1
00:00:00,041 --> 00:00:00,041
119.875

2
00:00:10,427 --> 00:00:47,964
المجموعة العربية لملفات ترجمة الأنمي
http://www.gameroom.com/agas

3
00:08:41,563 --> 00:08:46,359
المهارة الخاصة

4
00:08:50,530 --> 00:08:54,909
نسخ الظل

5
00:08:54,909 --> 00:09:02,416
اجعلوا السمك يخرج من الماء

6
00:11:01,494 --> 00:11:08,167
قم بهذا مرة اخرى

7
00:11:08,168 --> 00:11:15,049
نريد ان نحتفظ بطعام لفترة اطول

8
00:11:17,135 --> 00:11:22,765
وهذا ليس كافيا

9
00:11:31,107 --> 00:11:40,908
احضر ثلاث سمكات اضافيات ايها الاحمق

10
00:11:55,924 --> 00:12:06,976
هذا فعلا متعب

11
00:12:06,976 --> 00:12:11,563
لنتبادل الأدوار

12
00:12:12,816 --> 00:12:19,697
"ساسكي"

13
00:12:24,285 --> 00:12:36,380
الحطب جاهز، نريد كرة نار لو سمحت

14
00:12:49,728 --> 00:12:57,444
اعتقد ان ثلاث سمكات تكفينا حاليا

15
00:13:12,042 --> 00:13:22,469
انتظر لحظة

16
00:13:22,469 --> 00:13:52,499
{C:$0080FF}اختلاس النظر المحظور، سر اللفيفة

17
00:14:07,931 --> 00:14:22,946
انه اليوم الرابع منذ بدأنا الاختبار الثاني

18
00:14:26,074 --> 00:14:34,415
نعم، هذا صحيح

19
00:14:41,506 --> 00:14:55,686
لقد بدأ الاختبار حوالي الثالثة عصرا

20
00:14:59,858 --> 00:15:11,744
وهذا يعني ان امامنا 25 او 26 ساعة فقط

21
00:15:16,750 --> 00:15:30,513
الكثير من الفرق نجحت بالفعل

22
00:15:33,433 --> 00:15:37,603
وهذا يعني

23
00:15:48,656 --> 00:15:58,248
اتمنى لو انها تنضج بسرعة

24
00:16:05,340 --> 00:16:18,686
لقد بدأت الأمور تسوء

25
00:16:30,990 --> 00:16:46,839
تلك هي أكبر سمكة

26
00:16:51,219 --> 00:16:57,058
حسنا

27
00:17:16,036 --> 00:17:34,596
لم يعد امامنا كثيرون لنستهدفهم، اليس كذلك؟

28
00:17:36,473 --> 00:17:40,643
ماذا نفعل؟

29
00:18:07,754 --> 00:18:21,309
لا بد ان معظم الفرق قد انتهت

30
00:18:22,977 --> 00:18:37,366
فعلا، انه اليوم الرابع

31
00:18:43,832 --> 00:18:48,002
على كل حال

32
00:18:49,671 --> 00:18:53,633
انها فترة الظهيرة

33
00:18:55,510 --> 00:18:59,472
لنحصل على بعض الطعام

34
00:19:19,284 --> 00:19:29,502
انتما ارتاحا هنا

35
00:19:32,213 --> 00:19:37,635
سأذهب لأبحث عن طعام

36
00:20:12,462 --> 00:20:18,509
هيه

37
00:20:28,520 --> 00:20:37,278
اللفيفة الاخرى

38
00:20:41,032 --> 00:20:55,838
مكتوب عليها السماء

39
00:20:57,298 --> 00:21:19,403
وبعكس هذه لديها حواف بيضاء، اليس كذلك؟

40
00:21:27,746 --> 00:21:46,931
لم ادقق النظر عندما عرضوها لنا قبل الاختبار

41
00:21:51,311 --> 00:22:03,406
ما مناسبة هذا؟

42
00:22:30,308 --> 00:22:36,772
مستحيل، لا تفعل هذا

43
00:23:24,946 --> 00:23:29,700
تعلمون شيئا

44
00:23:37,625 --> 00:23:50,179
ربما لم يعد هناك المزيد من لفائف السماء

45
00:23:54,351 --> 00:24:02,025
ماذا تقصدين يا "ساكورا"؟

46
00:24:04,319 --> 00:24:11,826
..لأن الاختبار الثاني

47
00:24:16,831 --> 00:24:34,765
انه اليوم الرابع من بين خمسة ايام

48
00:24:38,520 --> 00:24:42,482
وهذا يعني

49
00:24:42,482 --> 00:24:59,790
ان 80% من الاختبار قد انتهى

50
00:25:02,919 --> 00:25:16,057
هناك 78 مشاركا و 26 فريقا

51
00:25:20,854 --> 00:25:31,906
وهناك 13 لفيفة من كل نوع

52
00:25:34,826 --> 00:25:49,841
اقصى عدد للناجحين هو 13 فريق، اليس كذلك؟

53
00:25:59,642 --> 00:26:04,229
وايضا

54
00:26:04,230 --> 00:26:12,363
انت تتذكر يا "ساسكي"؟

55
00:26:28,213 --> 00:26:33,843
"اورتشيمارو"

56
00:26:38,223 --> 00:26:53,029
لقد اشعل لفيفة السماء التي معه

57
00:27:04,290 --> 00:27:10,337
..اذن فهذا يعني

58
00:27:13,049 --> 00:27:20,347
في هذه اللحظة

59
00:27:23,059 --> 00:27:34,111
عدد الفرق التي ستنجح نقصت واحدا

60
00:27:42,037 --> 00:27:45,373
وايضا

61
00:27:48,293 --> 00:28:02,682
لا نعرف ما اذا كانت بقية اللفائف سليمة

62
00:28:23,536 --> 00:28:32,920
منذ ان اجتمعنا مع اصدقائنا من قرية الورق

63
00:28:32,921 --> 00:28:43,973
لقد احتجنا الى يومين لكن نداوي جراحنا

64
00:28:50,438 --> 00:29:04,618
ولكن يجب ان نتحرك الآن بسرعة

65
00:29:12,127 --> 00:29:17,340
على كل حال

66
00:29:23,596 --> 00:29:36,525
عدونا التالي سيكون فرصتنا الأخيرة

67
00:29:44,868 --> 00:29:50,081
سأحضر بعض الماء

68
00:31:04,114 --> 00:31:09,953
هيه، هيه

69
00:31:16,418 --> 00:31:29,973
هناك طريقة افضل بدون قتال

70
00:31:58,543 --> 00:32:02,713
..انت لا تعني

71
00:32:04,174 --> 00:32:12,724
هذا بالضبط ما اعنيه

72
00:32:14,184 --> 00:32:28,156
لدي الكثير من اللفائف

73
00:32:32,744 --> 00:32:47,967
لفيفة النينجتسو، لفيفة السموم وأخرى لأخذ الملاحظات

74
00:32:50,053 --> 00:33:06,736
اذا جعلنا واحد تبدو مثل لفيفة السماء

75
00:33:08,822 --> 00:33:12,575
انتظر لحظة

76
00:33:18,206 --> 00:33:35,932
حتى لو فعلنا هذا، نحن لا نعرف ما يوجد داخل اللفيفة

77
00:33:36,766 --> 00:33:49,695
عندما تفتح المشرفة اللفيفة ستكشف امرنا

78
00:33:53,033 --> 00:33:55,535
يا غبي

79
00:33:58,663 --> 00:34:16,597
هذه الاشياء تحتوي عادة على كلمة سر

80
00:34:16,598 --> 00:34:32,030
تحتاج الى لفيفتين لتفهم

81
00:34:36,618 --> 00:34:41,414
أساسا

82
00:34:44,125 --> 00:34:53,509
لكي نصل الى الهدف في البرج

83
00:34:53,510 --> 00:35:01,226
نحتاج الى كلمة سر او شيء كهذا

84
00:35:01,226 --> 00:35:11,027
هذا أكيد

85
00:35:14,155 --> 00:35:23,747
وماذا في هذا؟

86
00:35:28,128 --> 00:35:48,148
بما أننا لا نعرف ما بداخلها فان تزوير لفيفة غير منطقي

87
00:36:06,916 --> 00:36:21,931
لقد كان شكلك مفرحا فرفعت معنوياتي

88
00:36:26,519 --> 00:36:33,609
يا للساذج الأحمق

89
00:36:40,075 --> 00:36:45,080
ولكن

90
00:36:47,165 --> 00:37:00,720
اذا عرفنا ما بداخل اللفيفة

91
00:37:08,436 --> 00:37:13,649
لفيفة الارض هذه

92
00:37:15,944 --> 00:37:20,114
..مستحيل، انت

93
00:37:25,745 --> 00:37:33,461
هذه اللفيفة

94
00:37:37,424 --> 00:37:45,557
سوف افتحها

95
00:37:45,557 --> 00:37:49,936
لا

96
00:37:55,984 --> 00:38:08,287
هل نسيت القوانين ايها الغبي؟

97
00:38:10,999 --> 00:38:30,393
يجب ان لا نفتحها قبل ان نصل الى البرج

98
00:38:31,227 --> 00:38:46,033
ولكن بهذه الطريقة نحن في ورطة، اليس كذلك؟

99
00:41:43,253 --> 00:41:49,926
ربما يكون هناك فخ

100
00:41:54,723 --> 00:41:59,102
انتبه

101
00:42:02,230 --> 00:42:06,192
كن حذرا

102
00:42:09,320 --> 00:42:13,699
حسنا

103
00:42:17,871 --> 00:42:22,250
اعرف هذا

104
00:48:03,842 --> 00:48:08,012
هيه، ما الأمر؟

105
00:48:13,226 --> 00:48:16,145
هيه

106
00:48:55,560 --> 00:48:59,730
ما الأمر؟

107
00:49:00,774 --> 00:49:04,944
ماذا حدث؟

108
00:49:06,821 --> 00:49:09,740
هيه

109
00:49:38,103 --> 00:49:46,653
هيه، اجيبوني

110
00:52:54,758 --> 00:52:59,345
لا تفعل هذا

111
00:53:42,514 --> 00:53:46,476
عدو؟

112
00:54:27,559 --> 00:54:30,687
تبا

113
00:54:30,687 --> 00:54:37,777
بماذا كنت تفكر؟

114
00:54:42,157 --> 00:54:48,621
لقد كان هذا وشيكا

115
00:54:55,295 --> 00:54:59,674
آسف

116
00:55:10,935 --> 00:55:18,442
كل من يتجاهل القوانين

117
00:55:19,903 --> 00:55:33,249
يدخل في حالة تجبره على الانسحاب

118
00:55:37,629 --> 00:55:43,885
في اختبار سابق

119
00:55:45,345 --> 00:56:09,494
تم وضع جتسو تنويم مغناطيسي داخل اللفيفة
لتؤثر على كل من ينظر اليها

120
00:56:15,333 --> 00:56:35,353
لقد علقوا في هذه الغابة حتى انتهى الاختبار

121
00:56:47,866 --> 00:56:52,871
بالمناسبة

122
00:56:54,122 --> 00:57:02,463
اسمك "كابوتو"، اليس كذلك؟

123
00:57:07,052 --> 00:57:18,730
ماذا تفعل هنا لوحدك؟

124
00:57:21,649 --> 00:57:36,664
انا لا انوي أخذ لفيفتكم

125
00:57:38,958 --> 00:57:52,513
بالتأكيد، فلو كنت تريد هذا

126
00:57:53,556 --> 00:58:06,902
لأخذتها من ناروتو في تلك اللحظة

127
00:58:14,619 --> 00:58:27,340
اذن فانت ايضا تحتاج لفيفة السماء

128
00:58:30,051 --> 00:58:45,066
كلا، فقد حصلت على الاثنتين

129
00:58:51,114 --> 00:58:52,782
أترى؟

130
00:58:56,745 --> 00:59:00,498
ماذا؟

131
00:59:04,878 --> 00:59:10,508
حدثت بعض الاشياء

132
00:59:14,054 --> 00:59:30,320
انا الآن اسرع لأقابل زملائي بالقرب من البرج

133
00:59:36,785 --> 00:59:45,126
حسنا، سأذهب الآن

134
00:59:59,099 --> 01:00:03,269
انتظر

135
01:00:22,455 --> 01:00:26,834
لنتقاتل

136
01:00:56,656 --> 01:01:02,078
يا للحظ

137
01:01:11,046 --> 01:01:16,259
نتقاتل؟

138
01:01:21,681 --> 01:01:25,851
"ساسكي"

139
01:01:25,852 --> 01:01:31,899
ايها الأحمق

140
01:01:31,900 --> 01:01:38,573
ما الذي تقوله؟

141
01:01:43,787 --> 01:01:47,957
هل أنت جاد؟

142
01:01:53,171 --> 01:01:57,967
آسف

143
01:01:59,636 --> 01:02:11,522
ولكن لم يعد امامنا الكثير من الوقت

144
01:02:14,234 --> 01:02:22,575
"هيه، "ساسكي

145
01:02:22,575 --> 01:02:34,670
كابوتو" انقذنا"

146
01:02:37,382 --> 01:02:47,183
"انتظر"ساسكي

147
01:02:47,183 --> 01:02:53,856
لا أعرف ما تعنيه

148
01:02:53,857 --> 01:02:58,236
اخرسا

149
01:03:03,241 --> 01:03:09,705
"ساسكي"

150
01:03:14,711 --> 01:03:21,801
لا خيار لدينا

151
01:03:23,678 --> 01:03:30,351
لقد قلت هذا من قبل

152
01:03:34,105 --> 01:03:50,579
وهذه هي الطريقة الوحيدة للنجاة حاليا

153
01:04:01,841 --> 01:04:06,011
انت كاذب

154
01:04:16,022 --> 01:04:20,192
كاذب؟

155
01:04:23,738 --> 01:04:41,881
انت لست بهذه القسوة كما تقول

156
01:04:55,020 --> 01:05:12,954
اذا كان هذا الاختبار غيرك بهذا الشكل

157
01:05:16,916 --> 01:05:27,760
لماذا تطلب مني القتال؟

158
01:05:37,145 --> 01:05:45,069
بدون سابق انذار

159
01:05:47,989 --> 01:06:00,292
كنت تستطيع مهاجمتي وانا غير منتبه

160
01:06:05,715 --> 01:06:18,853
هذا هو النينجا

161
01:06:35,537 --> 01:06:43,461
هذا صحيح

162
01:06:50,760 --> 01:07:00,770
انا لا اكرهك لهذا

163
01:07:10,155 --> 01:07:15,994
ولذلك سأخبرك

164
01:07:16,828 --> 01:07:26,838
بما يجب ان تفعله

165
01:07:31,634 --> 01:07:46,857
ولكن سأخبرك ونحن نتحرك

166
01:07:49,778 --> 01:07:54,365
دخان النار

167
01:07:54,366 --> 01:08:07,921
ورائحة السمك ستصل الى مسافات بعيدة

168
01:08:11,049 --> 01:08:25,229
بهذه الطريقة سينتبه لكم اعداؤكم والحيوانات المتوحشة

169
01:09:41,556 --> 01:09:50,731
هل حقا هناك أعداء متبقون؟

170
01:09:53,026 --> 01:10:01,159
نعم، بدون شك

171
01:10:04,079 --> 01:10:10,543
فكر في الأمر

172
01:10:19,928 --> 01:10:47,455
هل تعرف افضل طريقة للقتال في مكان كبير كهذه الغابة؟

173
01:10:51,626 --> 01:10:55,588
هممم

174
01:10:58,717 --> 01:11:19,362
هدف هذا الاختبار هو البرج، اليس كذلك؟

175
01:11:22,490 --> 01:11:45,012
في اليوم الأخير، اسهل طريقة للحصول على لفيفة

176
01:11:51,019 --> 01:11:59,569
هو بالقرب من البرج

177
01:12:03,740 --> 01:12:08,953
فهمت

178
01:12:10,038 --> 01:12:14,584
كمين

179
01:12:17,295 --> 01:12:24,427
اساسا

180
01:12:24,427 --> 01:12:48,617
علينا مهاجمة فريق حصل على اللفيفتين ويتجه الى البرج

181
01:12:53,998 --> 01:13:00,045
انتي محقة بنسبة الثلث فقط

182
01:13:06,928 --> 01:13:20,900
فأنتم لستم الوحيدين الذين يفكرون بهذه الطريقة

183
01:13:26,114 --> 01:13:45,299
لا بد ان هناك أخرون مثلكم ينتظرون وفخاخهم منصوبة

184
01:13:47,802 --> 01:13:52,598
فهمت

185
01:13:52,599 --> 01:14:12,619
اذن فهناك الكثير من الاعداء يكمنون لنا قرب البرج

186
01:14:19,501 --> 01:14:35,558
انا متحمس أكثر لوجود هذه المصاعب

187
01:14:35,558 --> 01:14:41,814
واجهونا

188
01:14:42,649 --> 01:14:59,332
اذا هزمناهم وأخذنا لفيفة السماء

189
01:14:59,332 --> 01:15:10,176
سوف ننجح في الاختبار

190
01:15:11,219 --> 01:15:23,522
لا، فهذا صحيح بنسبة ثلثين فقط

191
01:15:25,400 --> 01:15:35,410
ما هو الثلث المتبقي؟

192
01:15:39,581 --> 01:15:54,596
هناك من ادعوهم بـ "الجامعين" والذين يظهرون في هذا الوقت

193
01:15:58,350 --> 01:16:02,103
الجامعين"؟"

194
01:16:09,402 --> 01:16:27,753
بالرغم من ان البرج امامكم مباشرة، فانتم
لا تستطيعون الاسترخاء في هذا الاختبار

195
01:16:33,385 --> 01:16:44,020
الاختبار في مكان كغابة الموت هذه يسبب ظهورهم

196
01:16:49,859 --> 01:16:54,238
اساسا

197
01:16:56,324 --> 01:17:07,168
هؤلاء يجمعون لفائف اضافية

198
01:17:10,505 --> 01:17:31,359
لكي تكون هدية مقابل هروبهم اذا واجهوا خصوما اقوياء

199
01:17:38,241 --> 01:18:02,223
او يريدون تقديم معروف

200
01:18:02,223 --> 01:18:21,408
باعطاء هذه اللفائف لفريق من قريتهم

201
01:18:25,580 --> 01:18:45,182
او يتحينون الفرصة لاخراج بعض الفرق

202
01:18:46,226 --> 01:19:03,326
ليكون الاختبار الثالث سهلا

203
01:19:09,374 --> 01:19:17,924
يفترض انكم تعرفون هذا بدون ان اخبركم

204
01:19:20,218 --> 01:19:29,810
ويكونون اقوياء وواثقين من قدراتهم

205
01:19:31,271 --> 01:19:41,698
واسوأ عدو يمكن توقعه

206
01:19:49,414 --> 01:19:55,461
فهمت

207
01:19:58,590 --> 01:20:14,439
اخيرا فهمت لماذا ظهرت امامنا

208
01:20:20,487 --> 01:20:29,871
انت ايضا خائف

209
01:20:36,336 --> 01:20:40,298
بالضبط

210
01:21:24,300 --> 01:21:39,106
واخيرا نستطيع رؤية البرج

211
01:21:42,235 --> 01:21:48,491
يجب ان نكون حذرين منذ هذه اللحظة

212
01:21:50,160 --> 01:21:59,335
حسنا، لنذهب

213
01:22:09,346 --> 01:22:14,142
هناك عدو بالفعل

214
01:22:20,398 --> 01:22:24,568
هناك

215
01:23:19,416 --> 01:23:30,051
(اوه، مجرد (ام اربعة واربعين

216
01:23:31,302 --> 01:23:40,686
اوووه، انها كبيرة

217
01:23:40,687 --> 01:23:50,697
هذا مقرف، انظروا الى كل هذه الأقدام

218
01:23:58,204 --> 01:24:02,583
"ناروتو"

219
01:24:10,091 --> 01:24:28,651
اريدك ان تتحاشى الحركات غير الضرورية والضجة منذ الآن

220
01:24:35,533 --> 01:24:49,713
التحرك في الغابة مثل الفيل

221
01:24:51,591 --> 01:25:11,611
سيلفت انتباه اعدائنا

222
01:25:16,825 --> 01:25:28,294
وبالتأكيد ليس لديهم حفلة للترحيب بنا

223
01:25:48,940 --> 01:26:06,248
منذ الآن سنتحرك ببطء وبأمان بقدر الامكان

224
01:26:07,709 --> 01:26:10,211
حسنا

225
01:26:11,880 --> 01:26:16,050
حاضر

226
01:26:16,468 --> 01:26:20,430
حسنا

227
01:27:15,068 --> 01:27:20,490
انتم فعلا جيدين

228
01:29:01,841 --> 01:29:10,391
حسنا، في هذا الاتجاه

229
01:30:57,957 --> 01:31:02,753
فخاخ، هه؟

230
01:31:05,882 --> 01:31:10,261
نعم

231
01:31:12,972 --> 01:31:22,564
لقد اصبح الوضع أخطر منذ الآن

232
01:33:00,997 --> 01:33:05,376
"كابوتو"

233
01:33:32,278 --> 01:33:40,202
"لقد كان هذا قريبا يا "ناروتو

234
01:33:57,512 --> 01:34:03,559
جتسو الاستبدال

235
01:34:05,854 --> 01:34:23,162
لقد اخبرتكم انه يكون أخطر من قبل

236
01:34:59,657 --> 01:35:08,207
لا استطيع

237
01:35:13,838 --> 01:35:18,843
ساكورا"؟"

238
01:35:24,057 --> 01:35:31,981
منذ متى ونحن نمشي؟

239
01:35:36,569 --> 01:35:46,996
نحن لا نقترب من البرج أبدا

240
01:35:55,338 --> 01:36:05,765
انه يبدو امامنا مباشرة

241
01:36:07,851 --> 01:36:13,690
هذا غريب

242
01:36:17,444 --> 01:36:21,614
هذا بالتأكيد

243
01:36:23,908 --> 01:36:46,221
يبدو اننا وصلنا الى حفلة الترحيب بنا

244
01:36:49,559 --> 01:36:51,227
أترون

245
01:36:54,564 --> 01:36:59,986
انظروا هناك

246
01:37:09,996 --> 01:37:20,423
هذا...مستحيل

247
01:37:40,652 --> 01:37:50,036
ما الذي يجري؟

248
01:37:53,373 --> 01:37:58,169
غير معقول

249
01:38:00,672 --> 01:38:07,637
قينجتسو؟

250
01:38:07,637 --> 01:38:15,645
يبدو ذلك

251
01:38:18,815 --> 01:38:26,322
لقد وقعنا في الفخ تماما

252
01:38:30,702 --> 01:38:59,272
يبدو انهم استغلوا خوفنا وجعلونا نمشي في دوائر

253
01:39:06,988 --> 01:39:14,286
انهم يراقبوننا

254
01:39:16,581 --> 01:39:34,098
يبدو أنهم يخططون لاجهادنا

255
01:39:34,099 --> 01:39:44,526
وبعدها يهاجموننا

256
01:39:48,488 --> 01:39:58,915
اذن فالأمر يسير كما خططوا له

257
01:40:04,337 --> 01:40:06,213
اذن

258
01:40:12,470 --> 01:40:18,934
فهم على وشك الهجوم

259
01:44:06,454 --> 01:44:11,459
لقد وصلوا

260
01:44:24,973 --> 01:44:38,361
هذا كمين مناسب

261
01:44:38,361 --> 01:44:43,366
ترجمة: احمد الفيفي
alfaifi@gmail.com

