1
00:00:01,795 --> 00:01:29,297
Mr.M + Fulla = ترجمة + توقيت

2
00:01:31,473 --> 00:01:36,174
تحت الماء:  كمية أسلحة النينجا التي لاتنضب

3
00:01:55,020 --> 00:02:00,012
!ناروتو

4
00:02:00,020 --> 00:02:05,054
!ناروتو

5
00:02:05,061 --> 00:02:10,095
! إذا لقد عدت ياتشوجي_كن

6
00:02:10,103 --> 00:02:15,095
هل انت بخير ناروتو؟

7
00:02:15,105 --> 00:02:20,139
انا بخير , ولكن ليس مع وزنك هذا

8
00:02:20,146 --> 00:02:25,180
! حسنا انا

9
00:02:25,190 --> 00:02:30,141
! توقف, تشوجي ! هذا لاينفع معه

10
00:02:30,147 --> 00:02:35,181
 ! ماذا

11
00:02:35,192 --> 00:02:40,226
هذا الماء يمتص جميع انواع الهجوم ويعطيني دفاع قوي

12
00:02:40,232 --> 00:02:43,226
اوه حقا ؟

13
00:02:45,234 --> 00:02:46,272
! هذا سيء

14
00:02:47,279 --> 00:02:49,318
 هانا ننبو ) فنون زهور الننجا انفجارالنار الفيضوي)

15
00:02:59,316 --> 00:03:00,311
! لقد أنقذت أخيرا

16
00:03:00,318 --> 00:03:01,356
اين هو؟

17
00:03:09,158 --> 00:03:11,355
بعد الانفجار الناري , عليك ان تضعه جانبا

18
00:03:34,145 --> 00:03:39,379
هناك عدد محدود من سكاكين الننجا التي تحملها , ولكن الطبيعة الام باركتني بكمية لاتنتهي من الماء

19
00:03:40,034 --> 00:03:42,771
يبدو انه لايوجد كمية محدودة من تقنيته .

20
00:03:43,077 --> 00:03:44,372
.... الآن يجب علينا

21
00:03:44,482 --> 00:03:45,020
ان نهرب بعيدا ؟

22
00:03:45,127 --> 00:03:47,166
! لا , لن نتراجع

23
00:03:55,566 --> 00:03:56,720
لايمكنكم الاختباء 

24
00:04:00,525 --> 00:04:02,564
كيكوسو نو جتسو

25
00:04:04,568 --> 00:04:05,606
الحقوهم

26
00:04:27,094 --> 00:04:28,290
 ! من هنا
 
28
00:04:29,537 --> 00:04:32,983
! سوف ينتهي امرنا إذا امسكو بنا
 
29
00:04:33,083 --> 00:04:35,029
لقد اتوا إلى هنا

27
00:04:35,685 --> 00:04:36,980
 ! انهم يخططون لمحاصرتنا

28
00:04:39,086 --> 00:04:41,693
! اهربوا بعيدا ! استمروا في الهرب

29
00:04:41,732 --> 00:04:43,725
! إذا امسك بكم , سوف تؤكلون جميعا

30
00:04:45,733 --> 00:04:47,726
! إذا استمر هكذا ستكون نسبة الامساك بنا كبيرة

31
00:04:47,736 --> 00:04:50,274
! اعتقد انه علينا ان نقاتله في النهاية

32
00:04:50,482 --> 00:04:53,319
كيف يمكننا ان نهاجم شخصا بينما تقنياتنا لاتنفع ضده ؟

33
00:05:05,513 --> 00:05:06,508
سحقا

34
00:05:12,812 --> 00:05:14,851
هي, اليس هناك شيئا غريبا بهذا الرجل؟

35
00:05:21,251 --> 00:05:22,489
ما-ماذا هناك؟

36
00:05:22,699 --> 00:05:23,895
همم,اتسائل ماهو

37
00:05:23,902 --> 00:05:25,438
!هل تمزح في وقت كهذا ؟

38
00:05:26,446 --> 00:05:30,438
(ربما ...ناروتو-كن يتحدث عن التونفا (السلاح الذي يحمله بيده

39
00:05:30,648 --> 00:05:34,943
فكر في هذا , انه يمسك بالتونفا كعصاة البحث عن الماء ,اليس كذلك؟

40
00:05:35,047 --> 00:05:35,985
! هذه هي

41
00:05:35,995 --> 00:05:44,029
انها تدعى عصاة البحث, عندما نريد ان نبحث عن شيء تعطينا ردة فعل عن هذا الجسم

42
00:05:45,032 --> 00:05:46,027
عصاة البحث...

43
00:05:46,038 --> 00:05:51,072
لقد فهمت ! ناروتو-كن,تشوجي-كن,لابد انه لدينا فرصة للفوز عليه.

44
00:05:53,031 --> 00:05:56,067
إذا حطمنا هذه التونفا ,ربما ستكشف تقنيته السرية...

45
00:05:57,027 --> 00:05:57,965
ناروتو-كن

46
00:05:58,125 --> 00:06:01,020
! لنضع حدا لهذه اللعبة وننهيها

47
00:06:02,126 --> 00:06:03,164
(كاجي بنشن نو جتسو (تقنية نسخ الظل

48
00:06:06,123 --> 00:06:07,114
 ! أحمق

49
00:06:11,118 --> 00:06:12,508
! لن ادعك تهرب

50
00:06:21,208 --> 00:06:23,143
! امسكتك

51
00:06:37,240 --> 00:06:40,334
لقد حاولتما ان تهاجمانني من موقعين مختلفين .... ولكن من الطبيعي . انها لم تعمل

52
00:06:41,042 --> 00:06:41,781
اللعنة

53
00:06:49,880 --> 00:06:53,315
لقد حضرت لكم شيئا مهما يا رجال

54
00:06:58,322 --> 00:06:59,476
ما-ماذا هناك ,ناروتو؟

55
00:06:59,585 --> 00:07:02,024
! اسرع واهرب , تشوجي-كن

56
00:07:02,130 --> 00:07:02,570
هاه؟

57
00:07:28,853 --> 00:07:29,946
! يورينوجو-سن

58
00:07:33,852 --> 00:07:34,890
! يورينوجو-سن ! تشوجي

59
00:07:37,894 --> 00:07:38,932
! تشوجي

60
00:07:48,336 --> 00:07:49,930
اقطعه

61
00:07:53,235 --> 00:07:54,871
انه خلفك

62
00:08:00,975 --> 00:08:01,614
تشوجي

63
00:08:08,916 --> 00:08:09,907
تشوجي

64
00:08:26,199 --> 00:08:27,653
يبدو انه لدينا قتال

65
00:08:28,862 --> 00:08:30,901
سنبدأ باكل أكبر واحد.
 
66
00:08:31,554 --> 00:08:33,400
يبدو انه لدينا مباراة

66
00:08:33,848 --> 00:08:35,841
وستخسر فيها انت

67
00:08:36,050 --> 00:08:36,889
ماذا ؟

68
00:08:37,098 --> 00:08:38,136
! الآن . تشوجي

69
00:08:38,243 --> 00:08:40,137
ابتلع كل هذا الماء

70
00:08:53,182 --> 00:08:54,177
لايوجد امل

71
00:08:54,788 --> 00:08:56,980
الماء يصعد من الارض بلا نهاية

72
00:08:59,886 --> 00:09:01,024
لماذا الماء لم  يخرج؟

73
00:09:03,230 --> 00:09:06,067
لهذا لايوجد جدوى .

74
00:09:06,876 --> 00:09:07,673
ماذا يحدث هنا ؟

75
00:09:08,278 --> 00:09:11,015
الماء يحميك عندما يخرج من الارض فقط

76
00:09:12,020 --> 00:09:13,357
انظر حولك

77
00:09:16,062 --> 00:09:18,359
هذا صحيح.انها ارض قاحلة لهذا لايخرج الماء منها

78
00:09:25,662 --> 00:09:26,657
لقد امتلئت

79
00:09:32,360 --> 00:09:34,898
يورينيجو-سن اكتشف سرك

80
00:09:36,805 --> 00:09:39,400
لقد شككت انا ايضا بان هناك شيئا غريبا

81
00:09:40,404 --> 00:09:45,438
عندما عدت لتفقد الافخاخ , اردت ان آخذ الطريق المختصرة والعبور فوق الصخور

82
00:09:46,849 --> 00:09:52,781
في ذلك الوقت كان يمكننا ان نختار طريقا غريبا آخر. ولكننا لم نفعل .

83
00:09:52,988 --> 00:09:54,777
والجواب لهذا الحديث

84
00:09:55,786 --> 00:09:58,775
انك ادركت ان الماء لايخرج في المناطق الصخرية

85
00:09:59,333 --> 00:10:04,820
لقد استخدمت التونفا كسلاح للبحث عن الماء

86
00:10:05,829 --> 00:10:10,119
بمعنى آخر انك نسيت عصاة البحث في المكان الافضل للقتال

87
00:10:10,274 --> 00:10:11,464
هذا لايصدق

88
00:10:11,776 --> 00:10:13,819
.. إذا الشخص الذي اكتشف التونفا هو

89
00:10:14,624 --> 00:10:16,617
بالطبع لم يكن حادثا

90
00:10:16,930 --> 00:10:18,765
لقد كنا نحلل ونحسب طريقة قتالك.

91
00:10:19,072 --> 00:10:21,709
! لقد كانت خطة يورينيجو-سان

92
00:10:22,114 --> 00:10:22,659
سحقا

93
00:10:23,383 --> 00:10:26,364
لقد اصبحت اثقل عندما ابتلعت هذا الماء

94
00:10:29,476 --> 00:10:31,457
(ميوزيدان سيشا : ( كرة الدحرجة

95
00:10:51,817 --> 00:10:53,509
! لقد فعلتها , تشوجي

96
00:10:57,519 --> 00:10:58,911
يورينيجو-سان

97
00:10:59,518 --> 00:11:01,252
يبدو انني كسرت اضلاعي

98
00:11:02,261 --> 00:11:04,095
ولكن انا بخير

99
00:11:04,103 --> 00:11:06,595
ولكن: من المفترض أنهم ثلاثة

100
00:11:07,305 --> 00:11:08,539
اسرع وانقذ الاميرة

101
00:11:08,846 --> 00:11:09,580
حسنا

102
00:11:10,689 --> 00:11:12,681
تشوجي , سادع يورينجو -سن لك

103
00:11:13,689 --> 00:11:15,681
سوف الحق بهيناتا

104
00:11:22,091 --> 00:11:23,725
دعيني ارتاح قليلا .

105
00:11:25,731 --> 00:11:28,223
حسنا لننتظر الجميع هنا

106
00:11:34,734 --> 00:11:36,368
لانحتاج لننتظرهم

107
00:11:37,276 --> 00:11:41,110
بعد ان ارتاح قليلا عليك ان تاخذيني لمكان آمن

108
00:11:42,018 --> 00:11:43,810
ولكن مجموعة ناروتو مازالت

109
00:11:44,018 --> 00:11:45,852
هذا النوع من الاشياء ليس مهما

110
00:11:46,018 --> 00:11:48,018
ان هذا خطاكم من البداية عندما ازدادت الامور سوءا

111
00:11:49,018 --> 00:11:56,018
لو لم نغير طريقنا واستخدمنا الباعة المتجولون كفخ ,لكنا الآن استطعنا الاختباء

112
00:11:56,418 --> 00:11:57,518
كفخ؟

113
00:11:58,018 --> 00:11:59,918
ولكن كيكوسكي-سن كان

114
00:12:00,148 --> 00:12:01,340
وماذا في ذلك؟

115
00:12:02,248 --> 00:12:05,882
انها من واجبات الننجا ان يضحي بحياته من اجل المهمة

116
00:12:06,382 --> 00:12:08,024
كيكونوجي كان من المفترض ان يموت

117
00:12:09,032 --> 00:12:13,424
حتى لو كيكونوجي مات, تستطيع مدينة نانو ان تحيا إذا بقيت حية

118
00:12:13,833 --> 00:12:14,667
ايتها الاميرة

119
00:12:14,875 --> 00:12:15,409
هيناتا

120
00:12:16,016 --> 00:12:17,367
انت لن تفهمي

121
00:12:18,076 --> 00:12:22,110
عندما كنت صغيرة , اخذت إلى مختلف المدن كرهينة واخذت من والدي

122
00:12:23,110 --> 00:12:26,110
لقد كنت اتعذب في ذلك الوقت

123
00:12:27,110 --> 00:12:29,310
في ذلك الوقت , عرفت

124
00:12:29,910 --> 00:12:33,310
الشخص الذي يطلب الرحمة هو احمق

125
00:12:34,310 --> 00:12:39,010
  شخص مثل ناروتو يظهر عواطفه حقا ننجا فاشل

126
00:12:40,310 --> 00:12:42,810
انه لاينظر إلى الحقيقة بشكل واضح

127
00:12:43,010 --> 00:12:46,210
فقط لانك اميرة ماذا تعرفين عن ناروتو لتتحدثي عنه هكذا؟

128
00:12:48,010 --> 00:12:51,010
ناروتو ليس لديه والدان منذ ان كان صغيرا

129
00:12:52,010 --> 00:12:54,010
لقد كان وحيدا فقط

130
00:12:55,010 --> 00:12:57,810
لقد عمل بجد حتى يصبح هوكاجي  ليكسب ثقة الجميع ويجعلهم يعتر فون به

131
00:12:59,332 --> 00:13:00,066
وعمل بجد وبجد

132
00:13:01,375 --> 00:13:07,567
حتى انه لم يكتئب او فكر بان يترك احدا لينقذ نفسه فقط

133
00:13:08,376 --> 00:13:10,410
لقد حاول الافضل .حاول الافضل

134
00:13:10,376 --> 00:13:13,010
ناروتو وانا لدينا طريقين ووضعين مختلفين

135
00:13:15,376 --> 00:13:17,410
انا آسفة   .انت محقةايتها الاميرة

136
00:13:20,376 --> 00:13:21,010
هيناتا

137
00:13:22,076 --> 00:13:23,899
هل انت معجبة بناروتو؟

138
00:13:27,376 --> 00:13:28,410
لقد فهمت

139
00:13:28,505 --> 00:13:29,839
حسنا لننتظر هنا الجميع

140
00:13:31,048 --> 00:13:32,082
ايتها الاميرة

141
00:13:32,589 --> 00:13:34,581
لنضع الامتعة وساساعدك في ذلك

142
00:13:35,590 --> 00:13:36,624
المعذرة

143
00:13:43,032 --> 00:13:47,366
لااريد الموت في مكان كهذا

144
00:13:58,675 --> 00:13:59,967
لقد استحقيت هذا .رايجا

145
00:14:00,676 --> 00:14:03,667
جايقا ..ارجوك ساعدني

146
00:14:04,176 --> 00:14:05,710
اخي الاكبر

147
00:14:05,717 --> 00:14:07,709
لاتجعلني اضحك

148
00:14:08,718 --> 00:14:13,352
اذا مت مدينة نانو ستقسم بيني وبين اخي الاكبر ,رينجا

149
00:14:14,260 --> 00:14:14,794
جيقا

150
00:14:15,403 --> 00:14:16,495
لاتفكر بي بالسوء

151
00:14:17,004 --> 00:14:18,338
ان - انتظرلحظة

152
00:14:24,346 --> 00:14:27,880
ارجوك توقف!جيقا

153
00:14:55,088 --> 00:14:56,139
هيناتا

154
00:14:59,547 --> 00:15:00,581
هيناتا

155
00:15:03,589 --> 00:15:05,923
نا-ناروتو-كن

156
00:15:09,231 --> 00:15:10,323
!أين ذهبت الأميرة؟

157
00:15:10,531 --> 00:15:12,065
هذه مسؤوليتي انا

158
00:15:13,075 --> 00:15:16,009
لقد قلت انه يجب ان نرتاح هنا وعندما استدرت

159
00:15:16,117 --> 00:15:20,009
انت ننجا والننجا لايكون احمقا هكذا

160
00:15:22,018 --> 00:15:23,052
انا-انا آسفة

161
00:15:24,060 --> 00:15:26,052
هذا يعني انها وحيدة الآن

162
00:15:27,060 --> 00:15:27,852
!ناروتو-كن

163
00:15:28,060 --> 00:15:31,494
علينا على الارجح ان نعود إلى كونوها ونطلب من الهوكاجي-ساما الدعم

164
00:15:31,501 --> 00:15:34,235
لانملك الوقت الكافي

165
00:15:35,046 --> 00:15:38,138
لايزال  هناك عدوان باقيان

166
00:15:38,546 --> 00:15:41,180
إذا صادفتهم ,سوف تقتل

167
00:15:42,187 --> 00:15:45,221
ولكن هذا النوع من المهمات ليس رسميا

168
00:15:45,232 --> 00:15:48,224
حتى لو كانو 3 وبقي منهم 2  لن نكون قادرين على مقاتلتهم

169
00:15:49,232 --> 00:15:50,024
انت على حق

170
00:15:52,233 --> 00:15:55,267
انها حقا ليست مهمة رسمية

171
00:15:56,074 --> 00:16:02,066
ولكن الآن , هي وحيدة ومحاولتها في الهرب يائسة

172
00:16:03,275 --> 00:16:06,309
مهما قالت او فعلت فهو خاطيء

173
00:16:07,018 --> 00:16:09,952
ولكن , لسبب ما . لااستطيع تركها هنا

174
00:16:11,359 --> 00:16:12,593
!ناروتو-كن

175
00:16:13,003 --> 00:16:13,895
!هيناتا

176
00:16:14,403 --> 00:16:16,437
يورينيجو-سن تاذى

177
00:16:17,146 --> 00:16:20,480
لذا ارجوك اذهبي واعتنب به مع تشوجي

178
00:16:22,088 --> 00:16:23,039
اراك لاحقا

179
00:16:26,046 --> 00:16:27,480
!ناروتو

180
00:16:27,481 --> 00:16:28,521
ناروتو- كن حذرا

181
00:16:41,531 --> 00:16:42,523
!هناك

182
00:16:45,531 --> 00:16:47,565
يبدو انه لديك حدة بصر وسرعة البديهة

183
00:16:48,274 --> 00:16:50,208
وتستحق المديح على ذلك

184
00:16:55,617 --> 00:16:57,309
هل انت الننجا الشرير الثاني؟

185
00:16:59,609 --> 00:17:03,552
سيكون شرفا لك ان تعرف من انا

186
00:17:03,659 --> 00:17:06,651
يجب ان تشعر بالفخر

187
00:17:07,259 --> 00:17:09,651
لانه لايمكنك ان تتجنب الموت على يدي

188
00:17:15,660 --> 00:17:17,694
(كاجي بنشن نو جتسو(تقنية نسخ الظل

189
00:17:22,702 --> 00:17:23,736
ماذا؟

190
00:17:25,045 --> 00:17:26,737
هذا النوع من الهجوم لاينفع ضدي

191
00:17:30,746 --> 00:17:33,780
هذا الحقير !اي نوع من الننجتسو الذي يستخدمه؟

192
00:17:37,788 --> 00:17:38,822
كونوها,هاه؟

193
00:17:39,030 --> 00:17:40,522
هذا مثير

194
00:17:41,031 --> 00:17:43,023
ستكون اول شخص في قائمتي

195
00:17:46,032 --> 00:17:48,866
!كانني ساجعلك تفعل  شيئا كهذا

196
00:17:52,874 --> 00:17:53,866
لماذا ؟

197
00:17:58,266 --> 00:17:59,066
هذا صحيح.

198
00:18:00,017 --> 00:18:02,051
(تقنيتي هي ,ننبوماجنتيس (سلاح المغناطيس

199
00:18:14,059 --> 00:18:16,051
!هكذا

200
00:18:41,860 --> 00:18:43,994
!اخيرا انا بخير

201
00:18:54,802 --> 00:18:56,536
هنا سيكون قبرك

202
00:18:57,044 --> 00:18:59,999
ساعيد هذه الكلمات لك انت

203
00:19:05,044 --> 00:19:05,844 
!هنا

204
00:19:06,844 --> 00:19:07,644 
!هناك

205
00:19:13,044 --> 00:19:15,444 
!اللعنة!ماذا يحدث هنا ؟

206
00:19:21,444 --> 00:19:24,344 
ماذا افعل ؟ لم استطع ايجاد تشوجي-كن

207
00:19:25,044 --> 00:19:29,044 
انه على الارجح يختبا خلف هذا الاشجار . ولكن

208
00:19:38,044 --> 00:19:41,001 
انها واقية الجبين لناروتو-كن

209
00:19:45,001 --> 00:19:45,801 
ناروتو-كن

210
00:19:48,001 --> 00:19:51,001 
منذ ان كنت صغيرا , شربت الحديد

211
00:19:52,001 --> 00:19:57,001 
ومع كل الحديد المتراكم داخل جسدي استطعت ان اغير اقطاب المغناطيس متى شئت

212
00:19:59,001 --> 00:20:04,249
كل هذه الجبال يوجد ضمنها الحديد,وهكذا يمكنني ان اكون حقلي المغناطيسي الخاص الغير منتهي

213
00:20:05,449--> 00:20:07,091
يمكنك  ان تجعل نفسك كالمغناطيس؟

214
00:20:08,249 --> 00:20:12,249
وعلى سبيل المثال ,يمكنني ان احول اي شيئ المسه إلى مغناطيس

215
00:20:12,449 --> 00:20:17,049
حتى الصخور التي ورائك يمكنني ان احولها إلى مغناطيس

216
00:20:18,249 --> 00:20:20,749
إذا ما بعد ذلك ؟؟؟

217
00:20:21,249 --> 00:20:22,249
!هذا

218
00:20:23,249 --> 00:20:25,649
جيش آكو نينبو ميوجين انسكي:فنون الننجا المغناطيسية نيازك لانهائية

219 
00:20:28,049 --> 00:20:30,249
المرحلة الثانية , المرحلة الثالثة

220
00:20:34,028 --> 00:20:35,020
ناروتو-كن

221
00:20:38,329 --> 00:20:39,263
!الحليف الثاني,هاه

222
00:20:40,263--> 00:20:41,907
!ساضيع وقتي معك ايضا

223
00:20:47,714 --> 00:20:49,107
!هيناتا, لاتقتربي

224
00:20:51,107 --> 00:20:51,807
....هذا الرجل

225
00:20:53,607--> 00:20:57,607
هذا الرجل.... خطر ولايستهان به

226
00:21:02,001 --> 00:21:04,051
!ناروتو-كن

227
00:22:19,141 --> 00:23:09,889
Mr.M + Fulla = ترجمة + توقيت

