1
00:02:24,010 --> 00:02:24,760
آسف آسف

2
00:02:29,810 --> 00:02:31,310
هل تبرزت علي؟

3
00:02:31,810 --> 00:02:32,610
لحسن الحظ لم يصبني شيء

4
00:02:33,650 --> 00:02:36,110
بما أني ركضت كثيراً وتعرقت, لا مانع من أن أستحم

5
00:02:50,870 --> 00:02:54,590
إسطورة قرية كونوها, الأنبا لا تزال موجودة

6
00:02:59,130 --> 00:03:01,130
لقد تعرقت اليوم أيضاً

7
00:03:15,400 --> 00:03:17,030
هي, ما بك يا أكامارو؟

8
00:03:18,480 --> 00:03:19,900
يقول بأن رائحتك قوية

9
00:03:20,240 --> 00:03:22,160
هل تستحم في هذه الأيام

10
00:03:22,990 --> 00:03:24,570
لا تكن فظاً

11
00:03:25,240 --> 00:03:26,700
رائحتك فعلاً واضحة

12
00:03:27,160 --> 00:03:29,540
بما أنك أكدتها لي فلا بد بأن براز الطير سقط علي

13
00:03:31,830 --> 00:03:32,920
ساكورا

14
00:03:33,420 --> 00:03:36,670
أها, ها قد وجدت شخصاً يملك الكثير من الوقت بما أنه لم يحصل على مهمة

15
00:03:36,670 --> 00:03:38,960
في الحقيقة لا أملك كل هذا الوقت

16
00:03:39,210 --> 00:03:42,260
هكذا إذن, هل أجريت بعض التمارين المرهقة؟

17
00:03:42,760 --> 00:03:43,470
إنه ممزق في الأسفل

18
00:03:44,010 --> 00:03:47,180
صحيح, لم أنتبه لذلك

19
00:03:48,600 --> 00:03:52,850
حسنا لا أستطيع مساعدتك الآن, أحضره لاحقاً وسأصلحه لك

20
00:03:52,850 --> 00:03:55,270
حقاً حقاً, حقاً

21
00:03:55,640 --> 00:03:58,290
إنه لكرم منك يا ساكورا

22
00:03:58,730 --> 00:04:04,740
إنها المرة الأولى في حياتي كلها التي تعاملني فيها ساكورا بهذا اللطف

23
00:04:04,740 --> 00:04:07,280
أنت تبالغ يا ناروتو

24
00:04:08,620 --> 00:04:10,200
ناروتو

25
00:04:15,630 --> 00:04:16,130
أيها الأحمق

26
00:04:19,420 --> 00:04:22,050
ما الذي تفعلينه يا ساكورا؟

27
00:04:23,260 --> 00:04:25,220
لقد طالت يدك يا ناروتو, أتنكر ذلك؟

28
00:04:26,970 --> 00:04:28,300
لم أفعل شيئاً

29
00:04:28,850 --> 00:04:32,140
إذا كنت صادقاً فما الذي تفعله هتان اليدان تحت ذراعيك؟

30
00:04:35,690 --> 00:04:37,150
ما هذا؟

31
00:04:39,770 --> 00:04:40,690
ما هذا؟

32
00:04:42,280 --> 00:04:43,150
انظر خلفك

33
00:04:44,780 --> 00:04:46,740
ماذا؟ ما هذا؟

34
00:04:46,950 --> 00:04:48,740
أنبو, أنبو

35
00:04:46,950 --> 00:04:49,740
أنبو تعني: احملني

36
00:04:52,040 --> 00:04:53,410
كان حجم البراز هائلاً

37
00:04:53,750 --> 00:04:56,420
أيها الأبله, إنه كائن حي

38
00:04:56,420 --> 00:04:59,500
ما هذه اليرقة, أسرع وأنزعها عن ظهري

39
00:04:59,710 --> 00:05:01,420
لا, إنه حيوان

40
00:05:02,630 --> 00:05:03,760
أنبو

41
00:05:04,630 --> 00:05:05,090
لا يريد أن يتركك

42
00:05:05,800 --> 00:05:07,840
أنبو, أنبو

43
00:05:08,180 --> 00:05:09,640
أنبو

44
00:05:10,760 --> 00:05:12,600
إنها ليست مزحة إذن

45
00:05:23,480 --> 00:05:26,950
هل سمعتم مرة عن أسطورة الأنبا؟

46
00:05:27,360 --> 00:05:28,360
أنبا؟

47
00:05:28,950 --> 00:05:30,280
لم أسمع بها من قبل

48
00:05:31,450 --> 00:05:33,410
هل سمعت عنها يا شينوزي؟

49
00:05:34,000 --> 00:05:38,420
حسناً, أليست هذه الأسطورة مجرد قصة شعبية قديمة؟

50
00:05:39,210 --> 00:05:41,340
هذا ما كنت أعتقده في السابق

51
00:05:42,920 --> 00:05:47,470
في السابق في أيام صغري, سمعت بأنها مجرد أسطورة

52
00:05:48,130 --> 00:05:53,600
يوجد بجانب هذه القرية وفوق الجبال نوع خطر وكثير الشعر من الحيوانات شبيه بالدب يسمى بالأنبا

53
00:05:54,680 --> 00:06:00,100
في يوم من الأيام, أراد ذلك الأبله جيرايا أن يجري بعض الأبحاث على مخلوق الأنبا لمشروعه أثناء إجازة الصيف

54
00:06:00,350 --> 00:06:01,690
لقد كان مهتماً وذهب إلى الغابة

55
00:06:02,520 --> 00:06:03,730
وهل فعلها الناسك المنحرف؟

56
00:06:04,570 --> 00:06:05,070
نعم

57
00:06:08,200 --> 00:06:09,700
هل أنت غبي؟

58
00:06:10,410 --> 00:06:12,870
هل تظن فعلاً بأن مخلوق الأنبا موجود؟

59
00:06:13,280 --> 00:06:16,870
حسناً, لا تبكي إذا رأيت مشروعي ولا تحاولي نسخه

60
00:06:17,160 --> 00:06:21,540
ومن قال ذلك, حتى لو كان هذا المخلوق موجوداً فلن يعيرك أي اهتمام

61
00:06:22,170 --> 00:06:24,550
كيف تجرؤين يا ذات الصدر المسطح

62
00:06:24,550 --> 00:06:28,260
من هي ذات الصدر المصطح؟ لا يمكن أن يكون مخلوق الأنبو موجوداً

63
00:06:28,260 --> 00:06:29,490
تريدين المراهنة؟

64
00:06:29,520 --> 00:06:31,220
نعم أريد المراهنة

65
00:06:32,430 --> 00:06:33,720
إذن أنا أراهن لصالح جيرايا

66
00:06:38,930 --> 00:06:41,400
حسناً, سأذهب لإيجاد الأنبا وأخوض معه مصارعة السومو

67
00:06:43,150 --> 00:06:46,110
حسنا, وهل التقى الناسك المنحرف مخلوق الأنبو؟

68
00:06:46,110 --> 00:06:52,110
بعد ثلاثة أيام, رجع إلينا متفائلاً وقال بأنه قد ربح, لكنها كانت كذبة

69
00:06:58,250 --> 00:06:59,330
أها, لقد وجدتها

70
00:07:03,290 --> 00:07:04,380
ما هذا؟

71
00:07:06,420 --> 00:07:08,590
ما هذاه الكتابة السيئة

72
00:07:08,840 --> 00:07:10,720
لا يحق لك التحدث هكذا عن الآخرين يا ناروتو, اليس كذلك؟

73
00:07:11,220 --> 00:07:14,050
إذن فالأنبا كبير

74
00:07:14,300 --> 00:07:15,720
ويمكن أن يصل طوله للثلاثة أقدام

75
00:07:15,970 --> 00:07:17,260
وهو مخيف

76
00:07:17,470 --> 00:07:19,180
وإذا غضب لا يمكن لأحد مجاراته

77
00:07:19,390 --> 00:07:21,270
لكني غلبته في مصارعة السومو

78
00:07:23,060 --> 00:07:24,150
ما هذا؟

79
00:07:24,730 --> 00:07:26,650
طفل الأنبا يحب أن يتم حمله على الظهر

80
00:07:27,020 --> 00:07:28,480
إنه يكبر على ظهر والديه

81
00:07:28,730 --> 00:07:29,320
ماذا؟

82
00:07:31,990 --> 00:07:35,740
ملاحظات جيرايا المزيفة تطابق الأسطورة تماماً, ولكن

83
00:07:37,280 --> 00:07:38,790
إذن فالأنبا موجودين

84
00:07:38,790 --> 00:07:43,040
أيها العجوز تسونادي, إنه لا يريد أن يترك ظهري

85
00:07:43,460 --> 00:07:44,960
ما الذي يجب فعله؟

86
00:07:45,380 --> 00:07:54,640
بناء على الأسطورة يعتقد الأنبا بأن أول شيء يراه هو أمه فيعلق على ظهرها

87
00:07:55,220 --> 00:07:59,470
يظهر بأنه ينمو على ظهر أمه إلى أن يبلغ

88
00:07:59,850 --> 00:08:03,310
وحتى ذلك الوقت لن يترك ظهر أمه على الاطلاق

89
00:08:04,310 --> 00:08:07,520
لهذا فأظن بأن عليك الإنتظار إلى أن ينمو

90
00:08:07,730 --> 00:08:13,740
على الرغم مما تقوليه فهذا المخلوق سيصبح وحشاً بطول ثلاثة أمتار قبل أن يبلغ

91
00:08:17,120 --> 00:08:19,620
هي, ما ردة الفعل الغريبة هذه؟

92
00:08:20,160 --> 00:08:23,330
حسناً إنها مجرد أسطورة وقد يتركك هذا المخلوق قبل هذا الوقت

93
00:08:23,660 --> 00:08:25,290
توقفي عن الأعذار الواهية

94
00:08:25,290 --> 00:08:25,830
توقفي عن الأعذار الواهية

95
00:08:26,330 --> 00:08:28,290
أنبو, أنبو

96
00:08:34,630 --> 00:08:35,970
حظاً سعيداً يا ناروتو

97
00:08:36,260 --> 00:08:38,220
سنكون قريبين منك كظلك

98
00:08:38,760 --> 00:08:40,890
أريدكم أقرب إلي من ظلي

99
00:08:45,480 --> 00:08:46,650
ما هذا؟

100
00:08:46,980 --> 00:08:47,900
لن أخسر

101
00:08:48,520 --> 00:08:50,190
إنه ليس سحراً

102
00:09:11,800 --> 00:09:13,340
ماذا بك يا هيناتا؟

103
00:09:13,920 --> 00:09:17,010
ناروتو, لقد سمعت إشاعة غريبة

104
00:09:17,430 --> 00:09:19,220
إشاعة غريبة؟

105
00:09:20,050 --> 00:09:23,680
يقال بأنك, بأنك تملك ولداً

106
00:09:24,100 --> 00:09:25,890
هل تتحدثين عنه؟

107
00:09:26,190 --> 00:09:28,150
أنبو, أنبو

108
00:09:31,320 --> 00:09:32,610
هيناتا؟

109
00:09:33,730 --> 00:09:34,780
هل أنت بخير؟

110
00:09:34,780 --> 00:09:37,070
هيناتا, هيناتا, هيناتا,

111
00:09:40,990 --> 00:09:41,950
أنبو

112
00:09:44,240 --> 00:09:45,000
أنبو

113
00:09:46,080 --> 00:09:46,870
هيناتا؟

114
00:09:47,750 --> 00:09:48,750
أنبو

115
00:10:03,220 --> 00:10:05,890
ماذا بك؟ تبدو منزعجاً

116
00:10:18,400 --> 00:10:21,660
هل يجب علي الاستحمام في كل مرة يتبول فيها؟

117
00:10:22,280 --> 00:10:24,240
أنبو, أنبو

118
00:10:31,120 --> 00:10:34,090
هي, لا أسمح بدخول الكلاب

119
00:10:34,590 --> 00:10:36,550
قوانين كونوها صارمة جداً

120
00:10:37,010 --> 00:10:41,010
لم أتمكن من تناول طعامي بسببه, لذا أعذرني هذه المرة

121
00:10:41,300 --> 00:10:43,430
لكن إذا تمعنت النظر به, يبدو لطيفاً

122
00:10:43,930 --> 00:10:46,390
إذا فما هو اسمه؟

123
00:10:47,180 --> 00:10:49,690
أنبو, أنبو

124
00:10:49,690 --> 00:10:52,400
إنه الأسم الذي يطلقه على نفسه, فما رأيك بذلك؟

125
00:10:53,190 --> 00:10:54,360
أنبو؟

126
00:11:05,950 --> 00:11:08,160
ألا يبدو هذا الصغير وكأنه يريد أكل الناروتو؟

127
00:11:05,950 --> 00:11:09,160
الناروتو هي أكلة تستخدم لتزيين الحساء

128
00:11:13,210 --> 00:11:13,580
خذ

129
00:11:16,250 --> 00:11:17,800
أنبو

130
00:11:18,210 --> 00:11:19,920
أيها العجوز, صحن من الناروتو من فضلك

131
00:11:53,670 --> 00:11:57,540
منذ أن تسلق أنبو إلى ظهري وأنا لا أحصل إلا على المهمات الفردية

132
00:11:58,500 --> 00:11:59,760
لكن لا خيار لدي

133
00:12:00,210 --> 00:12:02,090
أنبو, أنبو

134
00:12:03,380 --> 00:12:04,010
إنه ضخم

135
00:12:04,970 --> 00:12:06,180
وهو ينمو بسرعة هائلة

136
00:12:10,680 --> 00:12:11,310
هذا سيء

137
00:12:23,610 --> 00:12:28,870
يوزوماكي ناروتو, عليك الذهاب إلى يمابوكو حيث ستكون مهمتك هناك تنضيف الطريق من قطاع الطرق

138
00:12:29,490 --> 00:12:35,080
تنظيف الطريق؟ أيتها العجوز, إنك فقط تريدين التخلص من أنبو بعد أن زاد حجمه, أليس كذلك؟

139
00:12:35,080 --> 00:12:36,670
لالا, ليس هذا ما أقصده

140
00:12:37,790 --> 00:12:41,960
بما أنك بدأت بالتطور مؤخراً, أرى بأنه سيكون من الجيد أن تدافع عن شيء ما

141
00:12:42,380 --> 00:12:44,090
إذن من هم الأعضاء الآخرين؟

142
00:12:44,670 --> 00:12:50,390
لا, فبما أنك تطورت يا ناروتو أكثر من أي شخص آخر فيجب عليك الذهاب بنفسك

143
00:12:52,220 --> 00:12:54,640
كما ظننت, إنك تحاولين التخلص من الأنبو

144
00:12:55,020 --> 00:12:55,940
أنبو

145
00:13:03,940 --> 00:13:04,900
هذا قدره

146
00:13:05,490 --> 00:13:06,740
حسناً إذن, إرجعوا إلى العمل

147
00:13:23,130 --> 00:13:24,090
شكراً يا أخي

148
00:13:35,270 --> 00:13:38,060
نا, ناروتو

149
00:13:38,480 --> 00:13:41,940
الوقت معك ممتع يا أنبو

150
00:13:45,150 --> 00:13:49,950
تباً لك يا تسونادي, كيف تجرؤين على التفكير في أن التخلص من أنبو سيكون سهلاً؟

151
00:13:50,450 --> 00:13:56,620
سأذهب وأنهي المهمة بسرعة بالتخلص من قطاع الطرق وسنعود إلى القرية معاً

152
00:13:56,870 --> 00:13:57,750
أليس كذلك يا أنبو؟

153
00:13:58,080 --> 00:13:59,120
أنبو

154
00:14:06,420 --> 00:14:08,510
هيا يا قطاع الطرق أخرجوا

155
00:14:12,430 --> 00:14:13,430
من أنت أيها اللعين؟

156
00:14:13,850 --> 00:14:14,890
من أنت

157
00:14:14,890 --> 00:14:15,680
ما الذي تريده؟

158
00:14:16,520 --> 00:14:18,810
أنا يوزوماكي ناروتو الذي يحمل على ظهره أنبو

159
00:14:19,230 --> 00:14:20,190
إستعدوا لنهايتكم

160
00:14:20,690 --> 00:14:21,560
ماذا تقول؟

161
00:14:21,560 --> 00:14:22,360
أمسكوا به

162
00:14:24,320 --> 00:14:25,690
نسخ الظل

163
00:14:30,820 --> 00:14:32,030
أنبو

164
00:14:32,620 --> 00:14:33,120
أنبو

165
00:14:33,700 --> 00:14:34,450
أنبو

166
00:14:35,160 --> 00:14:36,200
أنبو

167
00:14:36,620 --> 00:14:41,330
على الرغم من أنها مجرد نسخ, لا يمكن أن أسامح كل من يحاول المساس بأنبو

168
00:14:52,890 --> 00:14:54,300
كيف كان ذلك؟

169
00:14:57,930 --> 00:14:59,100
أنبو

170
00:15:00,270 --> 00:15:02,400
لقد أنقذتني

171
00:15:07,030 --> 00:15:10,280
لقد أنقذت حياتي يا أنبو

172
00:15:10,570 --> 00:15:11,700
أنبو

173
00:15:18,040 --> 00:15:21,210
لنسرع إلى القرية ونفاجئ الجميع

174
00:15:22,710 --> 00:15:27,380
أنبو, لا يمكن أن أصدق بأنك من المخلوقات الخطيرة

175
00:15:28,130 --> 00:15:32,680
من الآن فصاعداً سنكون ثنائي ناروتو وأنبو تماماً مثل ثنائي كيبا وأكامارو

176
00:15:39,270 --> 00:15:39,850
ما هذا

177
00:15:40,350 --> 00:15:41,350
أنبو

178
00:15:41,810 --> 00:15:44,230
لا تقلق أنا هنا

179
00:15:54,570 --> 00:15:56,280
أنبو؟ لا إنه كبير

180
00:15:56,660 --> 00:15:58,950
أنبا

181
00:16:09,340 --> 00:16:12,590
هل يمكن أن تكون هذه أم الأنبو؟

182
00:16:13,430 --> 00:16:17,300
إنتظري, لم أسرقه منك

183
00:16:18,050 --> 00:16:20,180
قل شيئاً يا أنبو

184
00:16:20,180 --> 00:16:20,770
أنبو

185
00:16:24,350 --> 00:16:25,150
أنبو أيها الغبي

186
00:16:25,690 --> 00:16:27,650
أنبو

187
00:16:28,060 --> 00:16:29,610
يوجد سوء تفاهم

188
00:16:30,070 --> 00:16:32,360
أنبو, إنها أمك

189
00:16:35,200 --> 00:16:37,530
لا أعرف شيئاً عما يحصل

190
00:16:43,450 --> 00:16:44,410
أنبا

191
00:16:45,460 --> 00:16:46,420
أنبو

192
00:16:47,420 --> 00:16:49,460
با, أنبا

193
00:16:50,920 --> 00:16:51,630
أنبو

194
00:16:56,840 --> 00:16:58,260
أنبو

195
00:16:58,800 --> 00:17:00,470
أنبو

196
00:17:05,600 --> 00:17:08,100
تباً, كان هذا بشعاً

197
00:17:08,810 --> 00:17:11,650
ينبغي على الأم أن ترعى ابنها بشكل أفضل

198
00:17:13,820 --> 00:17:18,660
لا تقلقي, سأرجع لك إبنك

199
00:17:19,280 --> 00:17:19,950
كتفي خفيف

200
00:17:29,460 --> 00:17:32,630
أنبو؟ لقد كبرت بسرعة و

201
00:17:36,300 --> 00:17:39,180
ما الذي حصل يا أنبو؟

202
00:17:43,810 --> 00:17:45,560
ما الذي يجري؟

203
00:18:03,370 --> 00:18:10,290
أنتظر يا أنبو, إنه أنا, ألا تتذكرني؟ كنا نقضي أوقات ممتعة معاً

204
00:18:12,250 --> 00:18:17,340
أرجوك تذكرني, أنا يوزوماكي ناروتو

205
00:18:17,800 --> 00:18:21,340
صحيح, ناروتو, ناروتو, ناروتو

206
00:18:17,800 --> 00:18:21,340
يقصد بناروتو الأكلة ولا يقصد نفسه

207
00:18:21,930 --> 00:18:23,010
أنظر يا أنبو

208
00:18:24,930 --> 00:18:27,430
هل تتذكر هذه العلامة؟

209
00:18:29,100 --> 00:18:31,980
ناروتو ناروتو

210
00:18:36,900 --> 00:18:38,740
كنت دائما على ظهري

211
00:18:39,030 --> 00:18:40,780
يجب أن تتذكر هذا

212
00:18:50,000 --> 00:18:51,210
أنبا

213
00:18:52,330 --> 00:18:53,500
أرى بأنها لم تنجح

214
00:19:05,050 --> 00:19:07,060
أنبو

215
00:19:07,640 --> 00:19:08,520
أنبو

216
00:19:10,060 --> 00:19:11,020
أنبو

217
00:19:13,480 --> 00:19:15,060
لقد تعبت

218
00:19:24,660 --> 00:19:26,990
إنه شعور جيد

219
00:19:27,950 --> 00:19:30,040
أشعر وكأن شخص ما يحملني

220
00:19:36,210 --> 00:19:36,960
أنبو

221
00:19:57,820 --> 00:19:59,150
أنبو

222
00:20:02,780 --> 00:20:05,360
عش بسلام مع أمك

223
00:20:10,160 --> 00:20:10,700
حسناً

224
00:20:17,630 --> 00:20:19,000
أخ بطني بطني

225
00:20:22,090 --> 00:20:24,970
لم يعد الأنبا أسطورة بعد الآن

226
00:20:25,470 --> 00:20:31,310
مشاكل في توفير الماء والغذاء, القرية بأكملها تكافح جاهدة وكل هذا لأننا أحضرناهم إلى هنا

227
00:20:31,310 --> 00:20:32,640
أنبو

228
00:20:33,390 --> 00:20:34,100
أنبو.؟

229
00:20:34,690 --> 00:20:37,940
كيف تخلصت منه يا ناروتو؟ أخبرني بسرعة

230
00:20:38,270 --> 00:20:42,360
من يدري, فقط لعبت معه مصارعة السومو

231
00:20:42,740 --> 00:20:46,490
لا تكن عنيداً, في هذه الحالة ستدمر القرية

232
00:20:46,490 --> 00:20:46,740
أنبو

233
00:20:46,740 --> 00:20:48,070
أنبو

234
00:20:58,750 --> 00:21:00,340
أخبرني يا ناروتو

235
00:21:00,590 --> 00:21:02,250
لا أعرف

236
00:21:04,760 --> 00:21:07,760
ترجمة\NIs4