1
00:00:11,094 --> 00:01:33,009
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} ترجمة  : يوتشيها ساسكي{\c&H80&}

19
00:01:43,895 --> 00:01:48,817
لماذا نجمة الصيف حمراء ؟

20
00:01:49,651 --> 00:01:54,239
شاهدت حلماً في الليلة الماضية

21
00:01:55,573 --> 00:02:01,079
كنت أبكي وأتكلم

22
00:02:01,371 --> 00:02:06,626
بعيون حمراء

23
00:02:38,658 --> 00:02:39,993
نيجي , ناروتو

24
00:02:42,996 --> 00:02:43,747
ماذا حدث لهم ؟

25
00:02:44,414 --> 00:02:45,874
لقد هزمهم ذلك الشنوبي

26
00:02:46,374 --> 00:02:47,709
ظهر مجدداً ؟

27
00:02:47,917 --> 00:02:50,420
لقد خطف سومارو

28
00:02:51,796 --> 00:02:52,547
هل سومارو....؟

29
00:02:54,424 --> 00:02:57,427
مساعدة هؤلاء تأتي أولاً

30
00:02:58,303 --> 00:02:59,512
سننفصل وسنحملهم

31
00:03:00,263 --> 00:03:01,014
مفهوم

32
00:03:10,315 --> 00:03:11,066
ميزرا

33
00:03:16,529 --> 00:03:17,447
ناروتو

34
00:03:18,907 --> 00:03:21,201
لقد هزمهم ذلك الشنيوبي المقنع

35
00:03:21,743 --> 00:03:24,079
لم يجرحوا , لكن أغمي عليهم

36
00:03:31,961 --> 00:03:33,588
أين البقية ؟

37
00:03:34,464 --> 00:03:37,133
سيأتي بهم لــي وتن تن

38
00:03:37,842 --> 00:03:38,968
هكذا إذاً

39
00:03:39,594 --> 00:03:40,595
وسومارو , أيضاً ؟

40
00:03:43,223 --> 00:03:44,974
أخذه الشينوبي المقنع

41
00:03:45,433 --> 00:03:50,271
أنا آسف , لم نتبعه لإنه دخل وادي الجحيم

42
00:03:52,357 --> 00:03:53,233
! وادي الجحيم

43
00:04:01,658 --> 00:04:03,785
استنشق بعضاً من غاز الوادي

44
00:04:04,994 --> 00:04:09,833
لا , لقد وضعته في غيبوبه حتى لايتأثر جسمه من الغاز

45
00:04:10,417 --> 00:04:14,337
فهمت لماذا استخدمت سومارو لإغراء ذلك الشخص على الخروج

46
00:04:14,629 --> 00:04:16,423
... لكن فتى من قريتنا

47
00:04:17,048 --> 00:04:19,134
هل يجعلك هذا مضطرب البال؟

48
00:04:20,802 --> 00:04:25,056
تلطخت يديكما ! ماكلام المنافقين هذا ؟

49
00:04:26,349 --> 00:04:32,063
لندع أطفال كونوها يظنون بأنه خطف سومارو

50
00:04:33,189 --> 00:04:37,485
سنوجه إليهم عملية استرجاع النجم

51
00:04:42,073 --> 00:04:45,160
أسلوب سري , بديل أسلوب الطاؤوس الغريب

52
00:04:45,160 --> 00:04:45,410
أسلوب سري , بديل أسلوب الطاؤوس الغريب

53
00:04:50,457 --> 00:04:53,960
توقف ميزرا عن التمرين لأنه لايشعر بخير

54
00:04:56,379 --> 00:04:57,380
بياكوجان

55
00:05:03,720 --> 00:05:04,596
... هذه

56
00:05:10,560 --> 00:05:11,394
ميزرا

57
00:05:12,562 --> 00:05:13,563
هل أنت بخير ؟

58
00:05:14,105 --> 00:05:15,148
تحتاج إلى الراحة

59
00:05:15,857 --> 00:05:17,692
لاراحة في وقت كهذا

60
00:05:20,695 --> 00:05:24,199
أفهم شعورك , لكن لاتضغط على نفسك

61
00:05:25,784 --> 00:05:27,660
أنا بخير , أستطيع المشي لوحدي

62
00:05:41,341 --> 00:05:42,967
ميزرا , احذر

63
00:05:44,219 --> 00:05:45,679
أنا بخير لوحدي

64
00:06:04,656 --> 00:06:05,532
أمي ...أبي

65
00:06:19,337 --> 00:06:21,006
لاتبكي يا سومارو

66
00:06:22,632 --> 00:06:27,470
دافع والداك عن النجم والقرية بكل شجاعة

67
00:06:28,304 --> 00:06:31,224
سومارو , انظر إلى السماء

68
00:06:32,392 --> 00:06:36,396
تلك هي الكنوز التي يمكنك رؤيتها من قرية النجم المخفية

69
00:06:37,272 --> 00:06:41,526
...إذا أردت أن تكون شينوبي يدافع عن النجم , القرية

70
00:06:41,526 --> 00:06:43,403
...إذا أردت أن تكون شينوبي يدافع عن النجم , القرية

71
00:06:43,903 --> 00:06:45,113
كن قويــــاً

72
00:06:45,530 --> 00:06:49,075
مثل أبيك وأمك , موافق ؟

73
00:06:57,625 --> 00:06:59,044
...سيدي الهوشكاج

74
00:07:14,642 --> 00:07:16,728
حسناً , تبدو جيدة

75
00:07:22,359 --> 00:07:23,234
ناروتو

76
00:07:24,527 --> 00:07:26,363
بهذا المستوى , سيموت ميزرا

77
00:07:29,449 --> 00:07:32,243
شعرت بإضراب في التشاكرا الخاصة به , فألقيت نظرة

78
00:07:34,120 --> 00:07:38,833
وصلت التشاكرا إلى نهايتها رغم أنه يسترخي

79
00:07:40,085 --> 00:07:42,879
ستقتله التشاكرا الخاصة به على هذا المستوى

80
00:07:51,721 --> 00:07:53,515
هذا لا يمكن

81
00:07:55,183 --> 00:07:56,226
لا شك في ذلك

82
00:07:56,559 --> 00:07:57,477
... لكن

83
00:07:58,061 --> 00:07:59,562
هذا بسبب تمرين النجم

84
00:08:02,357 --> 00:08:05,819
لدى النجم القوة في مضاعفة التشاكرا

85
00:08:06,569 --> 00:08:11,157
لكن الكثير من الشينوبي لا يمكنهم التحكم بالقوة الزائدة من النجم

86
00:08:11,908 --> 00:08:14,661
وهذا يضعف أجسامهم ويقتلهم

87
00:08:16,204 --> 00:08:18,748
... انتهى الأمر هكذا بيزرا وسط التمرين

88
00:08:20,041 --> 00:08:25,547
ألغى الهوشكاج الثالث التمرين لأنه لايريد المزيد من الضحايا

89
00:08:26,464 --> 00:08:27,799
إذاً , لماذا أُعيد؟

90
00:08:28,591 --> 00:08:34,264
قرر الزعيم الحالي اكاهوشي إعادته قبل نصف السنة الماضية

91
00:08:34,681 --> 00:08:37,600
هذا خطير جداً ! عليكم بالتوقف حالاً

92
00:08:38,059 --> 00:08:42,605
كل مرء يولد ويعيش , لايخاف النجم

93
00:08:43,273 --> 00:08:44,566
...لـ..لكن لماذا

94
00:08:45,442 --> 00:08:50,989
إن استطعنا دعم القرية عبر إكمال التمرين

95
00:08:51,698 --> 00:08:55,118
لابأس بهذا , فنحن جادون

96
00:09:23,063 --> 00:09:23,271
اذهبــي

97
00:09:26,775 --> 00:09:29,652
تعرفي على التشاكرا الخاصة بي , ناتسهي

98
00:09:47,962 --> 00:09:52,258
هوتاربي , دافع عن النجم وسومارو

99
00:10:14,114 --> 00:10:15,740
هذه تشاكرا اكاهوشي

100
00:10:43,810 --> 00:10:45,645
استخدم هذه حتى تتحسن

101
00:10:47,022 --> 00:10:48,523
متأكد من تحسنك

102
00:10:50,275 --> 00:10:51,943
...شكراً لك , ناروتو

103
00:10:58,158 --> 00:11:00,118
...لكنني في الأصل

104
00:11:13,214 --> 00:11:15,258
يبدو أن الأمور قد هدأت قليلاً

105
00:11:15,633 --> 00:11:17,177
يبدو الجميع بخير

106
00:11:18,053 --> 00:11:25,393
لست متأكد من نفسي لكن يبدوا أن هوكتو 
وميزرا والجميع يعتزون بهذه القرية

107
00:11:26,269 --> 00:11:27,812
خصوصاً ذلك السومارو

108
00:11:27,854 --> 00:11:29,898
يفتخر بهذه القرية أكثر من الآخرين

109
00:11:33,818 --> 00:11:34,819
ماذا تقصد ؟

110
00:11:37,280 --> 00:11:46,289
لو كانت حمايةً للقرية لأصبحت في عجلة لأن أكون أقوى

111
00:11:48,291 --> 00:11:49,793
صحيح , هذه حقيقة

112
00:11:53,296 --> 00:11:55,590
حسناً , ليس بالوقت المناسب لقول هذا

113
00:11:55,965 --> 00:11:58,551
الأهم هو أنني لن أسامح سارق النجم

114
00:11:59,260 --> 00:12:03,932
لكن لن يعانون إن لم يستخدموا النجم أثناء التمرين , صحيح؟

115
00:12:04,891 --> 00:12:06,142
تماماً مثلها

116
00:12:08,103 --> 00:12:11,231
سيتدرب الجميع لأجل القرية مادام النجم موجوداً , صحيح ؟

117
00:12:11,690 --> 00:12:17,028
وإن تدربوا , أجسامهم ... يا الهي ماذا أفعل ؟

118
00:12:17,696 --> 00:12:19,531
مهمتنا هي حماية النجم

119
00:12:20,532 --> 00:12:22,283
استعادة النجم تأتي أولاً

120
00:12:22,992 --> 00:12:25,954
علينا ألا ننقد فيما سيحدث بعد ذلك

121
00:12:26,579 --> 00:12:27,497
هذا صحيح

122
00:12:29,040 --> 00:12:29,874
فهمت

123
00:12:30,917 --> 00:12:33,920
لــي و تــن تن , ابحثا في القرية عن مكان الزعيم

124
00:12:34,713 --> 00:12:35,714
مجدداً ؟

125
00:12:36,548 --> 00:12:39,843
لماذا ينزل شينوبي طائر إلى وادي الجحيم ؟

126
00:12:40,760 --> 00:12:43,471
ولماذا يخطف سومارو بما أنه يمتلك النجم ؟

127
00:12:44,389 --> 00:12:45,932
لو فكرنا في هذا , لماذا ؟

128
00:12:47,475 --> 00:12:48,643
هناك اختلاف في مستوى التشاكرا بين الذي 
سرق النجم والذي خطف سومارو

129
00:12:48,643 --> 00:12:51,855
هناك اختلاف في مستوى التشاكرا بين الذي 
سرق النجم والذي خطف سومارو

130
00:12:52,564 --> 00:12:53,481
ماذا ؟

131
00:12:54,315 --> 00:12:56,860
هذا صحيح , هناك اثنان مقنعان

132
00:12:58,194 --> 00:12:59,195
ماذا يحدث هنا ؟

133
00:13:00,155 --> 00:13:03,033
هنالك مشاهد مخفية في هذه المهمة

134
00:13:18,465 --> 00:13:23,011
أسلوب الطاؤوس الغامض الخاص بك مدهش كالعادة ياسيدة ناتسهي

135
00:13:33,146 --> 00:13:35,148
ماذا عن سومارو ؟ أين هو ؟

136
00:13:36,066 --> 00:13:38,860
قبل هذا , هل سنستعيد النجم؟

137
00:13:39,611 --> 00:13:41,112
إنه بدلاً من سومارو

138
00:13:41,446 --> 00:13:42,530
النجم أولاً

139
00:13:43,031 --> 00:13:43,865
أرفـــض

140
00:13:44,282 --> 00:13:46,409
عندها سأجعلك تعيدينه بقوتي

141
00:13:48,661 --> 00:13:49,579
ما المضحك ؟

142
00:13:49,996 --> 00:13:53,958
اكاهوشي , لست بمنافسٍ لي

143
00:13:54,459 --> 00:13:56,086
بعدما هجرت القرية

144
00:13:56,586 --> 00:14:00,006
استكمل التمرين النينجا القادرين

145
00:14:01,758 --> 00:14:04,427
هل تعتبر نفسك بأنك أكملت تمرين التنين الذاتي لوحدك؟

146
00:14:04,928 --> 00:14:08,306
انظري بنفسك إن كنت منافساً لك أم لا

147
00:14:09,391 --> 00:14:10,975
{\c&HB8FF9F&\fnMonotype Koufi\fs20}{\fe1}{\an8} كوجاكو ميوهو

148
00:14:12,102 --> 00:14:13,061
الوحــش

149
00:14:18,108 --> 00:14:19,275
شيء تافه

150
00:14:19,484 --> 00:14:20,568
لاخيار لي

151
00:14:21,069 --> 00:14:22,362
{\c&HB8FF9F&\fnMonotype Koufi\fs20}{\fe1}{\an8} كوجاكو ميوهو

152
00:14:22,779 --> 00:14:23,697
الوحش

153
00:14:38,503 --> 00:14:40,130
...مـ..مؤلم.. وأكثر من هذا و

154
00:14:41,589 --> 00:14:42,549
اروتاقا

155
00:14:42,966 --> 00:14:43,466
سومو

156
00:14:46,011 --> 00:14:46,553
اذهبا

157
00:14:48,888 --> 00:14:50,598
بماذا تفكر ,اكاهوشي؟

158
00:14:52,183 --> 00:14:55,478
سأبقيك بالجوار أكثر , سيدة ناتسهي

159
00:14:58,440 --> 00:14:59,315
ماذا حدث؟

160
00:14:59,649 --> 00:15:01,526
... تدفق تلك التشاكرا العظيمة

161
00:15:01,943 --> 00:15:02,694
إنه هو ؟

162
00:15:03,486 --> 00:15:04,529
لاشك في هذا

163
00:15:05,739 --> 00:15:06,614
من هناك؟

164
00:15:07,991 --> 00:15:09,034
مبعوثوا كونوها

165
00:15:09,492 --> 00:15:11,828
ظهر الأن الشخص الذي أخذ النجم

166
00:15:12,287 --> 00:15:14,330
يوقف الآن القائد اكاهوشي ذلك الجاني

167
00:15:14,622 --> 00:15:16,124
بطرقة ما , أيمكنكم أنتم....؟

168
00:15:16,332 --> 00:15:18,209
حسناً , لنسرع

169
00:15:23,214 --> 00:15:24,716
قوة العدو جبارة

170
00:15:25,091 --> 00:15:26,343
...ومع اكاهوشي وحيداً

171
00:15:26,551 --> 00:15:28,261
بالكاد يحاول القائد ايقافه

172
00:15:28,386 --> 00:15:30,388
حاضر , دعوه لنا

173
00:15:35,769 --> 00:15:37,062
يبدوا أن لاأحداً هنا

174
00:15:38,146 --> 00:15:39,689
يبدوا أنهم رحلوا

175
00:15:40,231 --> 00:15:42,525
لا أشعر بوجود أحد في المبنى

176
00:15:43,276 --> 00:15:45,320
إنها فرصتنا الآن لنتسلل

177
00:15:46,905 --> 00:15:48,782
{\c&HB8FF9F&\fnMonotype Koufi\fs20}{\fe1}{\an8}! نينبو ,كابي نوكي نو جتسو

178
00:15:50,116 --> 00:15:52,369
لــي ! منذ متى تعلمت النينجتسو؟

179
00:15:53,745 --> 00:15:56,873
تن تن ! لابأس , لايوجد أحد هنا

180
00:15:57,832 --> 00:16:00,210
ماذا ..؟ هذا ليس بنينجتسو إطلاقاً

181
00:16:08,259 --> 00:16:09,135
... بطريقة ما

182
00:16:23,775 --> 00:16:24,818
...هـ..هذا سيء

183
00:16:34,452 --> 00:16:36,454
حسناً أستطيع أن أفعلها فيما بعد

184
00:16:45,922 --> 00:16:47,924
يبدو أنها غرفة أجتماعات سرية , صحيح؟

185
00:16:48,133 --> 00:16:49,843
شخص ينام على فراش

186
00:16:50,885 --> 00:16:51,678
من يكون ؟

187
00:16:57,851 --> 00:16:58,810
!سومارو

188
00:17:05,775 --> 00:17:08,403
لماذا أعطيت مجموعة سومارو ذلك التمرين؟

189
00:17:10,155 --> 00:17:13,783
من المؤكد سماعك عن أخطاره من الثالث

190
00:17:15,452 --> 00:17:18,496
أنت بنفسك الجواب على هذا السؤال

191
00:17:19,372 --> 00:17:20,206
ماذا ؟

192
00:17:20,415 --> 00:17:22,417
تلك التشاكرا جميلة , صحيح؟

193
00:17:22,834 --> 00:17:27,922
لو كان هناك مائة مثلك أو عشرة على الاقل , لأصبحوا جيشاً قوياً

194
00:17:28,882 --> 00:17:31,801
ستحرمنا جميع القرى ولن نهاب أحداً بعد ذلك

195
00:17:32,802 --> 00:17:34,137
.. حتى الآن , لم يتأخر الوقت

196
00:17:34,554 --> 00:17:38,016
لماذا لاتنضمين معنا وتساعدين في رفع شأن القرية؟

197
00:17:42,896 --> 00:17:42,979
..ألم

198
00:17:43,021 --> 00:17:43,229
..ألم

199
00:17:44,189 --> 00:17:45,482
..أنا متألم

200
00:17:45,732 --> 00:17:47,233
أحترق من الداخل

201
00:17:47,442 --> 00:17:48,401
ساعدوني

202
00:17:48,943 --> 00:17:51,196
...يجب أن تؤمنوا بأن تمرين النجم

203
00:17:52,405 --> 00:17:53,323
... يكفي هذا

204
00:17:53,448 --> 00:17:54,366
لأجل القرية

205
00:17:54,407 --> 00:17:55,492
هذا يكفي

206
00:17:56,242 --> 00:17:58,578
لايوجد سبب لإكمال تمرين مؤذي

207
00:18:01,289 --> 00:18:03,124
يجب أن أوقف المعاناة

208
00:18:04,084 --> 00:18:06,711
...إن قلت بأنك ستكمل التمرين حتى بد هذا

209
00:18:14,719 --> 00:18:15,512
انتظري

210
00:18:15,679 --> 00:18:17,722
سيموت سومارو لو مت أنا

211
00:18:20,892 --> 00:18:22,936
لايمكنك فعلها يانتسهي

212
00:18:23,353 --> 00:18:26,648
عزيزك سومارو تحت سيطرتي

213
00:18:38,535 --> 00:18:40,662
إنه هناك ! يقترب من أكاهوشي

214
00:18:40,954 --> 00:18:43,039
حسناً لن تهرب هذه المرة

215
00:18:43,331 --> 00:18:43,873
انتظر

216
00:18:44,207 --> 00:18:45,750
لافائدة من الهجوم المباشر

217
00:18:46,918 --> 00:18:47,794
لدي خطة

218
00:18:48,503 --> 00:18:49,045
خطة؟

219
00:18:49,295 --> 00:18:52,507
سأوقف التشاكرا الخاصة به , وسأترك الباقي لك

220
00:18:53,675 --> 00:18:56,636
صحيح إنه لو انتظرنا سيزداد الوضع سوءاً

221
00:18:57,846 --> 00:18:59,723
فهمت , احذر ياناروتو

222
00:19:00,598 --> 00:19:00,682
حسناً

223
00:19:00,724 --> 00:19:00,849
حسناً

224
00:19:01,057 --> 00:19:01,141
حسناً

225
00:19:01,516 --> 00:19:02,142
!أنا قادم , تايجو كاجي بينشن نو جتسو

226
00:19:02,142 --> 00:19:04,102
!أنا قادم , تايجو كاجي بينشن نو جتسو

227
00:19:09,858 --> 00:19:11,109
أنت مجدداً ؟

228
00:19:23,329 --> 00:19:24,706
! هذا أكثر مما تخيلته

229
00:19:24,956 --> 00:19:26,875
الهجمات المباشرة مستحيلة

230
00:19:30,295 --> 00:19:31,171
ماذا؟

231
00:19:32,005 --> 00:19:33,256
أين الحقيقي؟

232
00:19:37,344 --> 00:19:38,136
فهمت

233
00:19:38,970 --> 00:19:40,555
عند استخدام الكثير من التشاكرا

234
00:19:41,097 --> 00:19:43,975
يسهل التمثيل بأن جسمك قد اختفى إلى ثلاثة أماكن

235
00:19:44,476 --> 00:19:45,560
فكرت بها يا ناروتو ,صحيح؟

236
00:19:48,772 --> 00:19:49,689
! فعلها

237
00:20:01,868 --> 00:20:02,786
امرأة؟

238
00:20:07,165 --> 00:20:09,376
فعلها لي المزعج من كونوها

239
00:20:10,293 --> 00:20:12,462
يمكننا إيجاد النجم بما أننا نملك الوقت

240
00:20:13,004 --> 00:20:15,715
لكن الآن هي فرصتنا الوحيدة للقضاء على ناتسهي

241
00:20:16,216 --> 00:20:20,595
لن أسمح لها بالتدخل وتحويل رغباتي إلى لاشيء

242
00:20:21,471 --> 00:20:24,808
كوجاكي ميوهو! الوحش

243
00:20:26,601 --> 00:20:28,144
ناروتو , هذا خطير

244
00:20:30,647 --> 00:20:31,439
!اللعنة

245
00:20:34,526 --> 00:20:35,276
!ناروتو

246
00:20:45,995 --> 00:20:47,414
أهناك شيء ما ,ميزرا؟

247
00:20:48,665 --> 00:20:49,666
لا , لاتوجد مشكلة

248
00:20:52,127 --> 00:20:53,169
ناروتو

249
00:20:55,630 --> 00:20:56,423
أمي

250
00:20:59,551 --> 00:21:00,601
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} ترجمة  : يوتشيها ساسكي{\c&H80&}

