1
00:00:02,185 --> 00:00:09,692
المجموعة العربية لملفات ترجمة الأنمي
http://www.gameroom.com/agas

2
00:01:31,733 --> 00:01:32,525
مت

3
00:01:35,153 --> 00:01:36,445
تبا

4
00:01:37,030 --> 00:01:38,448
جتسو نسخة الظل

5
00:01:42,660 --> 00:01:44,662
نسخ ظل

6
00:01:45,538 --> 00:01:47,581
وعدد كبير

7
00:02:11,314 --> 00:02:12,565
هجوم

8
00:02:31,751 --> 00:02:33,544
لقد كان هجوما عديم الفائدة

9
00:02:34,212 --> 00:02:36,464
لا احد يستطيع هزيمته

10
00:02:40,593 --> 00:02:43,679
انها الطريقة الوحيدة المتبقية لهزمه

11
00:02:44,430 --> 00:02:45,347
ساسكي

12
00:02:49,727 --> 00:02:52,312
فهمت، اذا هكذا كانت الخطة

13
00:02:53,022 --> 00:02:54,356
تفكير جيد ناروتو

14
00:03:09,664 --> 00:03:10,790
مروحة النينجا القاطعة

15
00:03:11,583 --> 00:03:12,584
ظل طاحونة الهواء

16
00:03:21,634 --> 00:03:24,470
المروحة القاطعة لن تفيدك ضدي

17
00:03:39,778 --> 00:03:40,820
فهمت

18
00:03:41,821 --> 00:03:44,406
هذه المرة تصوب على الجسم الحقيقي ولكن

19
00:03:47,076 --> 00:03:47,868
هذا ليس كافيا

20
00:03:51,706 --> 00:03:53,791
واحدة اخرى في ظل المروحة القاطعة؟

21
00:03:54,292 --> 00:03:56,836
انها جتسو ظل المروحة القاطعة

22
00:03:58,630 --> 00:04:00,548
مروحة قاطعة ثانية كانت مخفية في الظل

23
00:04:09,390 --> 00:04:10,182
ولكن

24
00:04:12,102 --> 00:04:13,561
هذا ايضا ليس كافيا

25
00:04:15,188 --> 00:04:16,105
لقد تفاداها

26
00:04:28,701 --> 00:04:30,994
الان

27
00:04:31,079 --> 00:04:32,288
{C:$0080FF}شارينقان كاكاشي

28
00:05:03,653 --> 00:05:05,154
ايها الطفل اللعين

29
00:05:21,337 --> 00:05:22,463
معلم كاكاشي

30
00:05:28,678 --> 00:05:32,014
خطة رائعة ناروتو

31
00:05:33,099 --> 00:05:35,392
لقد تطور مستواكم يا فتيان

32
00:05:37,812 --> 00:05:39,522
هدف نسخة الظل

33
00:05:39,773 --> 00:05:41,649
لم يكن هزيمة زابوزا

34
00:05:42,108 --> 00:05:44,735
ولكن لاخفاء حقيقة اني قد تحولت

35
00:05:44,986 --> 00:05:46,737
الى مروحة النينجا القاطعة

36
00:06:02,629 --> 00:06:04,255
بقيت نسخة واحدة

37
00:06:04,672 --> 00:06:06,465
عندما تحولت الى المروحة القاطعة

38
00:06:19,521 --> 00:06:23,858
رمتني نسختي الى ساسكي

39
00:06:24,526 --> 00:06:25,693
ساسكي

40
00:06:28,947 --> 00:06:30,281
حالما امسك بها

41
00:06:30,490 --> 00:06:32,200
ادرك ساسكي مباشرة انه انا

42
00:06:32,826 --> 00:06:34,577
واستخرج مروحتة القاطعة

43
00:06:35,411 --> 00:06:36,745
واستخدم جتسو ظل المروحة القاطعة

44
00:06:45,421 --> 00:06:46,422
المروحة القاطعة

45
00:06:47,340 --> 00:06:48,257
ظل طاحونة الهواء

46
00:06:51,427 --> 00:06:53,720
واختبأت في ظل المروحة القاطعة

47
00:06:53,930 --> 00:06:55,389
واتجهت ناحية زابوزا

48
00:06:56,057 --> 00:07:00,061
بالطبع لم اتوقع ان هذا سيهزمه

49
00:07:00,353 --> 00:07:03,147
ولكن عرفت اني سأستطيع
كسر السجن المائي

50
00:07:03,440 --> 00:07:05,400
بالاضافة الى اننا هزمنا النسخة المائية لزابوزا

51
00:07:06,151 --> 00:07:07,902
نجاح كامل

52
00:07:08,653 --> 00:07:09,987
رغم ان هذا كان مجرد صدفة

53
00:07:10,947 --> 00:07:12,448
كان مجرد صدفة؟

54
00:07:13,366 --> 00:07:15,409
ولكن كيف استطاع هذين الاثنين

55
00:07:15,618 --> 00:07:17,953
القيام بهذه الخطة المشتركة
في هذا الوضع

56
00:07:19,497 --> 00:07:22,500
بينما كانوا يتشاجرون طوال الوقت سابقا

57
00:07:24,752 --> 00:07:27,755
لقد غفلت وتخليت عن الجتسو

58
00:07:28,256 --> 00:07:29,215
خطأ

59
00:07:29,924 --> 00:07:31,467
انت لم تتخل عنها

60
00:07:32,844 --> 00:07:33,886
لقد اجبرت على التخلي عنها

61
00:07:42,520 --> 00:07:43,562
سأخبرك

62
00:07:44,105 --> 00:07:46,482
انه لا يتم خداعي بنفس الجتسو مرتين

63
00:07:47,859 --> 00:07:48,651
ماذا ستفعل؟

64
00:08:00,789 --> 00:08:02,165
ساكورا، ابقي يقظة

65
00:08:38,827 --> 00:08:39,702
شارينقان

66
00:08:41,496 --> 00:08:49,003
ثور، قرد، ارنب، فأر، خنزير، طائر، ثور، حصان، طائر، فأر، نمر
كلب، نمر، حية، ثور، حية،عنز، حية، خنزير، عنز، فأر

67
00:08:50,255 --> 00:08:57,553
ثور، قرد، ارنب، فأر، خنزير، طائر، ثور، حصان، طائر، فأر، نمر
كلب، نمر، حية، ثور، حية،عنز، حية، خنزير، عنز، فأر

68
00:08:59,305 --> 00:09:06,770
القرد التاسع، طائر، تنين، طائر، ثور، حصان، عنز، نمر، حية،فأر
قرد، ارنب، خنزير، تنين، عنز، فأر، ثور، قرد،طائر، القرد التاسع

69
00:09:06,729 --> 00:09:12,192
طائر، تنين، طائر، ثور، حصان، عنز، نمر، حية، فأر، قرد، أرنب
خنزير، تنين، عنز، تنين، عنز، فأر، ثور، قرد، طائر، الفأر التاسع، خنز

70
00:09:12,527 --> 00:09:13,069
!طائر!                     طائر

71
00:09:17,657 --> 00:09:19,408
عنصر الماء، جتسو عاصفة التنين المائي

72
00:09:51,149 --> 00:09:53,109
كل هذه الختوم وفي ثواني

73
00:09:54,068 --> 00:09:55,778
بالاضافة الى انه نسخها كلها بشكل كامل

74
00:09:57,822 --> 00:09:58,489
ماذا؟

75
00:09:58,990 --> 00:10:00,449
هل هذه نينجتسو؟

76
00:10:18,885 --> 00:10:19,760
غريب

77
00:10:20,386 --> 00:10:21,303
ماذا يجري؟

78
00:10:23,139 --> 00:10:23,722
القرد التاسع، طائر، تنين، طائر، ثور، حصان، عنز، نمر، حية،فأر
قرد، ارنب، خنزير، تنين، عنز، فأر، ثور، قرد،طائر، القرد التاسع

79
00:10:27,310 --> 00:10:31,522
الشارينقان تستطيع امتصاص ونسخ التقنيات

80
00:10:32,524 --> 00:10:33,233
ولكن

81
00:10:33,691 --> 00:10:34,358
!طائر!                     طائر

82
00:10:38,905 --> 00:10:40,656
عنصر الماء، جتسو عاصفة التنين المائي

83
00:10:41,991 --> 00:10:44,284
كيف استطاع استخدام هذه الجتسو معي في نفس الوقت

84
00:10:46,121 --> 00:10:47,705
..هل يعقل ان

85
00:11:10,353 --> 00:11:11,312
انه

86
00:11:35,044 --> 00:11:36,295
نفس الحركات تماما

87
00:11:37,464 --> 00:11:39,424
وفي نفس الوقت تماما

88
00:11:41,301 --> 00:11:43,052
ماذا يجري يا ساسكي؟

89
00:11:50,435 --> 00:11:51,477
انه

90
00:11:52,645 --> 00:11:54,271
حركاتي

91
00:11:55,398 --> 00:11:56,732
انه بشكل كامل

92
00:11:58,067 --> 00:11:59,276
يقرأها

93
00:12:00,361 --> 00:12:01,195
ماذا؟

94
00:12:01,780 --> 00:12:03,948
هل يستطيع قراءة تفكيري؟

95
00:12:08,703 --> 00:12:11,080
تبا! ما هذا

96
00:12:11,623 --> 00:12:14,792
تقليدي الذي يشبه القرود جعلني اتفوق عليك، اليس كذلك؟

97
00:12:19,839 --> 00:12:22,967
كل ما تفعله هو تقليدي

98
00:12:23,468 --> 00:12:26,929
ولكن لن تهزمني ايها القرد اللعين -
ولكن لن تهزمني ايها القرد اللعين -

99
00:12:28,223 --> 00:12:32,227
تبا لك، سأقوم بها بحيث لا تستطيع
فتح فم القرد هذا مرة ثانية

100
00:12:37,357 --> 00:12:38,107
..هذا

101
00:12:44,906 --> 00:12:45,698
انا؟

102
00:12:47,242 --> 00:12:48,409
هذا غير ممكن

103
00:12:49,744 --> 00:12:51,120
هل هذه واحدة من القينجتسو

104
00:12:54,290 --> 00:12:55,124
عنصر الماء

105
00:12:55,708 --> 00:12:56,834
جتسو انفجار الماء

106
00:13:04,968 --> 00:13:05,760
ماذا؟

107
00:13:11,599 --> 00:13:12,391
مستحيل

108
00:13:20,733 --> 00:13:23,444
انا الذي قمت بالجتسو

109
00:13:28,867 --> 00:13:32,036
لا استطيع المقاومة

110
00:14:22,921 --> 00:14:23,796
انتهى الامر

111
00:14:42,524 --> 00:14:43,316
كيف..؟

112
00:14:44,567 --> 00:14:45,484
استطعت

113
00:14:46,319 --> 00:14:48,029
رؤية المستقبل؟

114
00:14:49,280 --> 00:14:50,072
نعم

115
00:14:51,533 --> 00:14:52,867
سوف تموت

116
00:15:18,518 --> 00:15:19,393
انت محق

117
00:15:19,894 --> 00:15:20,769
لقد مات

118
00:16:06,858 --> 00:16:08,442
لقد مات بالفعل

119
00:16:13,782 --> 00:16:15,116
شكرا جزيلا لك

120
00:16:16,117 --> 00:16:17,076
لقد كنت

121
00:16:17,911 --> 00:16:21,122
كنت ابحث عن فرصة لقتل
زابوزا منذ مدة طويلة

122
00:16:24,667 --> 00:16:25,793
هذا القناع

123
00:16:26,753 --> 00:16:29,380
انت صائد نينجا من قرية الضباب

124
00:16:30,924 --> 00:16:31,799
مذهل

125
00:16:32,509 --> 00:16:34,010
هذا صحيح

126
00:16:35,595 --> 00:16:36,429
صائد نينجا؟

127
00:16:36,596 --> 00:16:38,472
الا تعرف حتى من هو صائد النينجا؟

128
00:16:39,098 --> 00:16:40,849
لقد تعلمنا هذا في الاكاديمية

129
00:16:41,559 --> 00:16:44,645
صائد النينجا هو نينجا

130
00:16:45,605 --> 00:16:48,608
يلاحق ويغتال افراد نينجا مثل زابوزا

131
00:16:48,983 --> 00:16:51,235
الذي ولأي سبب كان

132
00:16:51,653 --> 00:16:53,488
خانوا قريتهم الأصلية وهربوا

133
00:16:54,030 --> 00:16:56,198
انه لحماية اسرار القرية
من الخروج منها

134
00:16:57,408 --> 00:16:58,742
هذاه معلومة اساسية

135
00:16:59,327 --> 00:17:00,661
ادرس بجد اكثر

136
00:17:02,455 --> 00:17:06,000
نعم، مهمتي هي مطاردة النينجا المفقودين

137
00:17:06,417 --> 00:17:08,585
انا عنصر في فريق صائدي النينجا من قرية الضباب

138
00:17:09,712 --> 00:17:11,296
من صوته وطوله

139
00:17:11,965 --> 00:17:14,509
من المحتمل انه ليس اكبر
بكثير من ناروتو والبقية

140
00:17:15,718 --> 00:17:16,844
وهو الان صائد نينجا

141
00:17:24,686 --> 00:17:27,438
انه ليس فتى عاديا بالتأكيد

142
00:17:55,300 --> 00:17:58,303
من أنت؟

143
00:18:06,227 --> 00:18:07,686
انت

144
00:18:08,772 --> 00:18:10,273
لا تقلق ناروتو

145
00:18:10,690 --> 00:18:11,649
انه ليس عدوا

146
00:18:12,734 --> 00:18:14,819
انا لا اقصد هذا

147
00:18:15,111 --> 00:18:16,112
ولكن لأن

148
00:18:16,863 --> 00:18:17,947
زابوزا هذا

149
00:18:18,323 --> 00:18:20,533
زابوزا هذا قتل

150
00:18:21,326 --> 00:18:22,035
مجرد فتى

151
00:18:22,327 --> 00:18:23,828
شخص بهذه القوة قتله فتى

152
00:18:24,245 --> 00:18:28,040
طفل لا يختلف كثيرا عني

153
00:18:28,333 --> 00:18:29,500
هذا يجعلنا نبدو

154
00:18:29,918 --> 00:18:31,711
نبدو أغبياء

155
00:18:34,798 --> 00:18:36,424
كيف اتقبل هذا؟

156
00:18:38,760 --> 00:18:41,554
حسنا، اتفهم انك لا تريد ان تصدق هذا

157
00:18:42,514 --> 00:18:45,183
ولكن هذه هي الحقيقة

158
00:18:50,396 --> 00:18:51,397
في هذا العالم

159
00:18:51,981 --> 00:18:53,482
يوجد اطفال اصغر منك

160
00:18:54,776 --> 00:18:56,569
واقوى مني

161
00:19:18,341 --> 00:19:19,884
معركتكم

162
00:19:20,635 --> 00:19:22,345
انتهت الان

163
00:19:23,513 --> 00:19:26,307
يجب ان اتخلص من هذه الجثة

164
00:19:27,350 --> 00:19:29,810
لانها تبدو جثة تحوي الكثير من الاسرار

165
00:19:32,147 --> 00:19:34,274
وداعا

166
00:19:39,696 --> 00:19:40,530
لقد ذهب

167
00:19:48,997 --> 00:19:50,498
لم يعد موجودا هنا

168
00:19:55,837 --> 00:19:58,297
اي اشخاص نحن؟

169
00:19:58,798 --> 00:19:59,882
نحن

170
00:20:00,592 --> 00:20:02,427
اي اشخاص نحن؟

171
00:20:04,971 --> 00:20:05,888
ناروتو

172
00:20:07,765 --> 00:20:09,767
!تبا!  تبا!  تبا

173
00:20:10,393 --> 00:20:11,977
!تبا! تبا

174
00:20:14,481 --> 00:20:16,441
هذا يحدث عندما تكون نينجا

175
00:20:17,901 --> 00:20:19,819
تذكر هذا في المرة القادمة

176
00:20:26,618 --> 00:20:29,120
مهمتنا لم تنته بعد

177
00:20:30,455 --> 00:20:32,874
يجب ان نوصل تازونا الى منزله

178
00:20:36,461 --> 00:20:38,504
شكرا جزيلا يا شباب

179
00:20:38,838 --> 00:20:41,674
تعالوا الى منزلي وخذوا قسطا من الراحة

180
00:20:42,467 --> 00:20:44,677
حسنا! دعونا نذهب

181
00:20:58,942 --> 00:20:59,359
ماذا؟

182
00:21:00,110 --> 00:21:01,027
ماذا حدث؟

183
00:21:02,987 --> 00:21:03,904
معلم كاكاشي

184
00:21:12,038 --> 00:21:14,540
معلم كاكاشي

185
00:21:14,958 --> 00:21:16,960
ترجمة: احمد الفيفي
alfaifi@gmail.com

