1
00:01:41,352 --> 00:01:43,395
ناروتو , تشوجي إنه وقت الجمع

2
00:01:44,689 --> 00:01:45,815
فهمت

3
00:01:50,570 --> 00:01:51,779
كاجي بنشن نو جتسو

4
00:01:53,239 --> 00:01:58,077
حسنا!لنذهب! هاقد بدأنا ! إلى أين تذهب ,اوه لا

5
00:02:11,424 --> 00:02:14,176
بوبن بايكا نو جتسو: الأذرع الضخمة

6
00:02:18,223 --> 00:02:19,599
أين الطائر؟

7
00:02:24,771 --> 00:02:26,689
تبا.يجب أن ابحث عنه

8
00:02:29,067 --> 00:02:29,942
حصلت عليها

9
00:02:33,404 --> 00:02:34,696
قليلا فقط

10
00:02:37,575 --> 00:02:40,286
"منزل حمام النساء"
لهذا أنا اقول لكم انها مهمة

11
00:02:44,207 --> 00:02:48,127
...إنها ورقة ثمينة ,لهذا

12
00:02:49,963 --> 00:02:51,589
!اتركها

13
00:02:54,592 --> 00:02:55,926
هذا سيء ,تسونادي -ساما

14
00:02:56,636 --> 00:02:57,803
ماالأمر؟

15
00:02:58,096 --> 00:03:01,599
مقدمة الرسالة التي سرقت من منزل رئيس النجارين
منتشرة في أرجاء المدينة

16
00:03:02,642 --> 00:03:06,771
... مجموعة شيكامارو الآن تجمعها, ولكن

17
00:03:07,647 --> 00:03:10,316
يبدو أنها جميعها عادت إلينا

18
00:03:10,650 --> 00:03:11,942
ماذا يعني هذا؟

19
00:03:12,318 --> 00:03:13,193
من يعلم؟

20
00:03:13,486 --> 00:03:14,403
!تسونادي - ساما

21
00:03:14,571 --> 00:03:17,156
وصلتنا رسالة من المجموعة التي ذهبت إلى قرية الشلال

22
00:03:17,407 --> 00:03:18,491
هل تحركوا؟

23
00:03:19,409 --> 00:03:23,538
لا يبدو أن هناك شيئا مريبا

24
00:03:24,038 --> 00:03:27,624
انهم لايرون اي حركة تشير إلى انهم سيغزون كونوها

25
00:03:28,293 --> 00:03:28,918
ماذا؟

26
00:03:29,252 --> 00:03:33,422
عادو إلى مدينتهم بعد أن تمرنوا

27
00:03:34,090 --> 00:03:37,551
هل هذا يعني أن جينو وقرية الشلال ليس 
لهما علاقة ببعض؟

28
00:03:38,303 --> 00:03:40,888
أنا أنهي المهمة الطارئة

29
00:03:41,431 --> 00:03:43,766
!استدعهم جميعا وبسرعة

30
00:03:44,267 --> 00:03:44,892
!حسنا

31
00:03:46,603 --> 00:03:49,772
ذلك الرجل...بماذا كان يخطط بحق الجحيم؟

32
00:04:00,325 --> 00:04:01,159
تسونادي - ساما

33
00:04:01,409 --> 00:04:02,785
!ماذا الآن؟

34
00:04:04,204 --> 00:04:07,665
...انها عن الجثة التي استعادتها الأنبو.انها

35
00:04:10,043 --> 00:04:11,669
...ليست جثة جينو؟

36
00:04:13,838 --> 00:04:15,506
ماذا تقصدين؟

37
00:04:15,757 --> 00:04:20,303
ولكن, ألم يكن جينو مطاردا من قبل الأنبو
قبل أن يفجر نفسه؟

38
00:04:20,637 --> 00:04:25,266
لقد هيأت الجثة مقدما حتى يبدو كأنه انتحر ؟

39
00:04:26,059 --> 00:04:28,061
أنا اقول انها نسبة احتمال كبيرة

40
00:04:28,645 --> 00:04:30,146
انها تحت التحقيق

41
00:04:30,438 --> 00:04:33,941
الشكل الخارجي يبدو جيدا,ولكن يبدو ان هناك
 شيئا مريبا في الداخل


42
00:04:37,779 --> 00:04:40,239
من الممكن انها ليست جثة جينو

43
00:04:40,990 --> 00:04:43,409
اتقولين انه خدع اعين الانبو؟

44
00:04:44,494 --> 00:04:46,204
...إذا جينو مازال

45
00:04:46,871 --> 00:04:49,373
...على قيد الحياة

46
00:04:50,667 --> 00:04:53,169
بماذا كان يفكر ذلك الرجل ؟

47
00:05:08,393 --> 00:05:11,145
انها هناك تحت ذلك الجذع

48
00:05:16,484 --> 00:05:17,485
انها هنا

49
00:05:20,613 --> 00:05:21,655
فهمت

50
00:05:21,990 --> 00:05:25,785
إذا جينو حفر هذا النفق وهرب منه

51
00:05:26,327 --> 00:05:27,703
انه تنكر جيد

52
00:05:28,371 --> 00:05:31,499
لو لم يكن هناك من بياكوجان ,لما اكتشفنا هذا؟

53
00:05:32,542 --> 00:05:33,876
انه ليس هكذا

54
00:05:34,419 --> 00:05:38,131
هذا النفق صنع على ان يكون شكله طبيعيا
خارجا من الارض
 


55
00:05:38,506 --> 00:05:43,886
حتى مع البياكوجان,لو كان بعد اسبوع لما كنا لنراه

56
00:05:45,638 --> 00:05:50,184
في الحقيقة,حتى المدخل لهذا النفق
سيكون على الأرجح قد اختفى

57
00:05:50,977 --> 00:05:53,479
اكامارو , هل يمكنك ان تتبع رائحته؟

58
00:05:59,068 --> 00:06:02,071
لقد غطى رائحته جيدا أيضا ,هاه؟

59
00:06:03,239 --> 00:06:05,157
إلى اين ذهب ؟

60
00:06:13,208 --> 00:06:18,129
اذا افترضنا ان ذلك الرجل العجوز مازال حيا

61
00:06:18,379 --> 00:06:20,547
سيكون هناك احتمال وجوده في كونوها

62
00:06:22,592 --> 00:06:26,721
الحقيقة أن ذلك الرجل العجوز كان مطاردا من قبل الانبو
...ومن ثم فجر نفسه ,وهكذا اختفت المخططات

63
00:06:27,263 --> 00:06:30,808
كان كل هذا جزء من خطته ليصرف انتباهنا

64
00:06:32,227 --> 00:06:34,562
...وأيضا المناورة ضد قرية الشلال المخفية

65
00:06:34,979 --> 00:06:38,190
على الأرجح انه جمع المعلومات حتى يستفيد من استخدامها

66
00:06:39,984 --> 00:06:48,867
ولكن-ولكن الأنبو راقبو جينو في نفس الوقت 
الذي عرفنا فيه ان مقدمة الرسالة كانت مزيفة, صحيح؟

67
00:06:49,702 --> 00:06:51,370
صدفة, هاه؟

68
00:06:51,871 --> 00:06:57,710
في الحقيقة ان المكان الذي يعمل فيه جينو 
...كانت فيه الوثيقة الأصلية

69
00:06:58,253 --> 00:07:00,755
اليس هذا دليلا ليثبت ان مانقوله صحيح؟

70
00:07:02,173 --> 00:07:04,341
...إذا, غرضه الحقيقي هو؟

71
00:07:05,218 --> 00:07:08,512
اذا كنت اعلم هذا,لما كنا
نكافح الآن لنعلم

72
00:07:08,888 --> 00:07:09,972
!شيكامارو

73
00:07:10,515 --> 00:07:16,646
الشيء الوحيد الذي يمكن ان اقوله
ان هذه القرية تحت وضع صعب

74
00:07:17,146 --> 00:07:21,316
ليس هناك شخص واحد حتى خارج عن دائرة الخطر

75
00:07:22,277 --> 00:07:25,530
في حالة كهذه,يجب أن تكون اعيننا مراقبة لما سيحدث في الخارج

76
00:07:25,864 --> 00:07:32,203
حتى لو كان جينو في الخارج يمشي للذهاب إلى الحمام
فقد لانعرف بما يخطط

77
00:07:32,704 --> 00:07:35,206
هل تقصد انه وضع فخ ما في القرية

78
00:07:35,456 --> 00:07:40,210
إذا ربما المخططات المبعثرة لانه..لأنه انتهى من وضع الفخاخ؟


79
00:07:40,753 --> 00:07:43,172
لا,هذا فقط لصرف الانتباه

80
00:07:43,548 --> 00:07:46,342
طريقة  فقط لجلب انتباهنا

81
00:07:46,926 --> 00:07:52,431
بالطبع هذا يعني أننا هكذا سنضعف دفاعنا
...ونحن لانملك سوى القليل من الاشخاص هنا

82
00:07:52,849 --> 00:07:55,309
إذا , أين تظنون انه يمكننا ان نبحث؟

83
00:07:55,727 --> 00:07:57,353
في الأكادمية

84
00:07:57,687 --> 00:07:58,854
الأكادمية؟

85
00:07:59,189 --> 00:08:02,650
يمكن ان تكون في اي مكان في المدينة , ولكن لماذا الأكادمية؟

86
00:08:03,276 --> 00:08:08,698
كشخص مثل جينو, المكان الوحيد الذي يمكن
ان يخبأ فيه المخططات هو الأكادمية

87
00:08:09,199 --> 00:08:13,703
من الصعب التخيل وفي هذا التوقيت
خططه لهذا تخيلي نفسك مكانه

88
00:08:21,711 --> 00:08:22,753
بياكوجان!

89
00:08:35,767 --> 00:08:36,768
ماذا إذا؟

90
00:08:38,061 --> 00:08:40,646
لايوجد أي شيء في غرفة الصف هذه

91
00:08:41,606 --> 00:08:43,774
حسنا.إذا أرجو ان تتفقدي الصف الآخر

92
00:08:44,943 --> 00:08:45,735
بياكوجان!

93
00:08:53,243 --> 00:08:54,702
لايبدو أن هناك شيء هنا

94
00:08:55,328 --> 00:08:59,081
ايمكنك ان تنظر إلى كل شيء على حدة 
حتى تعرف اذا كان هناك شيء فيها؟

95
00:08:59,374 --> 00:09:01,084
هيناتا هنا أيضا,صحيح؟

96
00:09:01,709 --> 00:09:04,253
...إذا كنت اعرف مالذي ابحث عنه يمكن ان اعثر عليه , ولكن

97
00:09:04,838 --> 00:09:07,298
نحن نبحث عن شيء مريب

98
00:09:07,924 --> 00:09:09,467
لهذا يمكننا ان نبحث خطوة بعد خطوة

99
00:09:10,927 --> 00:09:14,096
!اوني - سان, انت تقف في طريقي ابتعد

100
00:09:14,722 --> 00:09:18,058
وأيضا , هناك عدد كبير من الأشخاص هنا

101
00:09:18,810 --> 00:09:20,603
!لهذا

102
00:09:20,895 --> 00:09:24,648
!انها مجرد نظرة خاطفة , لهذا أرجو ان ترحلوا

103
00:09:25,024 --> 00:09:29,611
المعلم اخبرنا انه يجب علينا البقاء في الصف طوال اليوم

104
00:09:30,029 --> 00:09:33,115
سيكون من السيء إذا غادرنا الصف هكذا

105
00:09:33,908 --> 00:09:39,079
اليوم لم يأتي أي معلم إلى المدرسة لهذا
لن يكتشف اذا رحلتم

106
00:09:40,039 --> 00:09:46,211
في الماضي عندما كنت صغيرا,
كنت معتادا على سرقة معكرونة ايروكا - سينسي وعلى
النبذ من خارج الصف

107
00:09:47,213 --> 00:09:48,547
واو, انه ننجا طبي

108
00:09:52,886 --> 00:09:55,471
...يجب ان ابحث في هذا المكان

109
00:09:55,722 --> 00:10:02,729
بينما الجميع في مهمة لحماية المدينة
فلماذا انتم مازلتم هنا؟

110
00:10:03,021 --> 00:10:04,814
سوف ننتظر هنا كالعادة

111
00:10:05,064 --> 00:10:05,898
ماذا؟

112
00:10:06,191 --> 00:10:08,651
ولكن نحن هنا لنحمي القرية ايضا

113
00:10:09,194 --> 00:10:11,571
ناروتو , إنها مضيعة للوقت

114
00:10:12,447 --> 00:10:13,865
حان الوقت لأسحقهم

115
00:10:15,074 --> 00:10:16,408
بايكا نو جتسو

116
00:10:24,626 --> 00:10:26,628
سوف أخبر المعلم لاحقا بشأن هذا الأمر

117
00:10:26,836 --> 00:10:28,087
اه! افعل ماتشاء ! نا نا

118
00:10:28,379 --> 00:10:29,004
غبي

119
00:10:30,715 --> 00:10:32,758
دعنا نتمرن قليلا  على رمي الكوناي

120
00:10:33,009 --> 00:10:33,634
أجل

121
00:10:39,307 --> 00:10:41,809
لايبدو أن هناك أي شيء مريب للشك

122
00:10:53,613 --> 00:10:54,739
اوه حقا؟

123
00:10:55,031 --> 00:10:58,951
لهذا ارجوكم اريدكم ان ترحلوا

124
00:10:59,577 --> 00:11:00,369
ناروتو - كن

125
00:11:01,079 --> 00:11:04,874
...أن الأمر متعلق بشأن الأطفال الذين غادرو الصف الأخير

126
00:11:05,291 --> 00:11:06,917
إلى أين ذهبوا؟

127
00:11:07,335 --> 00:11:08,210
من يدري؟

128
00:11:08,711 --> 00:11:12,339
للتمرن على رمي الكوناي...اعتقد ان هذا ماقالوه

129
00:11:13,383 --> 00:11:16,469
اوه أجل , الآن انت قلت انهم للتو قالو هذا

130
00:11:17,595 --> 00:11:20,347
تمرين لرمي الكوناي في مكان كهذا؟

131
00:11:24,811 --> 00:11:25,853
هذه المرة , أنا سأقوم بها

132
00:11:26,062 --> 00:11:27,855
حظا طيبا

133
00:11:38,741 --> 00:11:40,200
انهم حقا يتمرنون

134
00:11:40,743 --> 00:11:45,622
لقد كنت دائما اهرب من التمرين عندما كنت في الأكادمية

135
00:11:47,917 --> 00:11:52,922
نختبأ في مكان لايرانا فيه المعلم
كان هذا افضل شيء , أليس كذلك؟

136
00:11:54,048 --> 00:11:56,550
نقرأ المانغا ونأخذ قيلولة
"المانغا = القصص المصورة" 

137
00:11:56,801 --> 00:11:58,969
أجل,أجل , ونأكل رقائق البطاطا

138
00:11:59,304 --> 00:12:01,014
لايمكن أن تكونوا هكذا

139
00:12:01,639 --> 00:12:03,349
انظروا اليهم

140
00:12:04,100 --> 00:12:07,561
بالرغم من عدم وجود أي معلم معهم إنهم
 يكرسون أنفسهم للتدريب الجدي والتمرين

141
00:12:08,354 --> 00:12:10,564
إنهم نموذج للطالب المطيع

142
00:12:12,275 --> 00:12:13,234
هذا رائع

143
00:12:13,443 --> 00:12:14,444
ومثير

144
00:12:14,694 --> 00:12:15,945
أنا متحمس جدا

145
00:12:16,196 --> 00:12:19,032
وأيضا أريد أن أحضر معهم دروسا

146
00:12:20,408 --> 00:12:21,575
ولكن يجب ألا نضايقهم

147
00:12:22,160 --> 00:12:23,077
لنذهب

148
00:12:23,286 --> 00:12:24,412
...ح-حسنا

149
00:12:25,038 --> 00:12:26,080
...ناروتو

150
00:12:26,623 --> 00:12:27,540
ماذا ؟

151
00:12:27,874 --> 00:12:29,792
هل كان ذلك موجودا سابقا؟

152
00:12:40,553 --> 00:12:42,263
هذه المرة سأصيب الهدف

153
00:12:46,893 --> 00:12:48,311
...اوتش

154
00:12:50,355 --> 00:12:52,482
كنت سأصيب الهدف

155
00:12:53,399 --> 00:12:55,776
هذا يبدو جديدا , صحيح؟

156
00:12:56,236 --> 00:12:58,196
ربما جينو هو الذي صنع هذا

157
00:12:58,780 --> 00:13:02,784
سوف أجلب نيجي أو هيناتا

158
00:13:04,118 --> 00:13:06,453
هي ! ابتعدو عن الطريق

159
00:13:07,789 --> 00:13:09,791
انتم تعيقون تدريباتنا

160
00:13:10,458 --> 00:13:11,834
اعذرنا

161
00:13:12,877 --> 00:13:14,128
أنا التالي

162
00:13:15,964 --> 00:13:17,048
بياكوجان

163
00:13:23,972 --> 00:13:27,141
هناك ورقة متفجرة ضمن هذا الجدار

164
00:13:27,517 --> 00:13:29,393
ماذا ؟ داخل الجدار؟

165
00:13:30,061 --> 00:13:32,271
يبدوا انها مدفونة حقا في الحائط

166
00:13:32,605 --> 00:13:36,817
ولكن , كيف نخرجها؟

167
00:13:38,903 --> 00:13:39,737
هاهي

168
00:13:40,697 --> 00:13:42,323
هي , هيناتا

169
00:13:43,491 --> 00:13:44,533
ناروتو؟

170
00:13:44,909 --> 00:13:46,076
...ناروتو -كن

171
00:13:47,537 --> 00:13:50,623
ملاحضة: دائما العبارة التي يستخدمها ناروتو عندما يطلب شيئا 
من هيناتا او ساكورا هيناتا تظن أنه يريدها أن تخرج معه في موعد

هيناتا , هل يمكنك مساعدتي؟

172
00:13:51,416 --> 00:13:55,545
ماالذي تريد قوله في وقت كهذا؟

173
00:13:57,714 --> 00:13:59,465
...ام

174
00:14:01,342 --> 00:14:03,510
...أن اخرج معك

175
00:14:03,887 --> 00:14:05,054
لايمكنك؟

176
00:14:05,346 --> 00:14:07,848
...لا اقصد هذا

177
00:14:14,063 --> 00:14:17,107
حسنا ,سأذهب لأطلب ذلك من نيجي, أراك لاحقا

178
00:14:24,365 --> 00:14:26,825
هناك خيوط رفيعة مربوطة بالأوراق المتفجرة

179
00:14:27,160 --> 00:14:27,994
خيط؟

180
00:14:28,328 --> 00:14:31,581
يبدو أن هذا خيط مميز يستخم من أجل الأوراق المتفجرة

181
00:14:32,081 --> 00:14:34,708
هل يخطط بتشغيلها باستخدام جهاز تحكم عن بعد

182
00:14:35,251 --> 00:14:38,128
بماذا يتصل الخيط أيضا؟

183
00:14:49,891 --> 00:14:52,435
...إنه يمر من غرفة الصف

184
00:14:54,229 --> 00:14:55,939
...ويمتد إلى الخارج

185
00:14:56,105 --> 00:14:57,773
...إلى الدوجو

186
00:14:59,526 --> 00:15:01,903
...ومن ثم إلى الدمية

187
00:15:03,863 --> 00:15:05,948
...هل يعقل أن

188
00:15:09,536 --> 00:15:11,829
!نيجي ! أريدك قليلا

189
00:15:12,038 --> 00:15:14,457
ماذا ؟ نحن مشغولين

190
00:15:14,707 --> 00:15:19,294
حسنا , هناك دمية غريبة في الدوجو أريدك أن تتحقق منها

191
00:15:20,755 --> 00:15:22,506
إنها أداة تفجير

192
00:15:27,011 --> 00:15:29,847
حاول ان ترخي كتفيك قبل أن ترمي

193
00:15:30,181 --> 00:15:31,807
...اصمت

194
00:15:32,016 --> 00:15:34,351
!حسنا ! أنا التالي

195
00:15:36,396 --> 00:15:37,980
!لابد أن هناك هدف مرسوم على الدمية

196
00:15:38,273 --> 00:15:39,524
أجل,يوجد

197
00:15:39,732 --> 00:15:42,151
هناك نقطة مركز على أداة التفجير

198
00:15:45,113 --> 00:15:49,408
إذا الكوناي أصاب نقطة المركز , سوف تنفجر الأداة

199
00:15:49,617 --> 00:15:51,619
وستنفجر الأكادمية أيضا

200
00:15:52,537 --> 00:15:54,163
كان هذا وشيكا

201
00:15:54,414 --> 00:15:56,874
إذا ركزت عندما تصيب الهدف
ستستطيع التصويب نحو  نقطة المركز

202
00:15:58,126 --> 00:16:01,420
 حسنا !سأصيبها هذه المرة

203
00:16:04,215 --> 00:16:07,468
ركز على الهدف

204
00:16:07,886 --> 00:16:10,138
يجب أن لاندعهم يصيبون النقطة

205
00:16:23,568 --> 00:16:25,361
لقد فعلتها ستصيب الهدف

206
00:16:26,779 --> 00:16:28,405
لقد فعلتها

207
00:16:30,116 --> 00:16:31,075
ماذا؟

208
00:16:33,328 --> 00:16:35,330
هل يمكن ان رأس هذه السكين لعبة؟

209
00:16:35,580 --> 00:16:36,664
استمعوا إلي

210
00:16:36,873 --> 00:16:40,042
يجب ان تهتموا جيد بألعابكم

211
00:16:41,044 --> 00:16:43,963
....عندما استطعت فقط اصابة الهدف؟

212
00:16:44,464 --> 00:16:46,549
من هنا ! في الخلف

213
00:16:47,050 --> 00:16:50,553
حسنا ! سأصوبها نحو الهدف بالتأكيد

214
00:16:50,845 --> 00:16:52,721
هذه هي الروح الرياضية

215
00:16:55,517 --> 00:16:57,143
هذا جيد

216
00:16:57,477 --> 00:16:59,270
سوف تصيب الهدف هذه المرة!

217
00:17:00,230 --> 00:17:00,980
صاحب الحواجب السميكة

218
00:17:01,397 --> 00:17:02,564
لي أوقفه

219
00:17:05,235 --> 00:17:06,653
ماهذا؟

220
00:17:12,700 --> 00:17:15,411
هل أزعجكم هذا ؟ أنا آسفة

221
00:17:15,870 --> 00:17:18,539
لقد سقط سلاحي

222
00:17:26,047 --> 00:17:28,382
صاحب الحواجب السميكة, احسنت صنعا

223
00:17:29,384 --> 00:17:31,219
....كانت ستصيب الهدف

224
00:17:31,469 --> 00:17:33,095
لماذا أوقفتها ؟

225
00:17:33,346 --> 00:17:34,597
اصمتوا

226
00:17:34,889 --> 00:17:37,683
إذا اصابتها , كانت الأكاديمية ستنفجر!

227
00:17:48,945 --> 00:17:51,113
إذا هذه هي أداة التفجير

228
00:17:51,823 --> 00:17:55,493
كانت ستنفجر إذا أصاب مركزها وستنفجر الأكاديمية

229
00:17:55,785 --> 00:17:59,663
إذا إلى الآن لم يستطع احد إصابة الهدف؟

230
00:18:00,039 --> 00:18:02,249
كان هذا من حسن حظهم

231
00:18:03,459 --> 00:18:04,877
حظ؟

232
00:18:06,254 --> 00:18:11,259
هي , يافتيان ! من أمركم بالتمرن هنا ؟

233
00:18:11,676 --> 00:18:14,178
من كان؟

234
00:18:14,679 --> 00:18:18,891
شخص أخبرنا أننا إذا تمرنا سرا . سيمدحنا المعلم!

235
00:18:19,517 --> 00:18:21,477
سرا عن المعلم؟

236
00:18:22,604 --> 00:18:27,066
يبدو أنه استخدم تقنية الوهم ليجعلهم يفكرون هكذا

237
00:18:27,609 --> 00:18:29,402
كان ذلك من فعل جينو , صحيح؟

238
00:18:36,159 --> 00:18:38,119
هل هناك خطب ما؟

239
00:18:38,369 --> 00:18:39,745
...ام, حسنا

240
00:18:40,163 --> 00:18:42,957
هذا تمديد الخط المربوط بالأداة المتفجرة

241
00:18:43,249 --> 00:18:45,459
ولا يبدو عليها أنها واحدة فقط

242
00:18:45,710 --> 00:18:47,128
هل هذا صحيح , هيناتا؟

243
00:18:47,337 --> 00:18:48,463
أج-أجل

244
00:18:52,091 --> 00:18:53,217
بياكوجان

245
00:18:57,096 --> 00:18:59,014
يبدو ان هناك أكثر من خيط واحد

246
00:19:01,726 --> 00:19:04,478
اثنان ..لا, ثلاث خيوط؟

247
00:19:05,271 --> 00:19:06,981
ومتصلة بماذا أيضا؟

248
00:19:08,775 --> 00:19:11,944
...خارج الأكادمية؟ لا

249
00:19:12,237 --> 00:19:14,489
...انتظر قليلا . يصعب علي الرؤية من هنا

250
00:19:16,449 --> 00:19:18,617
ام - ام , سآتي معك

251
00:19:41,641 --> 00:19:42,183
بياكوجان !

252
00:19:42,851 --> 00:19:43,685
بياكوجان!

253
00:19:58,116 --> 00:19:59,200
عثرت عليها

254
00:20:05,248 --> 00:20:06,540
!عثرت عليها هنا أيضا

255
00:20:06,958 --> 00:20:08,501
أخبرنا أين؟

256
00:20:08,918 --> 00:20:12,129
..لا, الخط الثالث بدأ بالتفرع أيضا

257
00:20:16,467 --> 00:20:18,177
وهنا أيضا

258
00:20:30,064 --> 00:20:31,982
...ه-هذا

259
00:20:32,442 --> 00:20:34,110
..مس- مستحيل

260
00:20:35,028 --> 00:20:36,529
لايعقل

261
00:20:36,821 --> 00:20:39,448
هي ! ماالأمر؟

262
00:20:39,949 --> 00:20:43,577
هناك اوراق متفجرة موزعة في جميع أنحاء القرية

263
00:20:44,621 --> 00:20:46,914
!إنهم أكثر من 10 أو  20ورقة

264
00:20:48,124 --> 00:20:51,377
هناك الكثير , لاأستطيع العد, فعددها ضخم

265
00:20:54,214 --> 00:20:58,009
!! كونوها كخريطة من المتفجرات

266
00:20:59,302 --> 00:22:21,008
Mr.M + Fulla = ترجمة + توقيت

