1
00:00:01,300 --> 00:00:03,969
ترجمة : يوتشيها ساسكي

2
00:01:33,225 --> 00:01:37,145
عنوان الحلقة 
قتال البحر ! قوة ظهرت مع الوقت

3
00:01:37,145 --> 00:01:37,187
عنوان الحلقة 
قتال البحر ! قوة ظهرت مع الوقت

4
00:01:44,444 --> 00:01:46,696
اذاً أنت وحش أيضاً ؟

5
00:01:47,280 --> 00:01:48,990
لاتقم بتوبيخي اذاً

6
00:01:52,494 --> 00:01:53,328
! خذ هذه

7
00:01:58,834 --> 00:01:59,459
ماذا ؟

8
00:02:03,964 --> 00:02:04,589
اللعنة

9
00:02:40,959 --> 00:02:41,793
! هذا سيء

10
00:02:41,960 --> 00:02:42,836
! ناروتو

11
00:02:44,880 --> 00:02:46,089
سأتركه لك

12
00:03:00,437 --> 00:03:03,398
ناروتو , تماسك يا ناروتو

13
00:03:09,571 --> 00:03:13,783
أنا بخير , شكراً لك

14
00:03:25,795 --> 00:03:26,463
هذا سيء

15
00:03:26,755 --> 00:03:28,590
ماتبقى من تشاكرا هو لي

16
00:03:28,882 --> 00:03:30,175
اختراق العقل

17
00:03:31,426 --> 00:03:31,468
! مستحيل

18
00:03:36,598 --> 00:03:38,099
! في الوقت المناسب

19
00:03:42,812 --> 00:03:43,355
ماذا ؟

20
00:03:44,439 --> 00:03:45,357
... فهمت

21
00:03:46,316 --> 00:03:47,317
إنها أنت ؟

22
00:03:52,197 --> 00:03:53,531
! تتدخلين هكذا

23
00:03:54,074 --> 00:03:55,325
! توقف ! لاتقترب مني

24
00:04:05,043 --> 00:04:06,294
لاتقم بإعطاء ظهرك للخصم

25
00:04:08,505 --> 00:04:10,340
لقد نسيت أبسط قواعد القتال

26
00:04:11,466 --> 00:04:12,634
أنت خاسر

27
00:04:20,267 --> 00:04:21,226
...نجوت

28
00:04:26,439 --> 00:04:28,316
لكمني ذلك المزعج بقوة

29
00:04:31,236 --> 00:04:32,737
يوري خسر أيضاً

30
00:04:41,538 --> 00:04:43,081
اصطدت سمكةً كبيرة

31
00:04:44,708 --> 00:04:46,626
هل كنت تحاول الهرب وحيداً؟

32
00:04:59,347 --> 00:05:02,350
قمنا بجمع المجروحين من الجنود

33
00:05:04,227 --> 00:05:05,186
عمل رائع

34
00:05:06,396 --> 00:05:07,272
...بقي لدينا

35
00:05:07,981 --> 00:05:09,899
هل ناروتو والفتاة بخير ؟

36
00:05:18,199 --> 00:05:23,830
ستتم معاقبتك حالما نعود إلى القرية فاستعد لذلك

37
00:05:25,874 --> 00:05:27,250
! لم ننته بعد

38
00:05:31,171 --> 00:05:31,421
أيها الوغد ! يبدو بأنني لم أضربك جيداً

39
00:05:33,506 --> 00:05:34,966
هذا سيء جداً

40
00:05:35,759 --> 00:05:36,468
ماذا ؟

41
00:05:48,772 --> 00:05:50,899
مـ ...ماهذا ؟

42
00:05:52,901 --> 00:05:56,488
! لن يموت وحش البحر ! إنه خالد

43
00:06:02,577 --> 00:06:08,583
ستخسرون بما أن الوحش مرتبط بهذا البحر

44
00:06:14,547 --> 00:06:14,756
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8} كتشيوس نو جتسو

45
00:06:14,798 --> 00:06:14,839
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8} كتشيوس نو جتسو

46
00:06:14,881 --> 00:06:14,923
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8} كتشيوس نو جتسو

47
00:06:14,964 --> 00:06:15,006
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8} كتشيوس نو جتسو

48
00:06:15,048 --> 00:06:15,131
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8} كتشيوس نو جتسو

49
00:06:35,235 --> 00:06:40,031
! رائع ! اعتمد عليك يازعيم ! اهزم ذلك الجيلي

50
00:06:44,369 --> 00:06:48,748
...زعيم ! لاوقت للأسترخاء ! اهزم ذلك الوحـ

51
00:07:00,385 --> 00:07:03,430
ما الذي تريده بعملك هذا ؟

52
00:07:05,515 --> 00:07:09,436
أشعر بالحكة ! لدرجة ظهور البثور علي

53
00:07:10,728 --> 00:07:12,480
لا تأتي إلى هنا , ناروتو

54
00:07:16,151 --> 00:07:19,779
سألقنك درساً عندما تنتهي من هذا , تذكر

55
00:07:20,321 --> 00:07:23,908
ما الذي تخططه بعملك هذا ناروتو ؟

56
00:07:24,492 --> 00:07:27,745
لا , أنت الأفضل . لايجدر للماء المالح أن يعكر مزاجك

57
00:07:27,912 --> 00:07:29,873
لذا قاتل معي أرجوك

58
00:07:31,916 --> 00:07:35,628
..حتى أنه لايستطيع التحكم بمن يستدعيه

59
00:07:36,045 --> 00:07:36,963
ماذا ؟

60
00:07:37,589 --> 00:07:43,636
سيبتلعه وحش البحر ويموت ببطء كالدودة إن لم تتركه يهرب

61
00:07:44,471 --> 00:07:46,097
ماذا ؟ كالدودة ؟

62
00:07:47,768 --> 00:07:52,186
سأساعدك حالياً ناروتو , لكني سأضربك فيما بعد

63
00:07:52,811 --> 00:07:53,854
حـ..حقاً ؟

64
00:07:53,396 --> 00:07:58,359
يجب أن اريهم قوتي بعد استدعائي بهذه الطريقة

65
00:07:59,319 --> 00:08:01,362
رائع ! هكذا يجب أن تكون

66
00:08:01,946 --> 00:08:03,573
تماسك جيداً

67
00:08:08,620 --> 00:08:12,749
ماذا ؟ اتركني ياقطرة الماء

68
00:08:14,209 --> 00:08:16,127
ماذا ؟ أمسك بك يا زعيم

69
00:08:16,628 --> 00:08:16,753
اصمت

70
00:08:17,003 --> 00:08:17,128
اصمت

71
00:08:17,378 --> 00:08:17,504
اصمت

72
00:08:17,629 --> 00:08:17,754
اصمت

73
00:08:31,935 --> 00:08:34,562
...لن أتمكن من فعل شيء كهذا

74
00:08:35,063 --> 00:08:37,899
ما مشكلة ذلك الجيلي ؟

75
00:08:39,776 --> 00:08:44,781
إنه وحش مكون من كتل الماء بقوة مركزة على النواة

76
00:08:45,281 --> 00:08:46,866
! هذا ما استنتجته

77
00:08:47,784 --> 00:08:51,287
اللعنة ! لم أفهم هذا ألا توجد طريقة ؟

78
00:08:51,955 --> 00:08:56,709
سيقوم بتعويض الخسائر من البحر مهما حاولنا

79
00:08:57,001 --> 00:08:59,504
اذا ماذا نفعل يازعيم ؟

80
00:08:59,796 --> 00:09:04,300
يجب أن ندمر مصدر طاقته بطريقة ما

81
00:09:04,843 --> 00:09:07,136
ندمرها ؟كيف ؟

82
00:09:07,428 --> 00:09:12,725
العدو كتلة ماء ! سيتبخر إن ارتفعت حرارته

83
00:09:14,644 --> 00:09:17,188
لا فائدة من التفكير هكذا

84
00:09:18,064 --> 00:09:21,568
يجب عليكم أن تتوسلوا إلي أنا فقط

85
00:09:28,116 --> 00:09:29,784
! ياله من وغد مزعج

86
00:09:32,161 --> 00:09:32,328
سنبدأ يا ناروتو

87
00:09:33,329 --> 00:09:34,539
نبدأ ؟ ماذا سنفعل ؟

88
00:09:34,956 --> 00:09:38,126
أنت حقاً ! سأبصق بعض النفط

89
00:09:45,174 --> 00:09:47,844
احرقه بأسلوب النار

90
00:09:48,428 --> 00:09:51,347
ماذا ؟ لا أعرف كيف استخدم ذلك

91
00:09:51,973 --> 00:09:53,349
ها نحن نبدأ

92
00:10:00,732 --> 00:10:01,858
ماذا عن هذه ؟

93
00:10:10,116 --> 00:10:10,950
ماذا ؟

94
00:10:13,286 --> 00:10:14,954
لقـ ..لقد فعلاها

95
00:10:15,872 --> 00:10:16,873
عمل رائع

96
00:10:17,957 --> 00:10:18,875
ناروتو

97
00:10:22,253 --> 00:10:23,630
فعلناها , زعيم

98
00:10:24,756 --> 00:10:25,840
ما رأيك ؟

99
00:10:26,758 --> 00:10:29,802
ضربتنا هي الأفضل دائماً

100
00:10:30,762 --> 00:10:35,767
لا بأس بفرحك ! لكنك لم تنس , صحيح ؟

101
00:10:36,893 --> 00:10:38,102
انسى ماذا ؟

102
00:10:38,394 --> 00:10:41,105
عقابك لإستدعائي هنا

103
00:10:42,106 --> 00:10:44,609
انظر ! أنا مليء بالبثور

104
00:10:46,027 --> 00:10:47,862
...أنت مليء بالبثور دائماً

105
00:10:48,279 --> 00:10:52,450
اصمت ! ستنال عقابك مع الفوائد

106
00:10:55,453 --> 00:10:55,787
لـ..لـ..لـ..لحظة زعيم

107
00:10:56,037 --> 00:10:57,622
لا جدال في ذلك

108
00:11:04,963 --> 00:11:10,510
أشعر بالحكة كالمجنون , لم اكتف من عقابك هذا

109
00:11:10,927 --> 00:11:14,639
لكن هناك من ينتظرك للعودة وسأسامحك لهذا

110
00:11:17,141 --> 00:11:18,267
إلى لقاء آخر

111
00:11:36,828 --> 00:11:38,621
تمت إبادة وحش البحر

112
00:11:39,414 --> 00:11:40,289
اماتشي

113
00:11:40,832 --> 00:11:45,044
ستعود معنا لكونوها كسجين حرب

114
00:11:46,004 --> 00:11:46,963
اللعنة

115
00:11:47,505 --> 00:11:50,008
بفضلك وقعت في مشاكل كثيرة

116
00:11:51,676 --> 00:11:53,219
ما الذي تفعلينه ايساربي؟

117
00:11:53,845 --> 00:11:54,846
حاربيهم

118
00:11:59,100 --> 00:12:00,101
لن أفعل

119
00:12:00,560 --> 00:12:01,477
هل نسيت ؟

120
00:12:02,186 --> 00:12:04,731
أنا الوحيد القادر على اعادتك انسانة

121
00:12:05,106 --> 00:12:08,568
حتى قلبي سيتحول الى وحش في هذه الحالة ؟

122
00:12:09,569 --> 00:12:11,571
هذا صحيح , أختي

123
00:12:17,201 --> 00:12:20,747
...أي شخص ليس بإنسان أو قوي مثلي

124
00:12:22,623 --> 00:12:26,044
عليه أن يبقى ضمن تصنيف الوحوش

125
00:12:27,879 --> 00:12:32,467
لايجدر بي اخبارك عن الطريقة التي ستمكنك من العودة كإنسانة

126
00:12:34,135 --> 00:12:35,178
لهذا أخبرك بذلك

127
00:12:37,138 --> 00:12:39,849
من المفترض أن تكوني مشرحة

128
00:12:40,391 --> 00:12:41,434
...مستحيل

129
00:12:42,060 --> 00:12:44,896
كيف تكون فاسداً هكذا ؟

130
00:12:48,316 --> 00:12:49,150
توقف

131
00:12:50,026 --> 00:12:53,613
سينال عقاباً صارماً عندما نعود الى القرية

132
00:13:02,371 --> 00:13:04,874
اذاً هل ستخبرني هنا ؟

133
00:13:08,462 --> 00:13:10,204
أين ذهب اوريتشمارو ؟

134
00:13:13,508 --> 00:13:15,426
هل تعتقدين بأنني أعرف هذا حقاً ؟

135
00:13:18,679 --> 00:13:22,058
من الأفضل لك الإستمرار بملاحقته بما أنه تخلى عنك

136
00:13:24,227 --> 00:13:25,728
أنا مختلف عنك

137
00:13:26,395 --> 00:13:30,358
كنت سأهزم اوريتشيمارو كوني أكن مسؤولاً عن التجارب

138
00:13:33,402 --> 00:13:34,237
حقاً ؟

139
00:13:39,617 --> 00:13:41,452
! هذا غير عادل ! أنت

140
00:13:42,036 --> 00:13:45,581
حسناً , أنتهت المهمة . لنعد إلى القرية

141
00:13:46,165 --> 00:13:48,084
..غير عادل , سأعطيه واحدة أيضـ

142
00:13:48,292 --> 00:13:49,126
توقف

143
00:14:06,602 --> 00:14:08,813
هذه هي جيروجيما التي ذكرها اماتشي

144
00:14:10,982 --> 00:14:17,989
هل مازال موجود بعض ذكرياتي والتي هي كوابيس ؟

145
00:15:34,023 --> 00:15:36,025
هذا مؤلم ! سيد اوريتشيمارو

146
00:15:36,525 --> 00:15:37,526
ماذا تفعل ؟

147
00:16:13,354 --> 00:16:14,480
إنها على قيد الحياة

148
00:16:17,149 --> 00:16:18,818
طفلة محظوظة , أليس كذلك ؟

149
00:16:20,444 --> 00:16:23,406
اذاً واحد نجا من عشرة ؟

150
00:16:24,699 --> 00:16:29,328
هذا هو حصاد سارجي الصغير

151
00:16:30,329 --> 00:16:31,330
ماذا عن سارجي ؟

152
00:16:31,914 --> 00:16:34,417
... يبدو أنه لا يوجد سبب للبقاء هنا لذا

153
00:16:35,835 --> 00:16:37,837
...لكن , مازالت التجربة تحت الـ

154
00:16:38,838 --> 00:16:42,675
افعل ما تريده بهؤلاء

155
00:16:43,968 --> 00:16:46,887
لا أريد منهم أي شيء

156
00:16:51,434 --> 00:16:53,769
...لماذا تفعل هذا

157
00:16:54,979 --> 00:16:58,315
..رغم احترامي الدائم لك ؟

158
00:17:05,823 --> 00:17:08,242
...تفتقرين إلى

159
00:17:08,701 --> 00:17:11,328
...الرغبة في الحصول على القوة

160
00:17:12,621 --> 00:17:13,289
الإنتقام

161
00:17:14,498 --> 00:17:15,291
الكراهية

162
00:17:16,542 --> 00:17:17,960
وكل شيء آخر

163
00:17:25,259 --> 00:17:33,059
لكن تركك على قيد الحياة قد يفيدني بشيء

164
00:17:36,228 --> 00:17:37,146
اسمعي

165
00:17:38,147 --> 00:17:39,815
تعالي معي

166
00:18:11,931 --> 00:18:14,475
سأجد واحداً أفضل منك

167
00:18:32,493 --> 00:18:33,786
هذا ما حدث

168
00:18:44,839 --> 00:18:46,048
إنها ساطعة

169
00:18:49,009 --> 00:18:50,219
لم أهجر

170
00:18:52,263 --> 00:18:53,472
..لقد اخترت

171
00:18:56,384 --> 00:18:57,225
قررت ذلك بنفسي

172
00:19:04,316 --> 00:19:07,236
هيه ! أين ذهبت معلمتنا ؟

173
00:19:08,028 --> 00:19:09,905
لم أجدها عندما استيقظت هذا الصباح

174
00:19:10,322 --> 00:19:12,491
كل ما تركته هو هذا النص

175
00:19:12,908 --> 00:19:15,911
(ماذا مكتوب (سأعود قريباً
يالهي ! إنها لاتحب الراحة

176
00:19:16,287 --> 00:19:18,330
...لا أصدق بأنك تقول هذا

177
00:19:18,414 --> 00:19:19,665
ماذا ؟ ماذا تقصدين ؟

178
00:19:19,790 --> 00:19:21,333
ماذا ؟ هل من مشكلة ؟

179
00:19:21,959 --> 00:19:22,585
...عفواً

180
00:19:24,712 --> 00:19:28,466
...أريد حقاً الذهاب معكم

181
00:19:29,550 --> 00:19:30,509
لاتقلقي

182
00:19:30,843 --> 00:19:35,431
كونوها ليست بمترفة , لكنها مليئة بالنينجا الأطباء

183
00:19:35,931 --> 00:19:39,810
صحيح والسيدة تسونادي طبيبة خاصة على أي حال

184
00:19:40,186 --> 00:19:40,728
هذا صحيح

185
00:19:40,978 --> 00:19:44,356
إنها مدهشة وستعالجك بلا أي شك

186
00:19:45,191 --> 00:19:47,443
لاتقلقي من هذا , حسناً ؟

187
00:19:49,111 --> 00:19:49,987
شكراً لكم

188
00:19:51,989 --> 00:19:53,574
هيه ! أنتم

189
00:19:55,034 --> 00:19:57,703
ماذا تفعلون ؟ ستبحر السفينة

190
00:19:58,204 --> 00:19:59,622
..منذ متى و

191
00:19:59,955 --> 00:20:01,332
: لاتقولي : ماذا تفعلون

192
00:20:01,499 --> 00:20:03,209
انتظرناك مدة طويلة

193
00:20:05,002 --> 00:20:05,920
خطأي , خطأي

194
00:20:09,048 --> 00:20:10,925
انتظروا سنذهب , وسنسافر

195
00:20:20,976 --> 00:20:24,188
رائع ! سنعود لكونوها

196
00:20:24,730 --> 00:20:28,651
يالهي , منذ البداية وأنت هكذا

197
00:20:29,193 --> 00:20:30,903
لاتعرف معنى الإرهاق , صحيح؟

198
00:20:31,654 --> 00:20:33,322
هل توجد مشكلة معك ؟

199
00:20:33,614 --> 00:20:36,492
أنا أمدحك ! أنا مرتاحة

200
00:20:37,576 --> 00:20:38,160
حقاً ؟

201
00:20:39,370 --> 00:20:40,746
ستجعليني أخجل

