1
00:01:39,778 --> 00:01:41,194
أين الآخر؟

2
00:01:44,759 --> 00:01:46,289
هل تبحث عني؟

3
00:01:48,754 --> 00:01:52,880
سأهتم بالباقي
أذهب أنت واغسل عينيك بماء النهر

4
00:01:57,088 --> 00:01:58,928
هذه أسلوبي الخاص في القتل

5
00:01:59,496 --> 00:02:05,887
حتى بحاسة الشم تلك التي لديك
لن تتمكن من الانتصار علينا

6
00:02:06,847 --> 00:02:08,983
بقدرات التي أتمتع بها , أنا الفائز

7
00:02:19,188 --> 00:02:20,811
(آكامارو)

8
00:02:21,239 --> 00:02:23,255
(أسف يا (آكامارو

9
00:02:24,120 --> 00:02:26,230
كنا معاً حتى هذه اللحظة

10
00:02:26,855 --> 00:02:28,375
معاً  طوال الوقت وفي كل مكان

11
00:02:29,343 --> 00:02:32,793
لكن هذه المرة علي أن استسلم

12
00:02:33,503 --> 00:02:41,268
خلاياي أصبحت تسبح في جسدك
ويمكنني تكوين جسمي بداخلك

13
00:02:41,827 --> 00:02:44,212
هذه يعني أنه سيكون في اندماج

14
00:02:44,167 --> 00:02:46,655
بإمكانك القول بأننا نشارك الجسد نفسه

15
00:02:47,872 --> 00:02:49,766
قلت مشاركة؟

16
00:02:50,232 --> 00:02:51,289
هذه صحيح

17
00:02:51,722 --> 00:02:59,290
إنها عملية قتل بشعة تقتضب بأنني أفصل خلايا جسدك

18
00:03:00,254 --> 00:03:03,014
هكذا إذاً

19
00:03:09,105 --> 00:03:11,009
في هذه الحالة

20
00:03:19,770 --> 00:03:23,268
ماذا سيحدث يا ترى؟

21
00:03:25,421 --> 00:03:28,432
أتحاول قتل نفسك أيها المغفل

22
00:03:31,037 --> 00:03:32,710
لنمت معاً

23
00:03:35,286 --> 00:03:37,789
معارك أفراد الفريق النبيلة

24
00:04:04,427 --> 00:04:05,387
أيها الوغد

25
00:04:05,950 --> 00:04:07,198
ما الذي يدور في ذهنك؟

26
00:04:15,460 --> 00:04:17,589
كما ظننت تماماً

27
00:04:18,563 --> 00:04:21,449
جسدانا متصلان أليس كذلك؟

28
00:04:22,302 --> 00:04:22,870
تباً

29
00:04:23,714 --> 00:04:27,828
لا يمكنني التعرض  للهجوم عندما أدخل في جسد العدو

30
00:04:28,424 --> 00:04:31,271
هذا سر أسلوبي النينجا

31
00:04:32,034 --> 00:04:34,900
لم يقم أحد بذلك قبل الآن،

32
00:04:36,875 --> 00:04:38,595
هل تعاني من الألم؟

33
00:04:38,876 --> 00:04:42,045
حسناً, لننهي هذا

34
00:04:44,048 --> 00:04:46,528
أيها الأحمق, كف عن طعن نفسك

35
00:04:46,224 --> 00:04:48,479
لقد فات الأوان

36
00:05:05,578 --> 00:05:07,123
إنني أفقد الكثير من الدم

37
00:05:27,763 --> 00:05:28,659
تباً

38
00:05:32,404 --> 00:05:33,099
تباً

39
00:05:34,223 --> 00:05:35,871
أين ذهب؟

40
00:05:50,401 --> 00:05:52,864
لقد ترك الكلب وهرب

41
00:05:53,696 --> 00:05:58,374
قرار حكيم ,إن قلبه أكثر قسوة مني

42
00:06:10,258 --> 00:06:10,874
ماذا؟

43
00:06:11,423 --> 00:06:12,855
...لا تقل لي أنه

44
00:06:33,332 --> 00:06:36,733
حمداً لله أنه مازال يتنفس

45
00:06:41,253 --> 00:06:42,182
حمداً لله

46
00:06:57,898 --> 00:07:01,508
(لقد أبليت حسناً يا (آكامارو

47
00:07:02,651 --> 00:07:05,538
بفضلك تمكنت من تأخير إلهاء العدوّ

48
00:07:06,514 --> 00:07:08,562
وانتهت المعركة بأضرار بليغة

49
00:07:09,829 --> 00:07:11,131
و هذا يكفي

50
00:07:12,416 --> 00:07:13,696
قمت بما أكثر من كاف

51
00:07:32,031 --> 00:07:33,791
(اسمه (آكامارو

52
00:07:36,003 --> 00:07:38,115
أمي ؟ أختي؟

53
00:07:38,679 --> 00:07:41,208
من الآن فصاعداً, ستقوم بالعناية به

54
00:07:41,689 --> 00:07:42,347
مفهوم؟

55
00:07:43,488 --> 00:07:44,367
أنا؟

56
00:08:01,525 --> 00:08:04,686
( أنا (كيبا
(سررت بمقابلتك يا (آكامارو

57
00:08:13,610 --> 00:08:15,705
أهكذا تحيني أيها الكلب القليل التهذيب

58
00:08:28,844 --> 00:08:30,237
كنا دوماً معاً

59
00:08:34,474 --> 00:08:36,135
(التقاطة جيدة يا |(أكامارو

60
00:08:39,004 --> 00:08:41,317
أحسنت صنعاً

61
00:08:42,554 --> 00:08:43,730
لنذهب

62
00:08:52,525 --> 00:08:54,201
كن أكثر جدية

63
00:08:57,661 --> 00:08:59,132
كف عن اللهو طوال الوقت

64
00:08:59,916 --> 00:09:00,563
أمي

65
00:09:08,747 --> 00:09:10,210
(اسمع يا (كيبا

66
00:09:11,302 --> 00:09:15,903
ليس أنت فقط , أنت و (أكامارو) يجب أن تصبحا أقوى معاً

67
00:09:17,211 --> 00:09:20,123
معاً مع (أكامارو)؟

68
00:09:23,784 --> 00:09:24,536
(آكامارو)

69
00:09:35,612 --> 00:09:36,380
هذا جيد

70
00:09:41,379 --> 00:09:43,698
(رائع يا (آكامارو

71
00:09:44,065 --> 00:09:45,906
أسلوب التحديد الهواء الدينامكي

72
00:09:47,231 --> 00:09:49,121
قم بثلاث دورات في المرة القادمة

73
00:09:49,814 --> 00:09:50,968
لا تخطئ الهدف

74
00:10:21,162 --> 00:10:22,838
سنكون معاً من الآن فصاعداً

75
00:10:24,120 --> 00:10:27,226
كل ما بقي الآن عليّ هو أني سأحميك

76
00:10:34,835 --> 00:10:36,034
ذلك الوغد

77
00:10:37,126 --> 00:10:39,718
كيف تجرأ عل نصب فخ؟

78
00:10:52,936 --> 00:10:54,230
سأقتله

79
00:10:58,092 --> 00:10:59,156
(ساكون)

80
00:11:00,315 --> 00:11:01,320
أين أنت؟

81
00:11:14,111 --> 00:11:14,784
(ساكون)

82
00:11:18,796 --> 00:11:21,141
إنك مزعج للغاية

83
00:11:21,578 --> 00:11:24,298
صراخك يؤذي أذناي

84
00:11:25,879 --> 00:11:26,710
أخي

85
00:11:27,402 --> 00:11:31,200
سأقتله أينما كان
لكن علي أن أخذ قسطاً من النوم

86
00:11:32,321 --> 00:11:35,176
امسك بهما أحياء

87
00:11:36,337 --> 00:11:38,290
وعندما استيقظ سأتدبر أمرهما

88
00:11:38,733 --> 00:11:41,558
اسمع
احرص على الإمساك بهم أحياء

89
00:11:41,791 --> 00:11:43,733
أجل فهمت

90
00:11:44,035 --> 00:11:48,331
لكن كلانا سيقتلهما

91
00:12:19,945 --> 00:12:24,089
مهما هاجمت فإنه يتفادى هجومي

92
00:12:55,519 --> 00:12:57,782
رقصة أشجار الصفصاف

93
00:13:27,912 --> 00:13:29,673
أيها  الوغد

94
00:13:42,985 --> 00:13:43,873
عظام؟

95
00:13:54,188 --> 00:13:56,932
هذه سلالة دمي المحدودة

96
00:14:25,440 --> 00:14:27,496
ما حقيقة هذا الرجل؟

97
00:14:28,078 --> 00:14:31,013
هل يجعل عظامه تخرج من جسده ويستخدمها كأسلحة؟

98
00:15:07,831 --> 00:15:09,859
لقد أخرج عظمة من جسده؟

99
00:15:22,453 --> 00:15:23,646
قليلاً بعد

100
00:15:27,866 --> 00:15:30,690
إنه يستخدمه كسيف

101
00:15:39,662 --> 00:15:40,502
لا جدوى من ذلك

102
00:15:41,659 --> 00:15:43,209
إنها ليست بعظمة عادية

103
00:15:44,687 --> 00:15:48,759
نسبة صلابة هذه العظمة تجعلها بصلابة الصلب

104
00:15:49,220 --> 00:15:50,402
وماذا في ذلك؟

105
00:15:50,770 --> 00:15:53,282
سأتخلص من هذه العظمة

106
00:15:54,081 --> 00:15:56,490
لقد أتقنت الرقصات الخمس

107
00:15:59,309 --> 00:16:03,782
من الأفضل ألا تفترض أن تعرف كلّ شيء عني

108
00:16:03,943 --> 00:16:04,834
ماذا؟

109
00:16:08,526 --> 00:16:13,559
في المرة القادمة
سأريك رقصة زهرة الكاميليا

110
00:16:16,281 --> 00:16:17,249
تعال

111
00:16:17,964 --> 00:16:19,650
سأحطمك

112
00:16:31,673 --> 00:16:32,632
نلت منه

113
00:16:34,017 --> 00:16:34,983
نسخة بديلة؟

114
00:16:43,010 --> 00:16:43,650
تباً

115
00:16:54,096 --> 00:16:57,688
إنهما يقتربان أكثر فأكثر

116
00:16:59,914 --> 00:17:00,779
تباً

117
00:17:00,814 --> 00:17:12,809
هذا سيء , إنه أثر الدم

118
00:17:14,028 --> 00:17:19,682
(تباً, غم أنني تمكنت من إنقاذ (آكامارو
إلا أنني بالغت في القيام بذلك

119
00:17:40,914 --> 00:17:43,459
هذه الرائحة؟
ماذا يعني؟

120
00:17:45,610 --> 00:17:49,050
لماذا يذهبون إلى هذا الإتجاه؟

121
00:17:50,082 --> 00:17:51,542
لا أفهم ذلك؟

122
00:17:52,295 --> 00:17:55,128
عليّ أن أسرع بمغادرة المكان

123
00:18:01,247 --> 00:18:06,769
لا استطيع الرؤية بسبب فقدان الكثير من الدم والألم
وجسدي يرفض أن يتحرك

124
00:18:12,613 --> 00:18:13,334
(آكامارو)

125
00:18:47,545 --> 00:18:49,298
لقد ترك ملابسه؟

126
00:18:57,992 --> 00:19:00,137
لقد هرب عبر النهر

127
00:19:01,162 --> 00:19:01,811
تباً

128
00:19:08,079 --> 00:19:09,225
اللعنة

129
00:19:19,604 --> 00:19:20,410
هذه نهايتك

130
00:19:21,328 --> 00:19:24,152
لقد حاصرناك أخيراً

131
00:19:23,894 --> 00:19:25,310
أيها  الفأر اللعين

132
00:19:28,879 --> 00:19:30,279
أنت فعلاً بارعة

133
00:19:31,159 --> 00:19:34,734
أطلقت سراح هؤلاء الثلاثة للهجوم في الوقت المناسب

134
00:19:35,953 --> 00:19:37,731
لقد تمرنتِ كثيراً على العزف على هذا اللحن

135
00:19:38,980 --> 00:19:41,020
تبدو كأغنية معقدة

136
00:19:45,303 --> 00:19:48,693
لقد اكتشفت أنني أتحكم بهم عن هذه الأغنية

137
00:19:49,198 --> 00:19:53,859
وهذا لا بأس به لأحمق مثلك أن يفهم مدى تعقيد هذا اللحن

138
00:19:55,018 --> 00:19:58,546
ولكن يستحيل عليك أن تجد طريقة تفهم بها هذا اللحن بسهولة

139
00:19:59,222 --> 00:20:04,446
صحيح أنني لا أحبذ الفنون

140
00:20:05,764 --> 00:20:09,283
لكن إذا كانت تتحكم بهم بذلك الناي

141
00:20:09,665 --> 00:20:16,920
لا بد من وجود أمر في ذلك اللحن ما يجعله
يتحكم في حركاتهم كل بحد ذاتها

142
00:20:18,249 --> 00:20:19,737
لا بد من وجود نمط معين

143
00:20:20,106 --> 00:20:21,531
أنا واثق تماماً من مهارتي في الملاحظة

144
00:20:21,932 --> 00:20:23,476
لكن هذه المرة , تبدو الأمور في وضع سيء

145
00:20:27,631 --> 00:20:32,007
لا أعرف شيئاً عن التلاعب بالصوت أو نقاط ضعفه

146
00:20:33,097 --> 00:20:36,008
لم يسبق لأحد أن سمع هذا اللحن ونجا

147
00:20:36,604 --> 00:20:40,090
الأغنية الرئيسية , مطاردة الرجل الوضيع

148
00:20:54,129 --> 00:20:54,984
لقد تغيرت الموسيقى

