 --> 00:15:12,511
انها عيون الثعلب الشيطاني

216
00:15:15,682 --> 00:15:20,937
لا، ناروتو ليس من هذا النوع

217
00:15:23,731 --> 00:15:27,109
بمجرد ان انتهي من ناروتو واحصل على اللفيفة

218
00:15:28,153 --> 00:15:29,737
ساعود وانتهي منك

219
00:15:30,905 --> 00:15:31,780
لن اتركك تفعل هذا

220
00:15:35,618 --> 00:15:39,288
اذن لقد اخبره ميزوكي

221
00:15:39,914 --> 00:15:42,750
ناروتو الان خائف اكثرمن اي وقت مضى

222
00:15:43,209 --> 00:15:46,503
قوة الثعلب المختومة ربما تخرج

223
00:15:47,130 --> 00:15:51,551
بالاضافة الى انه يحمل لفيفة الختوم

224
00:15:52,051 --> 00:15:57,347
احتمال ان يستطيع كسر الختم ليظهر الثعلب
ذو التسعة ذيول مرة ثانية هي واحد بالمليون

225
00:15:57,348 --> 00:15:59,266
ولكن الاحتمال ما زال قائما

226
00:16:00,143 --> 00:16:01,352
اذا حدث هذا

227
00:16:04,105 --> 00:16:04,897
وجدته

228
00:16:07,066 --> 00:16:10,069
ناروتو، ما قاله ميزوكي كان كذبا

229
00:16:10,320 --> 00:16:12,280
بسرعة، اعطني اللفيفة

230
00:16:12,489 --> 00:16:14,240
ميزوكي يحاول الحصول عليها

231
00:16:29,964 --> 00:16:31,548
هذا مستحيل

232
00:16:37,388 --> 00:16:39,848
كيف ..ناروتو؟

233
00:16:41,851 --> 00:16:42,685
كيف فعل ذلك؟

234
00:16:44,354 --> 00:16:46,272
كيف عرف اني لست ايروكا؟

235
00:16:50,652 --> 00:16:52,070
انا ايروكا

236
00:16:53,988 --> 00:16:55,072
فهمت

237
00:16:57,700 --> 00:17:00,869
هل تحولت الى شكل من قتل والديك
لكي تحميه؟

238
00:17:01,412 --> 00:17:04,665
لن اعطي اللفيفة لاحمق مثلك

239
00:17:05,416 --> 00:17:09,461
انت الاحمق، انا وناروتو متشابهين

240
00:17:10,797 --> 00:17:11,547
متشابهين؟

241
00:17:12,215 --> 00:17:16,969
اذا استخدمت المهارات في اللفيفة
تستطيع فعل ما تريد

242
00:17:18,054 --> 00:17:21,557
من المستحيل ان لا يستخدم الثعلب
الشيطاني تلك القوة

243
00:17:22,559 --> 00:17:23,768
نعم

244
00:17:26,354 --> 00:17:29,065
تبا! الان فهمت

245
00:17:29,899 --> 00:17:32,568
حتى المعلم ايروكا في اعماقه

246
00:17:32,944 --> 00:17:35,905
لا يثق بي

247
00:17:36,281 --> 00:17:37,907
هذا لو انه كان الثعلب الشيطاني

248
00:17:40,034 --> 00:17:43,037
ولكن ناروتو مختلف

249
00:17:44,122 --> 00:17:47,250
انا اثق به كواحد من افضل تلاميذي

250
00:17:48,209 --> 00:17:50,711
انه مجتهد وممتن

251
00:17:51,713 --> 00:17:55,758
ولكن لانه متعجرف لا احد يثق به

252
00:17:57,051 --> 00:17:59,720
انه بالتاكيد يعرف ما مدى ان تشعر بالحزن في قلبك

253
00:18:00,346 --> 00:18:02,431
انه لم يعد الثعلب الشيطاني

254
00:18:02,849 --> 00:18:05,142
انه اوزوماكي ناروتو من قرية الورق

255
00:18:09,481 --> 00:18:11,983
حسنا، انت ميئوس منك

256
00:18:12,525 --> 00:18:16,529
ايروكا،لقد قلت اني سأنهيك فيما بعد
ولكني غيرت رأيي

257
00:18:17,071 --> 00:18:18,572
مت بسرعة

258
00:18:20,575 --> 00:18:21,659
اذن هذه هي النهاية

259
00:18:29,417 --> 00:18:30,042
ناروتو

260
00:18:33,171 --> 00:18:34,797
لا يجب ان تفعل ذلك

261
00:18:36,299 --> 00:18:38,884
لا تلمس المعلم ايروكا

262
00:18:39,636 --> 00:18:40,511
سأقتلك

263
00:18:41,221 --> 00:18:45,767
اخرس، وغد مثلك استطيع قتله بضربة واحدة

264
00:18:46,559 --> 00:18:48,102
حاول ذلك ايها التافه

265
00:18:48,478 --> 00:18:50,688
ساعيد الالم اكثر من الف مرة

266
00:18:50,980 --> 00:18:55,067
حسنا افعلها ايها الثعلب الشيطاني

267
00:18:55,944 --> 00:18:57,362
جتسو التكرار

268
00:19:06,871 --> 00:19:10,708
انها جتسو التكرار

269
00:19:11,709 --> 00:19:14,920
انها نينجتسو عالية المستوى تكون
نسخ حقيقية وليست خيالية

270
00:19:17,423 --> 00:19:18,048
ماذا؟

271
00:19:18,633 --> 00:19:21,135
ما المشكلة؟ تعال الي

272
00:19:25,140 --> 00:19:25,974
حسنا

273
00:19:26,099 --> 00:19:27,558
سأبدأ انا

274
00:19:43,867 --> 00:19:45,577
يبدو اني بالغت

275
00:19:46,327 --> 00:19:48,329
معلم ايروكا، هل انت بخير؟

276
00:19:49,330 --> 00:19:50,164
نعم

277
00:19:51,791 --> 00:19:53,125
مذهل

278
00:19:53,835 --> 00:19:57,338
ربما سيفوق جميع الزعماء السابقين

279
00:20:00,550 --> 00:20:02,677
ناروتو، تعال الى هنا

280
00:20:03,261 --> 00:20:05,096
هناك شيء اريد ان اعطيه لك

281
00:20:08,308 --> 00:20:10,268
هل وجد احد ناروتو؟

282
00:20:10,727 --> 00:20:11,185
لا

283
00:20:11,728 --> 00:20:14,480
تبا، هذا سيء

284
00:20:15,565 --> 00:20:17,775
لم يعد هناك داع للقلق

285
00:20:19,068 --> 00:20:19,902
الهوكاجي

286
00:20:21,237 --> 00:20:23,948
سيعود قريبا

287
00:20:25,116 --> 00:20:27,159
الان، معلمي؟

288
00:20:27,744 --> 00:20:29,787
حسنا، بامكانك ان تفتحهما الان

289
00:20:41,424 --> 00:20:42,299
مبروك

290
00:20:43,343 --> 00:20:44,093
على التخرج

291
00:20:49,724 --> 00:20:51,726
حسنا، دعنا نحتفل

292
00:20:52,268 --> 00:20:54,061
ساشتري لك طبقا من الرامن

293
00:21:01,277 --> 00:21:02,486
معلم ايروكا

294
00:21:02,487 --> 00:21:04,280
آه، هذا مؤلم

295
00:21:05,323 --> 00:21:12,496
كنت انوي ان اخبر ناروتو ان الجزء
الصعب من كونه نينجا بدأ للتو

296
00:21:13,581 --> 00:21:17,459
ولكن اعتقد اني سأفعل هذا مع معكرونة الرامن

297
00:21:17,877 --> 00:21:19,879
ترجمة: احمد الفيفي
alfaifi@gmail.com

