1
00:01:54,249 --> 00:01:55,601
المعذرة

2
00:02:19,025 --> 00:02:21,329
عودة ضباب الفجر

3
00:02:35,562 --> 00:02:38,616
ما كان على والداي أن يموتا

4
00:02:39,824 --> 00:02:43,423
قُتلت العشرة بأكملها لأنني لم أكن قويٌ كفاية

5
00:02:45,135 --> 00:02:46,529
الجميع قُتلوا

6
00:02:57,717 --> 00:02:58,670
اللعنة

7
00:03:05,326 --> 00:03:06,664
هذا يكفي لتمارين الصباح

8
00:03:19,654 --> 00:03:22,391
حالما أتناول طعام الإفطار
سيكون علي ّ التدرب أكثر

9
00:03:32,551 --> 00:03:33,456
..جدي

10
00:03:34,375 --> 00:03:36,007
(كونوهامارو)

11
00:03:38,679 --> 00:03:40,296
(مرحباً (كونوهامارو

12
00:03:44,857 --> 00:03:47,392
(ناروتو)

13
00:03:48,049 --> 00:03:50,226
هل بدأت الدراسة في الأكاديمية؟

14
00:03:50,561 --> 00:03:52,418
لا , ليس بعد

15
00:03:52,845 --> 00:03:55,531
لقد دمّر المبنى, لذا سنساعد كلنا في إصلاحه

16
00:03:56,108 --> 00:03:56,927
فهمت

17
00:03:59,971 --> 00:04:02,474
ماذا عنك يا ناروتو؟ هل تتدرب؟

18
00:04:02,970 --> 00:04:03,994
أجل

19
00:04:10,866 --> 00:04:11,803
ماذا؟

20
00:04:12,273 --> 00:04:13,255
ماذا؟

21
00:04:13,727 --> 00:04:15,351
لا شيء

22
00:04:17,935 --> 00:04:18,894
هيه  -
هيه -

23
00:04:20,039 --> 00:04:22,490
إذاً ما الذي تريد قوله؟

24
00:04:23,097 --> 00:04:25,425
ما الذي تريده أنت؟

25
00:04:26,201 --> 00:04:27,757
لا شيء

26
00:04:31,814 --> 00:04:32,589
لست حزيناً

27
00:04:32,934 --> 00:04:34,523
ماذا؟

28
00:04:34,860 --> 00:04:36,826
لا وقت للحزن

29
00:04:38,114 --> 00:04:42,492
الجميع يبذل جهده لإعادة بناء القرية الآن

30
00:04:44,067 --> 00:04:45,190
كونوهامارو

31
00:04:46,022 --> 00:04:49,357
علي بذل قصارى جهدي من أجل القرية

32
00:04:50,021 --> 00:04:53,300
لذلك عليك   بذل أقصى ما لديك في التدريبات أنت أيضا

33
00:04:54,037 --> 00:04:56,939
وإلا سأكون أنا الهوكاغي أولاً

34
00:04:57,490 --> 00:04:58,470
غبيّ

35
00:04:58,812 --> 00:05:00,995
أنا من سيصبح هوكاغي

36
00:05:01,403 --> 00:05:04,574
عليك أن تتخرج من الأكاديمية أولا

37
00:05:06,734 --> 00:05:08,429
تذكرت لتوّي

38
00:05:09,958 --> 00:05:11,224
وجدتها

39
00:05:12,042 --> 00:05:12,855
خذ هذه

40
00:05:13,310 --> 00:05:14,665
وجبة مجانية لدى مطعم الرامن؟

41
00:05:15,359 --> 00:05:16,475
هل أنت واثق من أنني أستطيع الحصول عليها؟

42
00:05:17,059 --> 00:05:20,513
لدي غيرها, لذا يمكنك الحصول عليها

43
00:05:21,097 --> 00:05:22,629
شكراً لا يا ناروتو

44
00:05:23,532 --> 00:05:24,622
كونوهامارو

45
00:05:25,005 --> 00:05:25,873
صباح الخير

46
00:05:26,419 --> 00:05:27,408
سأذهب الآن

47
00:05:29,044 --> 00:05:30,356
لنبذل جهدنا اليوم

48
00:05:30,714 --> 00:05:31,393
حسناً

49
00:05:32,168 --> 00:05:34,239
سنصلح اليوم السبورة

50
00:05:34,632 --> 00:05:36,360
جلبت الطلاء معي اليوم

51
00:05:36,865 --> 00:05:39,365
بمجرد تناول الطعام

52
00:05:39,775 --> 00:05:41,848
سأستأنف التدريبات

53
00:05:55,823 --> 00:05:56,853
انظر إلى هذا

54
00:05:59,955 --> 00:06:00,937
...هذا

55
00:06:05,529 --> 00:06:06,909
لقد قتلوا منذ فترة من الزمن

56
00:06:07,628 --> 00:06:10,559
من الأرجح أنهم قتلوا قبل امتحان التشونن

57
00:06:11,367 --> 00:06:14,264
فهمت
فهمت الآن

58
00:06:16,264 --> 00:06:19,005
اللعنة عليك يا اوروتشيمارو

59
00:06:22,844 --> 00:06:24,637
بعد قتل السيد الكازكاغي

60
00:06:25,227 --> 00:06:29,459
تنكر اوروتشيمارو أو كابوتو كالكازيكاغي

61
00:06:30,499 --> 00:06:31,871
لم ننتبه لذلك

62
00:06:39,151 --> 00:06:41,055
اللعنة على ساروتوبي

63
00:06:42,302 --> 00:06:44,415
لم تكن المهمة سهلة في النهاية

64
00:06:45,199 --> 00:06:49,132
واجهت الشخص الذي يعتبر الأقوى في البلاد الخمس

65
00:06:49,565 --> 00:06:50,983
الهوكاغي

66
00:06:51,617 --> 00:06:55,888
لكنك أبليت حسناً وقتلت اثنان من الكاغي

67
00:06:56,361 --> 00:06:57,311
لا تحاول

68
00:06:58,608 --> 00:07:02,270
لا تحاول التخفيف عني

69
00:07:03,558 --> 00:07:04,722
سأقتلك

70
00:07:08,793 --> 00:07:11,814
ليس لديّ نية للقيام بذلك

71
00:07:12,277 --> 00:07:19,710
لم نستطع الاستيلاء على القرية

72
00:07:20,183 --> 00:07:21,281
ساسكي يوتشيها

73
00:07:21,842 --> 00:07:25,767
تمكنا من وضع طوق جديد عليه

74
00:07:27,783 --> 00:07:32,455
لكن كان علي التضحية بذراعي وكل أساليبي في النينجا

75
00:07:35,160 --> 00:07:41,057
لو أنني حصلت على  إتاتشي  يوتشيها منذ البداية
لما كانت هناك مشكلة

76
00:07:41,610 --> 00:07:45,361
لكن هذا ضرب من المستحيل الآن

77
00:07:45,897 --> 00:07:49,323
إنه أقوى مني

78
00:07:54,101 --> 00:07:55,146
لهذا

79
00:07:57,245 --> 00:07:59,693
تركت المنظمة

80
00:08:12,258 --> 00:08:13,371
كاكاشي؟

81
00:08:15,233 --> 00:08:16,496
ما الذي يريده؟

82
00:08:18,287 --> 00:08:20,172
طعام الإفطار

83
00:08:20,675 --> 00:08:22,965
كوني بانتظاري وجبتي الرامن

84
00:08:30,061 --> 00:08:31,255
هل وجدت مكانه؟

85
00:08:32,399 --> 00:08:33,287
اجل

86
00:08:34,999 --> 00:08:36,941
سيكون ذلك سهلاً إذاً

87
00:08:37,733 --> 00:08:38,834
لنذهب

88
00:08:41,522 --> 00:08:43,113
لقد وجدتها

89
00:08:44,602 --> 00:08:49,000
رائع رائع
قرية كونوها رائعة

90
00:08:50,440 --> 00:08:52,782
معظمهن جميلات

91
00:08:53,343 --> 00:08:55,714
ما زلت تقوم بهذه الحماقات؟

92
00:08:56,762 --> 00:08:58,725
في النهاية إني أقوم بجمع المعلومات

93
00:09:00,501 --> 00:09:03,567
العجوز هومورا والمعلم كوهارو؟

94
00:09:03,602 --> 00:09:07,754
ما الذي يريده المستشارون مني؟

95
00:09:08,235 --> 00:09:09,670
ما الذي نريده؟

96
00:09:10,365 --> 00:09:13,637
يجدر بك معرفة ذلك من دون الحاجة لأخبارك

97
00:09:21,644 --> 00:09:23,840
لست مضطرين لأن تكون بهذه الجدية

98
00:09:24,317 --> 00:09:27,341
مفاوضتكم مع قرية الرمال جرت على ما يرام
صحيح؟

99
00:09:28,214 --> 00:09:33,039
قرية الرمال أعلنوا بأن أوروتشمارو قام بخداعهم

100
00:09:33,575 --> 00:09:38,714
وقد استسلموا لقرية كونوها

101
00:09:39,202 --> 00:09:41,606
لذلك لم يعد لهذا الموضوع صلة

102
00:09:42,350 --> 00:09:47,976
لم يكن للقرية خيار سوى تقبل استسلامهم
لكي نستعيد قوتنا

103
00:09:48,617 --> 00:09:54,714
لكن قوة كونوها قد تراجعت كثيراً

104
00:09:55,227 --> 00:10:01,049
في هذا الوضع, علينا أن نقوم باستعتدادات لتوقع أسوأ الظروف

105
00:10:01,678 --> 00:10:05,956
لا نعرف متى قد  تقوم قرية مجاورة بالقيام بعمل متطرف

106
00:10:06,572 --> 00:10:12,672
لهذا حتى تستعيد القرية قوتها
قررنا أن نجمع النخبة من كل فريق

107
00:10:13,160 --> 00:10:17,577
ونعقد لجنة طوارئ تنفيذية للتعامل مع هذه المشكلة

108
00:10:18,714 --> 00:10:20,268
لكن أولاً

109
00:10:23,843 --> 00:10:26,816
نحتاج إلى قائد قوي وجدير بالثقة

110
00:10:27,736 --> 00:10:31,776
هناك الكثير من المشاكل الآن

111
00:10:32,176 --> 00:10:33,695
ليس فقط بسبب اوروتشيمارو

112
00:10:34,167 --> 00:10:37,987
ما كان عليكما أن تضعا وقتكما في إخباري بذلك

113
00:10:38,963 --> 00:10:41,043
سأواصل عملية البحث الآن

114
00:10:41,620 --> 00:10:44,000
دعني أخبرك بأمر قد تم الموافقة عليه من قبلنا جميعاً

115
00:10:44,552 --> 00:10:47,884
نحتاج الهوكاغي خامس بأسره ما يمكن

116
00:10:48,444 --> 00:10:53,162
وبالأمس, في جلسة الطوارئ  مع حاكم بلاد النار

117
00:10:53,666 --> 00:10:55,265
تم اختيارك يا جيرايا

118
00:10:57,625 --> 00:11:00,936
لسوء الحظ
لست مناسباً لهذا المنصب

119
00:11:01,383 --> 00:11:03,293
لقد تم الموافقة على ذلك

120
00:11:03,645 --> 00:11:08,272
وعلاوةً على ذلك, إذا لم تكن أنت أحد النينجا الأسطوريين
غير مناسباً لهذا المنصب , إذاً من؟

121
00:11:09,978 --> 00:11:12,508
هناك سانين آخر

122
00:11:15,468 --> 00:11:17,330
تسونادي

123
00:11:20,521 --> 00:11:23,879
صحيح أنها قادرة على تولّي هذا المنصب

124
00:11:24,392 --> 00:11:27,238
لكن ليس لدينا أي فكرة عن مكانها

125
00:11:27,831 --> 00:11:31,164
سأبحث عنها
ليس لديكم أي مشكلة في هذا, صحيح؟

126
00:11:31,731 --> 00:11:32,799
لكن

127
00:11:33,759 --> 00:11:38,557
تلك سريعة البديهة تسونادي هي أفضل من يحمل
هذا اللقب من شخص كسول مثلي

128
00:11:40,996 --> 00:11:42,695
ما قراركم؟

129
00:11:44,854 --> 00:11:47,203
حسناً
سنأخذ هذا بعين الاعتبار

130
00:11:47,674 --> 00:11:52,738
ومع ذلك,سأجعل ثلاثة من فرق القوات الخاصة يرافقونك
في البحث عنها

131
00:11:53,186 --> 00:11:55,879
لا تقلق, لن أهرب

132
00:11:56,311 --> 00:11:58,541
لن يكون سوى مصدر إزعاج لي إذا كانوا يراقبونني

133
00:11:59,549 --> 00:12:00,459
ومع ذلك

134
00:12:02,747 --> 00:12:06,063
هناك شخص واحد أريده أن يرافقني

135
00:12:06,760 --> 00:12:09,883
وجدت من لفت انتباهي

136
00:12:11,306 --> 00:12:14,459
هذا غريب

137
00:12:15,106 --> 00:12:17,751
آسف لكن إذا لكم تملك البطاقة
لن تحصل على الرامن

138
00:12:18,398 --> 00:12:19,356
انتظر

139
00:12:19,716 --> 00:12:21,373
اعرف أن لدي واحدة أخرى

140
00:12:22,043 --> 00:12:25,553
رباه
أكانت التي أعطيتها كونوهامارو هي الأخيرة؟

141
00:12:28,000 --> 00:12:28,973
أهلاً بك

142
00:12:42,135 --> 00:12:43,497
مرحباً بكما

143
00:12:45,011 --> 00:12:46,960
ياه, أنتما منسجمان مع بعضكم البعض

144
00:12:47,680 --> 00:12:51,121
غبيّ, أنا هنا فقط لأن آنكو
أرادت أشتري لها بعض الحلوى

145
00:12:51,610 --> 00:12:54,147
وما الذي تفعله هنا؟

146
00:12:54,626 --> 00:13:00,008
حسناً لقد دعوت شخصاً ما وأننا بانتظاره

147
00:13:00,880 --> 00:13:01,961
ساسكي

148
00:13:04,202 --> 00:13:06,995
ليس من عادتك انتظار أحدهم

149
00:13:08,003 --> 00:13:09,414
أهو عرض أوبيتو؟

150
00:13:10,205 --> 00:13:11,128
أوبيتو؟

151
00:13:11,767 --> 00:13:15,560
شيئاً من هذا القبيل

152
00:13:16,185 --> 00:13:17,469
ملاحظة : الكلمة المكتوب على الخاتم
الجنوب

153
00:13:21,212 --> 00:13:22,298
كاكاشي؟

154
00:13:22,669 --> 00:13:24,568
ليس من عادتك أن تكون أول من يحضر

155
00:13:25,000 --> 00:13:28,226
أحياناً, بلى

156
00:13:35,170 --> 00:13:38,196
لا أحب ما يقدمه هذا المطعم من مأكولات

157
00:13:38,675 --> 00:13:39,882
أحقاً؟

158
00:13:50,591 --> 00:13:51,929
ما الذي يجري؟

159
00:13:51,964 --> 00:13:55,504
ثمة خطب ما هنا

160
00:14:10,832 --> 00:14:13,407
أنتما لستما من هذه القرية, صحيح؟

161
00:14:13,863 --> 00:14:15,734
لما أتيتما إلى هنا؟

162
00:14:16,108 --> 00:14:18,901
(لقد مرّ زمنٌ طويل يا (آسوما) و (كوريناي

163
00:14:19,350 --> 00:14:24,144
إذا كنت تعرفنا
هذا يعني أنك كنت نينجا هذه القرية

164
00:14:34,392 --> 00:14:35,707
أنت

165
00:14:47,443 --> 00:14:49,974
لا شكّ في ذلك

166
00:14:51,134 --> 00:14:54,960
إتاتشي يوتشيها

167
00:14:58,200 --> 00:15:01,359
هل تعرفهما يا إتاتشي؟

168
00:15:02,263 --> 00:15:06,114
سأعرفهما بنفسي إذاً

169
00:15:09,299 --> 00:15:11,427
كيزاني هوشيكاغي

170
00:15:11,963 --> 00:15:13,973
سررت بالتعرف إليكما

171
00:15:15,790 --> 00:15:17,925
لسنا بمعارفك

172
00:15:18,590 --> 00:15:22,414
سأصفيكما هنا والآن

173
00:15:23,016 --> 00:15:26,660
يبدو أنك مكروه من قبل القرية يا إتاتشي

174
00:15:27,075 --> 00:15:28,529
أعرفك أنت أيضاً

175
00:15:29,050 --> 00:15:32,136
كيزاني هوشيكاغي
نينجا سابق في قرية الضباب

176
00:15:32,171 --> 00:15:35,551
نينجا متطرف مطلوب من قبل عدة بلدان
من بينها بلاد المياه

177
00:15:36,070 --> 00:15:39,318
لاغتيالك حاكم بلاد وبقيام لأعمال تخريبية
بالإضافة لأعمال إجرامية أخرى

178
00:15:40,496 --> 00:15:45,266
أنت نينجا من الرتبة(س) في القائمة السوداء

179
00:15:47,777 --> 00:15:53,166
عدت إلى القرية بعد ما قمت به يا إتاتشي

180
00:15:53,695 --> 00:15:55,398
لديك الشجاعة للمجيء إلى هنا

181
00:15:55,942 --> 00:15:57,731
(آسوما)
(كوريناي)

182
00:15:58,290 --> 00:16:00,122
أرجوكما ألا تتدخلا في عملي

183
00:16:01,362 --> 00:16:03,500
ليس لدي أي نية لقتلكما

184
00:16:04,331 --> 00:16:08,224
هذا ليس أمرا يمكنه لمن أباد عشيرته قوله

185
00:16:09,392 --> 00:16:15,397
أعرف أن ما كنت لأتيت إلى هنا من دونما سبب

186
00:16:16,950 --> 00:16:19,425
ما غرضك من مجيئك إلى هنا؟

187
00:16:23,961 --> 00:16:25,998
هذا الشخص يزعجني

188
00:16:26,102 --> 00:16:27,682
هل اقتله؟

189
00:16:28,154 --> 00:16:30,793
يبدو أننا لا نستطيع مغادرة القرية من غير قتال

190
00:16:31,833 --> 00:16:33,194
لكن لا تتمادى

191
00:16:33,929 --> 00:16:36,240
أساليبك القتالية تخرج عن حدها

192
00:16:37,145 --> 00:16:39,201
إذاً اتفقنا

193
00:17:21,601 --> 00:17:25,337
إنه أسلوب وهمي

194
00:17:33,082 --> 00:17:36,842
أكاد لا أصدق أنه يتفوق علي بمقدمة سيفه فقط
إنه قوي

195
00:17:40,090 --> 00:17:42,076
سيفي الكبير ساميهادا

196
00:17:51,338 --> 00:17:52,842
لا يقطع

197
00:17:53,257 --> 00:17:54,955
إنه يسحج

198
00:18:01,524 --> 00:18:03,339
فات الأوان يا كوريناي

199
00:18:28,652 --> 00:18:31,977
هذه نهايتك

200
00:18:38,585 --> 00:18:41,907
أسلوب وهمي بهذا المستوى لن ينطلي علي

201
00:18:42,436 --> 00:18:45,092
هذا أسلوب وهمي عكسي

202
00:19:06,051 --> 00:19:06,930
كوريناي

203
00:19:07,387 --> 00:19:09,450
لا وقت كي تشيح بنظرك عني

204
00:19:10,642 --> 00:19:12,580
كان ذلك مدهشاً يا كوريناي

205
00:19:13,668 --> 00:19:14,667
لكن

206
00:19:16,266 --> 00:19:21,087
لكن هذه نهايتك

207
00:19:21,122 --> 00:19:30,027
ماذا!؟

208
00:19:37,588 --> 00:19:38,403
سويتن

209
00:19:44,220 --> 00:19:45,989
عنصر الماء
طربيد القرش المائي

210
00:19:50,747 --> 00:19:52,341
نفس أسلوبي

211
00:19:52,973 --> 00:19:55,646
ولماذا أتيت إلى هنا؟

212
00:19:56,230 --> 00:19:59,937
طلبت منكما أن تهتما بأمرهما

213
00:20:00,551 --> 00:20:03,091
لكن تعلم, لقد قلقت

214
00:20:04,004 --> 00:20:05,597
استنساخ الظل؟

215
00:20:05,632 --> 00:20:09,555
كاكاشي هاتاكي

216
00:20:13,450 --> 00:20:15,244
رباه كم أنت جالب للمتاعب

217
00:20:16,604 --> 00:20:18,213
حسناً

218
00:20:18,909 --> 00:20:25,131
نسيت أنني وضعتها تحت حامية جبيني
كي لا أسقطها أثناء تدريبات الصباح

219
00:20:28,492 --> 00:20:29,950
اعتقد أن لا باس بذلك

220
00:20:30,461 --> 00:20:32,462
كل جيداً وابذل جهدك

221
00:20:34,230 --> 00:20:37,141
سوف تتدرب بعد تناولك الطعام, صحيح؟

222
00:20:40,486 --> 00:20:42,746
بالطبع, سأتدرب بجهد

223
00:20:43,098 --> 00:20:45,377
حسناً, تفضل

224
00:20:47,712 --> 00:20:49,279
مجاناً

225
00:20:49,639 --> 00:20:50,263
ابذل جهدك

226
00:20:50,615 --> 00:20:52,206
شكراً أيها العجوز

227
00:20:54,430 --> 00:20:55,393
مرحباً

228
00:20:55,880 --> 00:20:57,913
أتيت إلى هنا حسب ما قالوا لي

229
00:20:58,577 --> 00:21:01,841
يبدو انك تأكل الرامن طوال الوقت

230
00:21:03,675 --> 00:21:05,086
الناسك المنحرف

