1
00:00:02,337 --> 00:01:30,008
Mr.M + Fulla = ترجمة + توقيت

2
00:01:39,559 --> 00:01:42,520
 تحدي الدوجو
إنفجار ربيع الشباب

3
00:01:43,855 --> 00:01:46,524
هي , ناروتو, لقد مضت مدة طويلة

4
00:01:46,816 --> 00:01:48,442
هل مهمتك أخذت هذا الوقت لأنك أنجزتها منفردا؟

5
00:01:48,985 --> 00:01:52,238
أجل ,أملك الآن رسالة يجب أن أوصلها للجدة تسونادي

6
00:01:52,530 --> 00:01:56,075
فهمت . من الأفضل لك أن تسرع  وتوصلها لتسونادي-ساما

7
00:01:56,284 --> 00:01:57,118
أعرف هذا

8
00:01:58,870 --> 00:02:03,833
بالرغم من أنني غادرت منذ أقل من أسبوع 
أشعر بأن كثيرا من الأشياء تغيرت

9
00:02:06,878 --> 00:02:10,339
هل كانت هناك لافتة مثل هذه من قبل
تعني اللافتة:إذا أردت تحدي الدوجو,عليك أن تسلك هذا الطريق

10
00:02:10,507 --> 00:02:11,382
تحدي الدوجو؟

11
00:02:14,677 --> 00:02:18,472
تعني اللافتة : تعالوا لإفتتاح فيلم ناروتو الجديد
"الفيلم 3"

12
00:02:18,848 --> 00:02:20,015
من هنا

13
00:02:22,352 --> 00:02:25,772
هذا الممر ضيق

14
00:02:26,648 --> 00:02:27,649
لابد أن هذا هو المكان

15
00:02:28,816 --> 00:02:31,109
....تحدي الأقوياء دوجو

16
00:02:31,444 --> 00:02:33,112
من صنع شيئا كهذا؟

17
00:02:37,283 --> 00:02:38,993
لقد كنت أنتظر

18
00:02:39,619 --> 00:02:42,705
أنت الشخص الأول الذي أتى لتحدي الدوجو,أليس كذلك؟

19
00:02:43,456 --> 00:02:46,041
تعال وقاتلني من أي اتجاه

20
00:02:47,794 --> 00:02:48,795
ذو الحواجب السميكة؟

21
00:02:49,462 --> 00:02:51,464
إذا لم تأتي سآتي إليك

22
00:02:52,465 --> 00:02:56,177
ايه؟أنتظر قليلا, هذا أنا .هذا أنا,
ذو الحواجب السميكة

23
00:02:59,347 --> 00:03:00,181
ناروتو -كن

24
00:03:02,934 --> 00:03:04,685
لقد كان هذا وشيكا

25
00:03:05,061 --> 00:03:07,813
إذا الشخص الأول الذي قدم ليتحدى الدوجو هو ناروتو-كن

26
00:03:08,147 --> 00:03:10,065
لن أتساهل إذا مع أول من يتحدى الدوجو

27
00:03:10,942 --> 00:03:12,360
سأكون جادا

28
00:03:13,361 --> 00:03:14,945
هي هي , انتظر للحظة

29
00:03:15,363 --> 00:03:16,530
كونوها سينبو

30
00:03:20,952 --> 00:03:21,827
آسف

31
00:03:22,662 --> 00:03:24,246
لقد أتيت إلى هنا للتحقق من الأمر

32
00:03:25,456 --> 00:03:28,584
إذا كان هذا ماتريده من البداية , كان عليك أن تخبرني

33
00:03:30,211 --> 00:03:32,671
لم أملك الوقت لأخبرك بهذا

34
00:03:33,047 --> 00:03:34,715
لقد فاجئني هجومك

35
00:03:35,383 --> 00:03:37,051
أنا حقا آسف

36
00:03:37,969 --> 00:03:41,263
إذا , هل هذا هو الدوجو خاصتك؟

37
00:03:42,515 --> 00:03:47,895
أجل لقد بدأت ببنائه منذ ستة أيام وانتهيت الآن منه

38
00:03:49,439 --> 00:03:54,527
ولم أقم ببنائه فقط فقد وزعت هذه الملصقات الإعلانية
في القرية وألصقتها على جميع الطرق

39
00:03:54,986 --> 00:03:55,736
فهمت

40
00:03:56,321 --> 00:03:59,699
عندما كنت عائدا من مهمتي رأيت اللافتات فانعطفت معها

41
00:03:59,991 --> 00:04:00,741
حقا

42
00:04:01,117 --> 00:04:03,035
ولكن لماذا الدوجو؟

43
00:04:03,870 --> 00:04:05,872
فعلت هذا بسبب تمريناتي البائسة

44
00:04:06,748 --> 00:04:07,874
تمرين؟

45
00:04:09,250 --> 00:04:12,044
في الحقيقة لقد كنت منشغلا مؤخرا بالمهمات

46
00:04:12,378 --> 00:04:14,922
فلم أحصل على الوقت الكافي للتمرن

47
00:04:16,508 --> 00:04:23,431
حتى ولو استطعت,لم أستطع العثور على شريك يساعدني في التدريب
ولا أستطيع أن أتمرن وأصبح أقوى لوحدي


48
00:04:26,059 --> 00:04:30,354
وعندما تسائلت ماذا يمكنني أن أفعل عندما كنت في مهمة من المهمات

49
00:04:33,566 --> 00:04:35,025
هل هناك أحد ما؟

50
00:04:37,779 --> 00:04:39,781
أرجوك تعال إلى هنا

51
00:04:43,576 --> 00:04:47,413
من التقاليد المعروفة أنه يمكنك أن تمرن نفسك, عندما تتنقل عبر الدول

52
00:04:48,289 --> 00:04:50,499
وسيسرني أن أعرف ما تريدون قوله

53
00:04:50,959 --> 00:04:54,754
ولكن من جهة أخرى ,إذا ربحت,سأصبح رئيس هذا الدوجو,

54
00:04:55,338 --> 00:04:59,925
تريد أن تتحدى الدوجو,هاه؟ حسنا, سأكون أول شخص يتحداك

55
00:05:02,720 --> 00:05:04,722
حسنا , تقدم الآن

56
00:05:07,725 --> 00:05:14,064
وفي هذه الحالة, كل شخص يثق بمهاراته سيأتي حتما ويواجهني

57
00:05:14,983 --> 00:05:16,442
وسيعتبر هذا تمرينا لي

58
00:05:17,026 --> 00:05:19,695
لهذا قمت بإفتتاح هذا الدوجو, ولكن

59
00:05:20,572 --> 00:05:23,866
لم ياتي أحد إلى هنا ليتحدى الدوجو

60
00:05:25,493 --> 00:05:27,620
فهمت

61
00:05:31,749 --> 00:05:35,586
ناروتو-كن , بما أنك هنا ألا تريد أن تتحدى الدوجو؟

62
00:05:37,422 --> 00:05:40,133
إذا ربحت,سأعطيك تلك اللافتةالتي صنعتها بنفسي

63
00:05:40,508 --> 00:05:42,176
لا ...لاأريد ذلك

64
00:05:42,677 --> 00:05:44,095
أرجوك لاتقل هذا

65
00:05:44,554 --> 00:05:45,680
أرجووك

66
00:05:47,849 --> 00:05:54,063
أوه , لقد نسيت أنه علي أن أوصل تقريرا للجدة تسونادي .سأضطر للذهاب ,إلى اللقاء

67
00:05:55,481 --> 00:05:59,443
ناروتو-كن أرجوك كن أول مقاتل

68
00:06:01,613 --> 00:06:07,201
اللعنة بسبب صاحب الحواجب السميكة خسرت وقتا
وتعرضت للتوبيخ من الجدة تسونادي

69
00:06:07,827 --> 00:06:11,747
علي أن أبقى بعيدا عن صاحب الحواجب السميكة لفترة

70
00:06:12,498 --> 00:06:13,624
دوجو لي؟

71
00:06:15,001 --> 00:06:16,085
المعلم صاحب الحواجب السميكة؟

72
00:06:18,129 --> 00:06:21,215
ناروتو, ماذا تقصد؟

73
00:06:22,967 --> 00:06:24,385
ماذا؟

74
00:06:24,928 --> 00:06:30,558
عندما غادرت القرية لمدة ألصق هذه الإعلانات 
ليثبت نفسه وافتتح دوجو

75
00:06:32,393 --> 00:06:38,524
طالبي العزيز!أنا حقا, فخور بك

76
00:06:40,276 --> 00:06:43,904
وأهم مافي الأمر
أن الشخص الذي سيأتي لتحدي الدوجو.لم يأتي بعد

77
00:06:45,949 --> 00:06:48,534
كيف يجرأون على فعل ذلك

78
00:06:48,952 --> 00:06:51,162
كيف يجرأون على عدم إحترام هذه الروح الرياضية

79
00:06:51,538 --> 00:06:54,832
سأجدهم وسأريهم مامعنى الألم

80
00:06:55,583 --> 00:06:59,295
لا,لا هكذا لن يأتو أبدا ليتحدو الدوجو

81
00:07:00,755 --> 00:07:03,507
اوه ,هذا صحيح,إذا ماذا أفعل؟

82
00:07:06,594 --> 00:07:10,222
اوه عرفت,إذا لم يذهب أي شخص ليتحدى الدوجو

83
00:07:11,599 --> 00:07:17,229
إذا سأكون أول شخص يذهب ليتحدى الدوجو
وكل ماأحتاج إلى فعله هو الذهاب إلى دوجو لي

84
00:07:18,857 --> 00:07:22,527
وسأكون أول شخص يتحداه

85
00:07:30,660 --> 00:07:34,038
هذا التنكر مذهل هكذا لن يستطيع أحد أن يكشفني

86
00:07:34,706 --> 00:07:37,333
لن يستطيع أن يعرف أنه أنا, حتى في أحلامه

87
00:07:38,418 --> 00:07:40,086
سأكون في طريقي إليك يالي

88
00:07:40,628 --> 00:07:41,962
غاي سينسي

89
00:07:45,008 --> 00:07:46,467
لقد عثرت عليك أخيرا

90
00:07:47,051 --> 00:07:49,428
اوه. ساكورا؟ماذا حدث؟

91
00:07:50,638 --> 00:07:59,980
غاي , أنا آسفة أعرف أنك عدت منذ قليل من مهمة مع مجموعة شيكامارو
ولكن وصلنا تقرير منهم

92
00:08:01,149 --> 00:08:04,235
العدو لايعرف بذلك بعد

93
00:08:05,028 --> 00:08:10,283
إذا هذا يعني أنك إذا قمت بأي حركة غريبة عندما  
تتعامل معه ربما ستندلع المشاكل

94
00:08:11,367 --> 00:08:14,828
من هذا التقرير ,يجب عليه أن يكون في هذه المنطقة

95
00:08:15,121 --> 00:08:16,330
هذا قريب

96
00:08:16,748 --> 00:08:19,333
أولا عليك أن تذهب وتتحقق من الوضع

97
00:08:19,918 --> 00:08:23,379
وإذا أردت أي مساعدة ,سأقوم بإرسالهم إليك

98
00:08:24,297 --> 00:08:26,424
حسنا لقد فهمت

99
00:08:30,803 --> 00:08:33,931
هل هناك أي معنى لهذا الزي؟

100
00:08:35,975 --> 00:08:37,351
من يعلم؟

101
00:08:43,691 --> 00:08:46,235
من ذلك الرجل الغريب؟

102
00:08:46,611 --> 00:08:51,741
اوه ,سأستعير شكله وسأدخل كونوها

103
00:08:56,246 --> 00:09:02,001
سر هذه القرية سهولة التنكر بأشكالهم

104
00:09:03,670 --> 00:09:07,048
هل ذلك الشخص حقا يريد تحدي الدوجو؟

105
00:09:07,465 --> 00:09:10,718
أجل , هذا صحيح.لهذا ذلك الشخص دعا نفسه لهذه التحدي
لهذا لايمكن أن يكون هذا الأمر خاطئا

106
00:09:11,094 --> 00:09:12,637
وقال أنه رأى الملصقات

107
00:09:13,054 --> 00:09:14,847
هل ضاع في الطريق إذا؟

108
00:09:16,307 --> 00:09:19,018
أين أنت ياصاحب الحواجب السميكة
لكم من الوقت ستجعلني أنتظر؟

109
00:09:21,479 --> 00:09:25,900
ناروتو-كن. بعد هذا كله ,  أريدك أن تكون المتحدي الأول للدوجو

110
00:09:29,654 --> 00:09:30,946
هذا سيء

111
00:09:31,281 --> 00:09:33,408
حسنا إذا سأذهب لألقي نظرة

112
00:09:33,867 --> 00:09:37,579
ناروتو-كن!لنستغل شبابنا في تمضية الوقت مع بعضنا

113
00:09:40,331 --> 00:09:42,374
لقد عاد

114
00:09:42,709 --> 00:09:44,502
هذا الزي سيء حقا

115
00:09:45,420 --> 00:09:48,923
ماهو؟ماهو هذا الشيء السيء؟

116
00:09:51,885 --> 00:09:57,223
سينسي...؟ماخطب ذلك الزي؟ أنه حقا واضح

117
00:09:58,933 --> 00:10:01,936
....أعتقد أنه حقا سيء ولكن

118
00:10:03,438 --> 00:10:08,860
في الحقيقة ماهو هذا الشيء السيء؟لاتقولوا لي أنهم أكتشفوا أنني لست الشخص الحقيقي

119
00:10:09,569 --> 00:10:11,320
أيها المعلم

120
00:10:11,946 --> 00:10:13,405
معلم

121
00:10:13,740 --> 00:10:14,407
اوه؟

122
00:10:14,824 --> 00:10:18,285
توقف عن التسكع وأسرع إلى دوجو لي

123
00:10:18,995 --> 00:10:22,373
إذا لم تذهب إلى هناك سأكون أنا الشخص الأول 
الذي سيقاتله! لهذ أسرع

124
00:10:23,958 --> 00:10:25,417
حسنا!إلى اللقاء

125
00:10:25,877 --> 00:10:29,380
إذا سألتني ,إنه مثله حقا

126
00:10:31,007 --> 00:10:36,512
الشكر لهذا الطفل الذي أنقذني يجب علي الآن 
أن ألتصق به وأتفحص البيئة المحيطة بهذه القرية

127
00:10:40,975 --> 00:10:42,101
هذا ؟

128
00:10:42,435 --> 00:10:44,061
هذا دوجو لي

129
00:10:44,771 --> 00:10:48,608
ولكن , ماذا عن ذلك الزي,ألم يكن بإمكانك أن تفعل أفضل من ذلك؟

130
00:10:49,567 --> 00:10:55,155
حسنا , أعتقد أنك هكذا رائع , لقد تعب "لي" من الإنتظار 
والآن أتمنى لك التوفيق في تمثيلك

131
00:10:55,490 --> 00:10:57,950
تمثيل؟عن ماذا يتكلم؟

132
00:10:59,536 --> 00:11:01,246
لقد أحضرته, ياصاحب الحواجب السميكة

133
00:11:03,831 --> 00:11:09,002
لقد كنت أنتظرك.إذا أرجوك تحدى صاحب هذا الدوجو

134
00:11:11,965 --> 00:11:13,716
مرحبا, تعال إلى هذه الطريق

135
00:11:14,092 --> 00:11:15,343
آه , لنرى عن هذا الأمر

136
00:11:16,177 --> 00:11:19,305
في موقف حرج كهذا ,يجب عليك ان تقول من فضلك

137
00:11:19,931 --> 00:11:21,265
هكذا إذا؟

138
00:11:22,642 --> 00:11:24,185
أنا أتوسل إليك

139
00:11:24,769 --> 00:11:29,064
من أجل أن تكون صاحب هذا الدوجو
لابد أنك من أولائك الأشخاص الذين يحبون مواجهة الدوجو

140
00:11:29,899 --> 00:11:31,066
جيد جدا

141
00:11:31,442 --> 00:11:34,736
إذا هزمتني ,سأعطيك هذا الدوجو

142
00:11:35,989 --> 00:11:40,201
لابد أنني أخطأت بالقدوم إلى شخص 
يريد أن أكون متحديه في الدوجو؟

143
00:11:40,785 --> 00:11:42,119
لماذا يحدث لي هذا؟

144
00:11:42,537 --> 00:11:45,164
هم؟ ولكنه مازال صغيرا

145
00:11:45,665 --> 00:11:48,876
لاأملك أي خيار . أعتقد أنه علي أن أهاجمه بلطف

146
00:11:49,669 --> 00:11:51,045
حسنا . هاأنا قادم

147
00:11:51,421 --> 00:11:52,004
حسنا

148
00:11:52,672 --> 00:11:54,423
هاه؟ سريع حقا؟

149
00:11:59,137 --> 00:12:01,013
ماذا يحدث؟

150
00:12:04,934 --> 00:12:06,518
هذا!هذا الطفل المزعج

151
00:12:11,024 --> 00:12:12,483
مذهل

152
00:12:16,070 --> 00:12:17,863
ماذايحدث؟

153
00:12:18,489 --> 00:12:22,659
حتى ولو كان أداء ذو الحواجب السميكة ناعم جدا في هجومه

154
00:12:24,495 --> 00:12:28,415
اوه هذه هي!يبدو أنه خائف من انكشاف شخصيته الحقيقية
لهذا لايقاتل بأقصى مالديه

155
00:12:30,502 --> 00:12:36,216
إذا كان هذا الفتى عدوي , مهما جمعت من أرواح لمساعدتي ,لن 
تكفي  لهزيمته

156
00:12:36,591 --> 00:12:39,510
يجب أن أرفع الراية البيضاء

157
00:12:41,888 --> 00:12:42,722
أنا

158
00:12:43,181 --> 00:12:44,473
أستسلم

159
00:12:45,266 --> 00:12:46,809
...هذا .هذا يعني

160
00:12:47,685 --> 00:12:48,686
أنني فعلتها

161
00:12:49,020 --> 00:12:51,897
لقد هزمت أول شخص أتى ليتحدى الدوجو

162
00:12:52,190 --> 00:12:53,608
هذا ليس صحيحا

163
00:12:54,692 --> 00:12:59,154
إستسلمت:تعني أنك لم تستسلم من تحدي الدوجو, صحيح

164
00:13:01,199 --> 00:13:06,871
بمعنى آخر,أن القتال الحقيقي لم يبدأ بعد لقد كان يختبرك فقط
القتال الحقيقي سيبدأ الآن!صحيح؟

165
00:13:08,790 --> 00:13:10,333
خ!خطأ

166
00:13:10,875 --> 00:13:13,043
كما إعتقدت,لقد فهمت قصدك؟

167
00:13:14,337 --> 00:13:19,342
لقد إعتقدت أنه من الغريب أن يكون من بين100,000لتحدي الدوجو
أن يأتي شخص ويستسلم بهذه السهولة


168
00:13:20,009 --> 00:13:22,052
هذا ليس مضحكا ليس مضحكا على الإطلاق

169
00:13:22,804 --> 00:13:25,515
من الآن,سأقاتلك بكل مالدي

170
00:13:27,308 --> 00:13:29,643
أتقول أنك لم تعطي كل قوتك حتى الآن؟

171
00:13:32,772 --> 00:13:35,524
ذو الحواجب السميكة بارع في تمثيله

172
00:13:37,402 --> 00:13:41,531
إنه يتلقى جميع الضربات حتى لايتضح أنه المعلم

173
00:13:43,533 --> 00:13:46,786
ماذا؟ لقد كنتم مطاردون من قبل قرود فحسب؟

174
00:13:47,495 --> 00:13:51,957
لقد طردنا من قبلهم لأن تشوجي كان يخبئ رقائق البطاطا عنهم,ولكن الحمولة بخير

175
00:13:53,668 --> 00:13:55,961
وجبتي أكلت من قبل القرود

176
00:13:56,421 --> 00:13:59,424
...و, إينو أخطأت عندما هاجمت العدو و

177
00:14:00,300 --> 00:14:01,884
فطلبت المساعدة

178
00:14:02,177 --> 00:14:03,887
ولكن كان كل ذلك حادثة

179
00:14:04,345 --> 00:14:07,723
في الحقيقة,من الذي جعل العدو يلاحقنا إن هذا بسببك لأنك تحمل وجبتك دائما معك

180
00:14:08,266 --> 00:14:14,272
ولكن هذه الوجبات محدودة ونادرة في مدينة الشاي
فهم مشهورون بالشاي الأسود,ورقائق البطاطا بلحم الخنزير

181
00:14:15,064 --> 00:14:20,486
لإيجاد مثل هذه الوجبة الخفيفةِ الأسطوريةِ ولا يَشتريها أحد
لابد أنهم إرتكبوا أسوء جريمة

182
00:14:20,820 --> 00:14:22,446
كأنني أهتم كشيء مثل هذا

183
00:14:22,864 --> 00:14:23,614
ماذا؟

184
00:14:23,907 --> 00:14:24,741
!أنت

185
00:14:27,160 --> 00:14:29,704
شيكامارو!لابد من أن هذا صعب عليك

186
00:14:30,663 --> 00:14:34,041
 أنت أيضا,كأن شيئا غريبا حدث لك؟

187
00:14:35,376 --> 00:14:37,503
ماخطب شكلي؟

188
00:14:38,838 --> 00:14:39,880
إنظر

189
00:14:40,965 --> 00:14:42,508
اوه ,هذا صحيح

190
00:14:42,759 --> 00:14:44,135
يجب ألا نضيع وقتنا هنا

191
00:14:44,511 --> 00:14:46,012
يجب أن أذهب إلى دوجو لي

192
00:14:46,596 --> 00:14:48,097
إنتظرني.يالي

193
00:14:55,897 --> 00:14:58,149
مهما كان الأمر لقد تحملت كثيرا.معلم

194
00:15:03,655 --> 00:15:05,073
لقد أنتهى الأمر الآن؟

195
00:15:05,573 --> 00:15:06,991
إن.إن.إن.إنتظر لحظة

196
00:15:11,037 --> 00:15:13,247
دعنا ننتهي من تمثيلك هذا قليلا

197
00:15:13,873 --> 00:15:15,624
لا . لايمكنني قول ذلك

198
00:15:16,209 --> 00:15:21,672
إذا لم تواجهه بأقوى مالديك ,سأذهب لأقاتله بدلا عنك

199
00:15:22,423 --> 00:15:23,715
...الحقيقة الحقيقة هي

200
00:15:24,217 --> 00:15:28,387
أنني نفذت ثاني مهمة على التوالي ولم أستطع النوم ولو قليلا

201
00:15:29,389 --> 00:15:30,765
هكذا إذا؟

202
00:15:31,182 --> 00:15:33,851
...أعتقد أنني إذا إرتحت قليلا , سأستعيد عافيتي ولكن

203
00:15:36,020 --> 00:15:39,982
في هذا الوقت الذي سأرتاح فيه , ألا يمكنك أن تكون منافسه التالي؟

204
00:15:41,860 --> 00:15:43,653
أنا أتوسل إليك

205
00:15:45,572 --> 00:15:46,698
هم؟ماالأمر؟

206
00:15:47,323 --> 00:15:48,741
أناقادم الآن لي

207
00:15:50,827 --> 00:15:52,161
جاي-سان

208
00:15:52,495 --> 00:15:54,580
ألم يدخل إلى القرية منذ قليل؟

209
00:15:56,833 --> 00:15:58,459
اوه؟ آسف لجعلك تنتظر

210
00:16:00,044 --> 00:16:03,505
بعد أن تلقيت كل تلك الضربات عدت وكأن ضررا لم يصبك

211
00:16:04,132 --> 00:16:05,216
لقد أبليت حسنا

212
00:16:06,050 --> 00:16:07,509
العالم واسع

213
00:16:07,844 --> 00:16:12,849
كي تقابل شخصا قويا لتحدي الدوجو كما فعلت أنت يجعل هذا الدوجو مكانا غنيا

214
00:16:13,391 --> 00:16:16,477
إذا قاتلته بأسلوب التايجتسو فقط , فلا فرصة لدي في الربح

215
00:16:17,896 --> 00:16:19,856
إذا ,سأستخدم أسلوبي في القتال

216
00:16:20,565 --> 00:16:21,941
أنا قادم

217
00:16:22,275 --> 00:16:23,401
كاجي بنشن نو جتسو: تقنية نسخ الظل

218
00:16:25,236 --> 00:16:28,113
لقد فهمت , أنت تملك القوة لإستخدام الننجتسو

219
00:16:29,115 --> 00:16:30,407
كونوها سينبو

220
00:16:31,534 --> 00:16:33,285
الحقيقي في الأعلى؟

221
00:16:37,582 --> 00:16:38,874
اوموتو رينجي: الدورة اللولبية

222
00:16:42,212 --> 00:16:43,630
هل هذه نسخة أخرى؟

223
00:16:46,132 --> 00:16:47,174
لقد أمسكتك

224
00:16:48,801 --> 00:16:50,177
أنا قادم مرة اخرى

225
00:16:50,637 --> 00:16:52,138
إنه نسخ الظل مرة أخرى

226
00:16:52,972 --> 00:16:54,223
لا

227
00:16:55,058 --> 00:16:56,976
توقف ,لي-سان

228
00:16:57,393 --> 00:16:58,394
ساكورا -سان

229
00:16:58,770 --> 00:17:02,106
عذرا على مقاطعتك لي

230
00:17:03,024 --> 00:17:06,193
هناك كثير من ساكورا -سان؟

231
00:17:06,444 --> 00:17:07,403
غاي -سينسي

232
00:17:07,695 --> 00:17:08,779
نجحت

233
00:17:09,155 --> 00:17:11,490
منذ يوم ولادتي لم أكن سعيدا إلى هذه الدرجة

234
00:17:11,950 --> 00:17:13,368
أيها اللعين

235
00:17:16,246 --> 00:17:17,330
حسنا

236
00:17:20,208 --> 00:17:21,167
نسيت

237
00:17:21,584 --> 00:17:23,919
هذا  القتال يعتبر تحدي دوجو

238
00:17:24,420 --> 00:17:27,923
ويجب ألا أقع في الفخ مرتين

239
00:17:28,633 --> 00:17:32,345
جميعهم مجرد تحول خادع من ساكورا

240
00:17:33,471 --> 00:17:34,763
لا هذا مستحيل

241
00:17:35,098 --> 00:17:35,848
لي -سان

242
00:17:36,266 --> 00:17:38,851
هيا أسرع وعد ,سينسي

243
00:17:39,727 --> 00:17:41,019
هؤلاء الصغار

244
00:17:41,437 --> 00:17:45,232
بالرغم من أنهم أطفال 
إنهم يقاتلون بمستوى عالي

245
00:17:45,567 --> 00:17:47,485
كما هو متوقع من طلاب كونوها

246
00:17:47,902 --> 00:17:50,446
هل يعقل بأن هذه الإشاعة مبنية على كذبة؟

247
00:17:50,989 --> 00:17:54,200
هذا سيحتاج إلى وقت للإستعداد

248
00:17:56,035 --> 00:17:57,828
لايجب ان أبقى على هذا الشكل

249
00:17:58,162 --> 00:18:00,998
أشعر بشعور سيء أنني سوف أواجه مشاكل عديدة

250
00:18:04,252 --> 00:18:06,712
حسنا , يبدو أن هذا جيد

251
00:18:08,798 --> 00:18:10,049
حسنا ,إذا لنبدأ

252
00:18:11,301 --> 00:18:12,427
إنتظر لحظة

253
00:18:12,802 --> 00:18:15,930
لقد أتيت إلى هنا لأقابل صاحب هذا الدوجو روك لي -دونو

254
00:18:16,306 --> 00:18:17,557
هذا سيء

255
00:18:17,807 --> 00:18:19,767
علي أن أغير صوتي بطريقة ما

256
00:18:20,351 --> 00:18:24,104
أنا صاحب هذا الدوجو روك لي

257
00:18:26,733 --> 00:18:30,611
أنا متحدي الدوجو

258
00:18:31,321 --> 00:18:35,408
روك لي, لقد أتيت إلى هنا لأهزمك وآخذ تلك اللافتة

259
00:18:37,076 --> 00:18:38,118
ها أنا قادم

260
00:18:46,711 --> 00:18:48,045
إنك تبلي حسنا

261
00:18:48,922 --> 00:18:50,048
وأنت أيضا

262
00:18:54,302 --> 00:18:56,429
!أنقذوني

263
00:18:56,721 --> 00:18:57,596
ذو الحواجب السميكة؟

264
00:18:58,723 --> 00:19:00,766
ديناميك انتري

265
00:19:03,061 --> 00:19:05,521
هناك متحدي آخر لهذا الدوجو؟

266
00:19:06,272 --> 00:19:08,857
ذو الحواجب السميكة, لقد كنت أنتظرك

267
00:19:10,777 --> 00:19:12,153
ناروتو-كن

268
00:19:12,779 --> 00:19:14,864
ماذا يعني هذا؟

269
00:19:15,240 --> 00:19:18,868
لتكون قادرا على تفادي الهجوم , عليك أن تتوقف عن االثرثرة

270
00:19:19,285 --> 00:19:21,537
هذه القوة لاتكفي

271
00:19:22,372 --> 00:19:24,248
لا-لا,اه,هذا

272
00:19:24,916 --> 00:19:28,336
من أجل أن تبني دوجو.حتى1000,000سنة ستكون غير كافية

273
00:19:28,878 --> 00:19:33,591
سوف أهزم ذلك الساذج الموجود بداخلك

274
00:19:38,596 --> 00:19:39,805
سامحني لي

275
00:19:40,223 --> 00:19:41,891
إنها قوة الحب

276
00:19:42,392 --> 00:19:45,937
المنافس الحقيقي لهذا الدوجو هو المعلم ةجاي

277
00:19:46,563 --> 00:19:47,438
ماذا؟

278
00:19:47,814 --> 00:19:48,731
هل أنت لي؟

279
00:19:49,065 --> 00:19:51,609
....إذا الشخص الذي هزمته منذ قليل كان

280
00:19:55,864 --> 00:19:58,324
من هو ذلك الرجل؟

281
00:20:00,118 --> 00:20:02,245
لقد فشلت

282
00:20:04,372 --> 00:20:05,373
تفضل

283
00:20:06,374 --> 00:20:07,500
إنه أنت غاي ؟

284
00:20:08,042 --> 00:20:09,710
ومعك أيضا لي وناروتو

285
00:20:10,086 --> 00:20:11,462
هذا توقيت جيد

286
00:20:11,838 --> 00:20:14,131
لقد كنت على وشك طلبكم

287
00:20:14,757 --> 00:20:16,508
هل حدث شيء ما؟

288
00:20:17,135 --> 00:20:19,095
لقد إستلمنا هذا التقرير منذ قليل

289
00:20:19,762 --> 00:20:24,516
لقد أتى ننجا من مدينة فالي ويدعى نانافوشي 
وقد أتى ليجمع المعلومات عنا

290
00:20:26,311 --> 00:20:28,646
وقد يكون الآن في القرية

291
00:20:29,105 --> 00:20:33,526
عليكم أن تبحثوا على الفور عن هذا الرجل والإمساك به

292
00:20:36,404 --> 00:20:37,238
هاه؟

293
00:20:37,572 --> 00:20:38,489
....هذا الرجل

294
00:20:39,032 --> 00:20:40,658
هل تتذكرونه من مكان ما؟

295
00:20:41,075 --> 00:20:42,367
هل هو هذا الرجل

296
00:20:46,998 --> 00:20:50,751
أنا لاأفهم حقا , ولكن انتهت المهمة بنجاح

297
00:20:51,503 --> 00:20:53,296
إذا في هذه الحالة

298
00:20:53,588 --> 00:20:54,171
هي انتظر

299
00:20:54,506 --> 00:20:55,548
لاتدعه هنا

300
00:20:55,882 --> 00:20:57,466
اوه, غاي سيمباي

301
00:20:57,800 --> 00:20:59,676
فليخبرني أحدكم ماالذي حدث للتو

302
00:21:00,053 --> 00:21:00,887
هي لي

303
00:21:01,429 --> 00:21:02,054
هي

304
00:21:02,347 --> 00:21:03,014
ناروتو

305
00:21:03,264 --> 00:22:07,453
Mr.M + Fulla = ترجمة + توقيت

