1
00:00:03,421 --> 00:01:30,299
Snake killer (Mr.M) + Fulla =  ترجمة + توقيت

2
00:01:47,525 --> 00:01:50,694
...لن أستطيع التمرن جيدا بمفردي فقط

3
00:02:02,582 --> 00:02:06,252
أين هو الناسك المنحرف وماذا يفعل الآن؟

4
00:02:07,253 --> 00:02:10,923
ماذا عن وعده لي بتدريبي؟

5
00:02:11,466 --> 00:02:12,175
!تبا

6
00:02:25,230 --> 00:02:26,189
ماذا تفعل؟

7
00:02:43,998 --> 00:02:45,332
!أنت ترسمين

8
00:02:59,430 --> 00:03:01,640
لاتوجد أي غيوم عاصفة في السماء

9
00:03:34,632 --> 00:03:35,966
!-قصر الهوكاجيي يا

10
00:03:48,313 --> 00:03:49,772
!أسرعوا !قوموا بعملكم

11
00:03:50,523 --> 00:03:51,732
!نحتاج إلى الماء

12
00:03:51,983 --> 00:03:52,483
في الحال

13
00:03:53,568 --> 00:03:55,861
سيتون , سيشيو نو جتسو : عنصر الماء . تقنية إغراق الماء

14
00:04:01,492 --> 00:04:04,203
!ليس أنا ياأحمقان !السقف

15
00:04:04,787 --> 00:04:06,038
!إعتذارنا الشديد

16
00:04:10,376 --> 00:04:11,418
!جيد ! استمروا على هذا

17
00:04:22,639 --> 00:04:25,516
كما اعتقدت , لقد حدث ماكنت خائفة منه

18
00:04:27,936 --> 00:04:32,607
قرار كوريناي
ترك الفريق الثامن

19
00:04:38,863 --> 00:04:39,572
هاهي

20
00:04:40,281 --> 00:04:43,033
!هي ! انتظري

21
00:04:57,048 --> 00:04:58,674
إنها بالتأكيد مسببة المشاكل

22
00:04:59,133 --> 00:05:00,300
لنسرع ونأخذها

23
00:05:00,844 --> 00:05:01,636
أجل

24
00:05:01,928 --> 00:05:02,762
إنتظروا

25
00:05:03,763 --> 00:05:05,848
ماذا تفعلون بحق الجحيم ؟

26
00:05:09,686 --> 00:05:10,395
أنبو؟

27
00:05:10,895 --> 00:05:14,064
أوزوماكي ناروتو , يجب أن تعود إلى القرية حالا

28
00:05:16,484 --> 00:05:18,736
ماذا فعلت؟

29
00:05:19,237 --> 00:05:20,947
لاشأن لك بهذا الأمر

30
00:05:21,447 --> 00:05:22,072
فهمت

31
00:05:22,740 --> 00:05:24,992
لن يعود عليك الأمر بالنفع إذا أخبرت أحدا بما رأيته

32
00:05:25,243 --> 00:05:27,745
!لاتعبث معي! هي , انتظر لحظة

33
00:05:28,580 --> 00:05:29,998
لاتحشر أنفك بما نفعله

34
00:05:34,252 --> 00:05:35,336
لقد اختفو

35
00:05:36,421 --> 00:05:39,549
تبا , ماذا يحدث هنا؟

36
00:05:43,052 --> 00:05:45,095
!جميع المخططات المهمة تبللت بالمياه

37
00:05:45,471 --> 00:05:47,181
وهذه تبللت أيضا

38
00:05:47,557 --> 00:05:48,683
سوف آخذهم إلى الخارج

39
00:05:49,100 --> 00:05:49,558
من فضلك قومي بهذا

40
00:05:53,938 --> 00:05:54,772
صباح الخير

41
00:05:55,231 --> 00:05:56,398
!كوريناي-سينسي

42
00:05:56,983 --> 00:05:57,984
هل الخامس هنا؟

43
00:05:58,276 --> 00:05:58,818
!أجل

44
00:06:03,072 --> 00:06:07,201
إذا , أنت تريدين حقا ترك الفريق الثامن؟

45
00:06:07,619 --> 00:06:08,036
أجل

46
00:06:19,422 --> 00:06:20,548
فكري مليا

47
00:06:21,299 --> 00:06:23,092
...كيبا , شينو وهيناتا

48
00:06:23,927 --> 00:06:27,305
أنت من أوصى بهم ليخوضوا إمتحان الشونين 
على الرغم من قلة خبرتهم وتجاربهم

49
00:06:28,223 --> 00:06:29,724
هل مللت منهم؟

50
00:06:30,558 --> 00:06:33,561
لكن , لايمكنني الجلوس وانتظار مشكلتي تحل بنفسها

51
00:06:34,145 --> 00:06:35,312
بالإضافة إلى أنها كانت مسؤوليتي

52
00:06:36,689 --> 00:06:39,566
بشأن ذلك الأمر , لم يكن خطأك

53
00:06:48,326 --> 00:06:52,330
حتى ولو كان الأمر له دخل بالأنبو
هذا لايعني أنها شخص سيء جدا؟

54
00:06:53,039 --> 00:06:56,417
أو أن لها دخل بحادثة كبيرة؟

55
00:06:58,044 --> 00:06:59,754
!ماذا كان هذا , أيها اللعين؟

56
00:07:00,046 --> 00:07:01,380
أرجوك اهدأ ميبا - كن

57
00:07:01,756 --> 00:07:03,007
كيبا ؟ هيناتا؟

58
00:07:05,635 --> 00:07:08,012
!حاول قول ذلك مرة أخرى , شينو

59
00:07:08,388 --> 00:07:11,140
حسنا . لقد قلت أن هذا غير مجدي

60
00:07:11,432 --> 00:07:13,267
كيف تجرأ؟

61
00:07:16,104 --> 00:07:17,146
!هي , توقفوا عن هذا

62
00:07:17,438 --> 00:07:18,147
...ناروتو -كن

63
00:07:18,648 --> 00:07:21,692
فلتهدأ , حسنا ؟ والآن ماالأمر؟

64
00:07:22,318 --> 00:07:26,697
لقد تم تركنا من قبل كوريناي -سينسي

65
00:07:28,032 --> 00:07:29,324
ماذا تقصد؟

66
00:07:29,659 --> 00:07:32,578
لقد سمعنا هذا مباشرة من قبل كوريناي - سينسي

67
00:07:36,374 --> 00:07:37,958
لقد انتهت مدة تعليمي

68
00:07:38,793 --> 00:07:42,213
سيتم تخصيص جونين آخر ليحل محلي

69
00:07:43,089 --> 00:07:45,508
!هي - انتظري لحظة , كوريناي -سينسي

70
00:07:46,092 --> 00:07:46,759
!سينسي

71
00:07:47,260 --> 00:07:48,636
لقد قرر هذا للتو

72
00:07:49,387 --> 00:07:52,681
في النهاية ,علاقتنا كانت أقرب إلى القائد وأتباعه

73
00:07:53,766 --> 00:07:57,019
لقد تغير تنظيم الفريق فقط

74
00:07:58,730 --> 00:08:01,482
هذا كل ماقالته , بدون إعطاء أي أسباب

75
00:08:01,941 --> 00:08:02,983
هذا فقط؟

76
00:08:03,401 --> 00:08:05,111
هل أنت موافقون على هذا؟

77
00:08:05,445 --> 00:08:06,237
!وهل يبدو لك ذلك

78
00:08:06,654 --> 00:08:14,495
لهذا أنا أقول أنه يجب علينا الذهاب إلى مكتب الهوكاجي-ساما 
والإحتجاج لترك كوريناي - سينسي للفريق الثامن

79
00:08:14,871 --> 00:08:16,038
....ولكن شينو يا

80
00:08:16,539 --> 00:08:18,165
لهذا أنا أقول أن لافائدة من المحاولة

81
00:08:19,125 --> 00:08:23,129
لأن هذا أمر قررته  بنفسها

82
00:08:24,339 --> 00:08:25,381
...أيها الأحمق

83
00:08:26,341 --> 00:08:28,134
هيناتا, ماذا عنك ؟

84
00:08:28,885 --> 00:08:32,930
...أ-أريدها أن تبقى قائدتنا

85
00:08:33,389 --> 00:08:34,098
...لكن

86
00:08:34,307 --> 00:08:36,309
لكن...لكن ماذا؟

87
00:08:36,935 --> 00:08:40,563
...لأنه لابد من وجود أسبابها الخاصة لقيامها بذلك

88
00:08:41,606 --> 00:08:42,356
...لهذا

89
00:08:43,358 --> 00:08:45,360
إذا , رأيك من رأي شينو ؟

90
00:08:46,069 --> 00:08:47,653
!هذا ليس ماقصدته , كيبا-كن

91
00:08:47,904 --> 00:08:49,989
!مهما كان الأمر, توقفوا عن المجادلة

92
00:08:50,532 --> 00:08:52,075
سوف أفعل شيء بحيال هذا الأمر

93
00:08:52,617 --> 00:08:55,077
ناروتو, لادخل لك بهذا

94
00:08:55,578 --> 00:08:56,579
ماذا تخطط أن تفعل؟

95
00:08:56,955 --> 00:09:01,668
اتركوا الأمر لي ! لن أجعل  كوريناي-سينسي تستقيل من عملها

96
00:09:10,301 --> 00:09:14,013
ليس كان علي قول"اتركوا الأمرلي"ماذا علي أن أفعل الآن؟

97
00:09:18,142 --> 00:09:19,226
...كوريناي-سينسي

98
00:09:20,436 --> 00:09:21,478
ماذا تفعل؟

99
00:09:23,356 --> 00:09:25,649
حسنا ! سأسألها مباشرة

100
00:09:30,822 --> 00:09:31,697
ام, سينسي؟

101
00:09:33,741 --> 00:09:34,533
ناروتو؟

102
00:09:34,826 --> 00:09:37,119
لقد سمعت عما حدث من كيبا والآخرون

103
00:09:38,872 --> 00:09:41,666
!أرجوك إبقي قائدة الفريق الثامن

104
00:09:42,000 --> 00:09:43,710
لأنهم محبطون حقا

105
00:09:44,544 --> 00:09:45,836
لهذا قطعت كل هذه المسافة؟

106
00:09:46,087 --> 00:09:49,423
أجل ! إنهم يكنون لك الإحترام

107
00:09:50,967 --> 00:09:54,470
لاأعرف ماأخبروك به , ولكن لن أفعل هذا

108
00:09:55,305 --> 00:09:57,223
لاأملك كل هذه المؤهلات

109
00:09:58,099 --> 00:09:59,266
مؤهلات؟

110
00:10:00,351 --> 00:10:01,894
أرجوك أوصل هذه الرسالة عني

111
00:10:02,395 --> 00:10:04,021
أنني لن أغير رأي

112
00:10:04,981 --> 00:10:05,940
...سينسي

113
00:10:08,610 --> 00:10:12,196
...تبا ...لم تستمع إلي بتاتا

114
00:10:12,822 --> 00:10:16,283
!حسنا إذا ,سأحاول التحدث إلى الجدة تسونادي

115
00:10:28,254 --> 00:10:29,213
ناروتو؟

116
00:10:29,631 --> 00:10:30,340
ساكورا-تشان؟

117
00:10:31,382 --> 00:10:32,299
ماالأمر؟

118
00:10:32,800 --> 00:10:39,306
حسنا , كوريناي - سينسي قررت ترك الفريق الثامن
 لهذا سأذهب لأحدث الجدة تسونادي بهذا الموضوع

119
00:10:39,682 --> 00:10:42,017
...على الأرجح . أعتقد أن كلامك هذا لن يجدي نفعا

120
00:10:42,310 --> 00:10:46,647
ستكون محاولتي جيدة ! فأنا أعرف عن مدى صبرها

121
00:10:47,023 --> 00:10:49,567
....إذا فعلت هذا مع شيزوني -نيتشان

122
00:10:49,776 --> 00:10:50,526
هذا ماقصدته

123
00:10:50,735 --> 00:10:53,279
إن لها سبب لإستقالتها

124
00:10:53,530 --> 00:10:56,491
ماذا ؟ ماذا؟ ساكورا -تشان. هل تعرفين شيئا؟

125
00:10:58,034 --> 00:11:01,037
!أنت تعرفين شيئا , أليس كذلك؟ أخبريني

126
00:11:02,163 --> 00:11:03,414
!لا.لاأعرف شيئا على الإطلاق

127
00:11:04,457 --> 00:11:05,583
هيا , أخبريني

128
00:11:05,792 --> 00:11:10,171
أنت تصر ! كأنني تجسست على محادثتهما أوشيء كهذا

129
00:11:10,421 --> 00:11:12,881
ماذا ؟ هل كنت تتجسسين؟

130
00:11:15,969 --> 00:11:18,388
أحمق! أحمق! لاتتحدث بصوت عالي

131
00:11:24,561 --> 00:11:25,395
ياكومو؟

132
00:11:25,937 --> 00:11:28,022
أجل , لقد قالت هذا

133
00:11:30,275 --> 00:11:33,903
هذا خطئي لأن ياكومو  تحولت هكذا

134
00:11:34,445 --> 00:11:39,032
لا , لأنها وضعت تحت عنايتك نحن بخير حتى الآن

135
00:11:39,993 --> 00:11:41,452
شيزوني , ماذا يفعل الحراس الآن؟

136
00:11:42,120 --> 00:11:44,997
الآن, في كوخ فوق جبل بالقرب من القرية

137
00:11:45,206 --> 00:11:48,417
  هناك فريق يضم  2 ننجا طبيين وأنبو

138
00:11:48,710 --> 00:11:50,962
يراقبون أفعالها على مدار الساعة

139
00:11:52,005 --> 00:11:53,798
لايمكنك العثور على راحة البال بهذه الطريقة؟

140
00:11:54,549 --> 00:11:55,132
لا

141
00:11:56,467 --> 00:11:58,927
أريد أن أتولى هذا الموضوع على طريقتي

142
00:11:59,387 --> 00:12:01,597
...اليوم صباحا كان يوجد حراس

143
00:12:04,767 --> 00:12:07,060
تجاري الأوصاف بشكل مثالي

144
00:12:08,897 --> 00:12:11,024
ماذا كان إسم الفتاة؟

145
00:12:11,274 --> 00:12:11,983
ياكومو

146
00:12:12,358 --> 00:12:13,275
...ياكومو

147
00:12:13,693 --> 00:12:14,902
!شكرا لك,ساكورا - تشان

148
00:12:15,153 --> 00:12:18,489
توقف, ناروتو !لاتخبر أحدا بما أطلعتك عليه

149
00:12:18,698 --> 00:12:20,491
أجل, أعلم هذا

150
00:12:26,748 --> 00:12:31,627
إذا كانت تلك الفتاة ياكومو, فأعتقد أنني أوشكت على معرفة
القليل بمايخص كوريناي-سينسي

151
00:13:00,782 --> 00:13:02,200
موقفك الآن ضعيف جدا, لي

152
00:13:02,617 --> 00:13:03,367
أجل-سيدي

153
00:13:11,501 --> 00:13:19,008
يوشي كوريناي, من حين لآخر هناك مستخدمي قينجتسو
غير متدربين يأتون إلى القرية كما فعلت أنت

154
00:13:27,559 --> 00:13:30,937
هلا إهتممتي بتلك الفتاة؟

155
00:13:32,772 --> 00:13:33,814
من هذه الطفلة؟

156
00:13:35,066 --> 00:13:36,484
كوراما ياكومو

157
00:13:37,068 --> 00:13:40,071
أعرف أنك تعلمين عن عائلة كوراما

158
00:13:40,655 --> 00:13:41,405
أجل

159
00:13:41,948 --> 00:13:48,829
منذ زمن, هم كانو من بين أعظم المتقدمين وراثيا
في كونوها, مثل عائلة أوتشيها

160
00:13:49,455 --> 00:13:55,711
لقد كانوا من أفضل مستخدمي القينجتسو, ولكن تقلص حجم 
عشيرتهم من بضع سنوات

161
00:13:55,962 --> 00:14:01,384
بالرغم من قدراتهم في استخدام القينجتسو
عجزو بأن يصبحوا جونين

162
00:14:02,135 --> 00:14:04,220
...هل كوراما ياكومو من كوراما

163
00:14:04,512 --> 00:14:08,307
صحيح. إنها الإبنة الوحيدة للفرع الرئيسي

164
00:14:08,850 --> 00:14:13,020
إنها تملك بعض المشاكل بأصولها الطبيعية
 لهذا لم يتم تسجيلها في الأكادمية

165
00:14:13,438 --> 00:14:17,233
إذا تريدني أن أساعدها لأدربها كمستخدمة قينجتسو

166
00:14:17,442 --> 00:14:23,030
لا , ياكومو طبيعيا تحمل قدرات مذهلة كمستخدمة قينجتسو

167
00:14:23,448 --> 00:14:29,036
لهذا عشيرتها تشعر بأنها ستجلب كارثة لهم

168
00:14:30,121 --> 00:14:31,747
هل تواجه بعض الصعوبات؟

169
00:14:33,875 --> 00:14:36,252
لاتخبري أحدا بهذا

170
00:14:37,670 --> 00:14:38,295
حسنا

171
00:14:39,756 --> 00:14:45,094
والدا ياكومو , كاروما موركوموتو وزوجته  
ماتوا

172
00:14:52,018 --> 00:14:52,935
هل أنت بخير؟

173
00:14:53,186 --> 00:14:54,270
لاتبالغي

174
00:14:54,562 --> 00:14:56,063
أنا بخير

175
00:14:57,815 --> 00:15:00,400
لقد قطع نفسي فقط

176
00:15:01,861 --> 00:15:03,946
استمعي إلي , ياكومو

177
00:15:05,156 --> 00:15:07,324
هناك طرق أخرى لك غير أن تصبحي ننجا

178
00:15:09,202 --> 00:15:12,663
أنت فتاة في النهاية. يمكنك أن تعيشي حياتك بنمط آخر

179
00:15:13,498 --> 00:15:15,374
!أريد أن أصبح ننجا

180
00:15:15,875 --> 00:15:20,880
لقد سمعت أن هناك طالب يدعى روك لي 
في الأكادمية يريد أن يصبح ننجا

181
00:15:21,089 --> 00:15:24,133
ولكنه يستخدم أسلوب التايجتسو
لأنه لايستطيع إستخدام الننجتسو أو القينجتسو

182
00:15:24,717 --> 00:15:31,932
ربما بطبيعتي لست قوية , ولكن إذا استخدمت القوة
يمكنني ذلك , أليس كذلك؟

183
00:15:32,684 --> 00:15:35,269
أستطيع ان أصبح ننجا مثلك

184
00:15:36,020 --> 00:15:38,313
انا مختلفة عن ذلك المعلم قاي

185
00:15:39,107 --> 00:15:42,068
 هذا سيء , ولكنني لااستطيع مساعدتك

186
00:15:48,116 --> 00:15:50,868
!حسنا ! لنتوقف عن هذا لليوم

187
00:15:51,160 --> 00:15:52,369
لك خالص الشكر

188
00:15:53,121 --> 00:15:55,331
!إذهب لتستحم وتأخذ قسطا من الراحة

189
00:15:55,540 --> 00:15:57,041
حسنا ! إعذرني

190
00:16:04,257 --> 00:16:06,300
لقد تحسن لي , أليس كذلك؟

191
00:16:06,676 --> 00:16:10,429
لقد سمعت أنك تركت طلاب الفريق الثامن

192
00:16:11,347 --> 00:16:12,639
هذا لايساعد

193
00:16:13,016 --> 00:16:15,768
هؤلاء الذين لايستطيعون  الإزدهار لايمكنهم
التطور تحت عنايتي

194
00:16:16,019 --> 00:16:17,270
!هذا غير صحيح

195
00:16:17,812 --> 00:16:20,481
هناك طلاب لايمكننا توقع ماقد يفعلوه ,كوريناي

196
00:16:20,773 --> 00:16:24,067
ولكن هناك بعض الجينين الذي تزدهر مهاراتهم 
كما نراهم

197
00:16:25,320 --> 00:16:27,822
في هذه الحالة , هذا ليس له دخل بقوتي

198
00:16:28,364 --> 00:16:30,657
بل النتيجة ستكون بعملهم الدئوب

199
00:16:31,951 --> 00:16:33,243
...هي , كوريناي

200
00:16:34,370 --> 00:16:36,705
ماذا تعتقدين منا أن نفعله؟

201
00:16:39,584 --> 00:16:45,006
حسنا , كما قلت , استطاع لي أن يتطور وذلك بسبب عمله الدئوب

202
00:16:46,633 --> 00:16:50,553
وكل مافعلته هو الوثوق به

203
00:16:51,804 --> 00:16:54,973
!حتى لو كلف هذا حياتي ,سأستمر بالوثوق به

204
00:16:56,100 --> 00:16:59,853
سأعطيه كل ما أملك من روح رياضية وثقة

205
00:17:00,772 --> 00:17:02,774
هذا ليس صعبا على الإطلاق

206
00:17:05,318 --> 00:17:07,445
قاي, أنا أغار منك

207
00:17:08,404 --> 00:17:11,240
لم أستطع فعل شيء بهذه السهولة

208
00:17:14,577 --> 00:17:15,995
!هي , كوريناي

209
00:17:17,956 --> 00:17:19,499
ثقي بنفسك

210
00:17:27,882 --> 00:17:33,137
سأعرف مالذي يربط كوريناي -سينسي
  بهذه الفتاة من هذ الصباح؟

211
00:17:34,597 --> 00:17:37,266
إن الأمر يستحق  عناء إكتشافه

212
00:17:48,987 --> 00:17:51,155
هذه الضيعة الإقطاعية للفرع الرئيسي لهذه العائلة ؟

213
00:18:04,127 --> 00:18:05,586
لقد تم الوقوع في الفخ الغربي

214
00:18:05,837 --> 00:18:06,963
يبدو ذلك

215
00:18:07,505 --> 00:18:08,714
هل هناك دخيل؟

216
00:18:08,965 --> 00:18:09,632
!أجل

217
00:18:14,012 --> 00:18:15,013
كوريناي؟

218
00:18:15,889 --> 00:18:18,266
لقد أحسنتم في عملكم كحراس لـ 24 ساعة في اليوم

219
00:18:18,641 --> 00:18:19,975
دعوني أرى ياكومو

220
00:18:20,476 --> 00:18:21,768
هذا وقت متأخر في الليل؟

221
00:18:22,770 --> 00:18:25,189
ياكومو نائمة في الداخل

222
00:18:25,773 --> 00:18:27,608
هل يمكنكم إعطائنا بعض الإنفراد

223
00:18:28,693 --> 00:18:30,152
هناك شيء أريد مناقشته نحن الإثنتان فقط

224
00:18:30,570 --> 00:18:31,195
حسنا

225
00:18:32,447 --> 00:18:33,823
لن أدعكك تتحدثين لوقت طويل

226
00:18:34,532 --> 00:18:35,991
سأنتهي ب10 دقائق

227
00:18:36,242 --> 00:18:37,034
حسنا

228
00:19:27,961 --> 00:19:29,754
جميع الرسوم يملأها الحزن

229
00:19:44,185 --> 00:19:45,853
!سينسي,أرجوك

230
00:20:05,331 --> 00:20:05,873
ماذا؟

231
00:20:12,130 --> 00:20:15,299
!قلبي ! قل-قلبي

232
00:20:17,552 --> 00:20:19,637
هاه؟ انا بخير؟

233
00:20:20,180 --> 00:20:21,973
!هي ! هذا أنت مجددا؟

234
00:20:22,807 --> 00:20:25,476
!لقد استطعت التحول هكذا بالرغم من أنك جينين

235
00:20:25,727 --> 00:20:28,104
هي , مالذي حدث للتو بحق الجحيم؟

236
00:20:28,396 --> 00:20:30,606
إخرس ! لاتسأل أسئلة غير ضرورية

237
00:20:31,107 --> 00:20:32,566
ذلك لأجل الجميع

238
00:20:37,655 --> 00:20:38,322
!هي

239
00:20:39,365 --> 00:20:41,617
هل أنت ياكومو؟  أنت , ألست كذلك؟

240
00:20:42,076 --> 00:20:45,788
هناك شيء أود أن أسألك عنه يخص كوريناي-سينسي

241
00:20:50,710 --> 00:20:51,877
...اللعنة

242
00:21:12,524 --> 00:21:15,527
هل هذا سرداب الأكاديمية؟

243
00:21:18,655 --> 00:21:20,239
! سينسي , أرجوك

244
00:21:25,870 --> 00:21:31,292
هدف ياكومو
قدرات الختم

245
00:21:36,548 --> 00:21:38,591
لماذا لا أستطيع؟

246
00:21:39,050 --> 00:21:40,342
...كوريناي-سينسي

247
00:21:41,302 --> 00:21:45,681
!أود أن أكون نينجا لايهم كيف 
!أود أن أكون واحدة

248
00:21:46,432 --> 00:21:48,434
لقد أخبرتك مسبقا أن تستسلمي

249
00:21:48,768 --> 00:21:49,310
!لا

250
00:21:49,352 --> 00:21:56,192
إذا لامجال لدي سوى أن أستخدم تقنية
الختم خاصتي كي أسلب منك قواك

251
00:21:59,028 --> 00:22:01,864
!كوريناي-سينسي , لماذا ؟

252
00:22:17,672 --> 00:22:18,964
 ساكورا ... تشان؟

253
00:22:19,591 --> 00:22:22,594
أمم , أين أنا؟

254
00:22:23,511 --> 00:22:26,305
لماذا أرقد في مكان كهذا ؟

255
00:22:26,890 --> 00:22:31,185
ذلك صحيح ! كوريناي-سينسي قد هوجمت
 !وقلبي خرج ممزقا

256
00:22:31,769 --> 00:22:33,187
...لا , هذا غير صحيح

257
00:22:33,396 --> 00:22:35,856
وماذا عن تلك الفتاة ياكومو؟

258
00:22:38,693 --> 00:22:40,778
من الوضح أنك لا تتذكر شيئا مما حدث

259
00:22:41,279 --> 00:22:45,324
لقد اقتحمت بشكل غبي الضيعة الإقطاعية التي 
 كانت تحت حراسة خاصة ومن ثم تم الإمساك بك

260
00:22:47,368 --> 00:22:52,331
لقد تحرك الأنبو الآن , لهذا إعتبر نفسك محظوظا
لأنك نجوت بحياتك

261
00:22:53,666 --> 00:22:54,792
!هذه هي

262
00:22:56,711 --> 00:22:59,839
الحلم الذي راودني للتو كان أشبه بالواقع

263
00:23:00,507 --> 00:23:03,343
!أنا متأكد بأن هذا له دخل بتلك الضيعة

264
00:23:03,635 --> 00:23:05,345
بماذا تثرثر؟

265
00:23:05,762 --> 00:23:08,973
إذا لم تفق بعد , سأحقنك بشيء يجعلك تستيقظ

266
00:23:09,891 --> 00:23:11,475
!لايمكنني الجلوس بدون فعل شيء

267
00:23:13,353 --> 00:23:14,854
!إنتظر لحظة

268
00:23:15,271 --> 00:23:17,439
!لم أستخرج مابقي من المخدر بعد

269
00:23:26,574 --> 00:23:27,575
سينسي

270
00:23:28,034 --> 00:23:29,910
كوريناي - سينسي

271
00:23:30,703 --> 00:23:32,454
إذا كنت تبحث عن كوريناي , فقد خرجت للتو

272
00:23:33,289 --> 00:23:39,169
ولكن بما أنك إستيقضت مبكرا
لماذا لاتنضم إلي في المارثون الصباحي؟

273
00:23:39,462 --> 00:23:41,422
لاأملك الوقت لهذا

274
00:23:41,631 --> 00:23:43,341
المارثون الصباحي جيد

275
00:23:43,591 --> 00:23:49,096
يمكنك التخلص من كل الشوائب التي خزنت في جسدك
بينما كنت نائما

276
00:23:50,765 --> 00:23:53,684
على أي حال, أين ذهبت كوريناي-سينسي؟

277
00:23:54,102 --> 00:23:56,646
آه , بما أنك ذكرت هذا 
لقد قالت أنها ذاهبة لزيارة شخص ما

278
00:23:57,105 --> 00:24:00,274
  أحد طلابها من الماضي وهو يملك جسد ضعيفا

279
00:24:01,192 --> 00:24:02,735
إنها مع ياكومو

280
00:24:03,278 --> 00:24:05,905
هي , على الأقل قم ببعض الجمباز الصباحي معي

281
00:24:06,197 --> 00:24:12,077
الجمباز الصباحي يخلصك من جميع الشوائب
 الموجودة في جسدك بينما تكون نائما

282
00:24:21,796 --> 00:24:23,672
!كوريناي-سينسي

283
00:24:31,723 --> 00:24:34,267
كوريناي- سينسي , لدي سؤال أود طرحه عليك

284
00:24:34,517 --> 00:24:38,395
ناروتو, توقف عن حشر أنفك في أعمالي

285
00:24:38,688 --> 00:24:40,981
لقد كنت عند ياكومو البارحة

286
00:24:41,316 --> 00:24:45,653
أنا لاأعرف إذا كان لهذا سببب أو لا 
ولكن راودني حلم غريب أشبه إلى الواقع

287
00:24:46,196 --> 00:24:46,946
حلم؟

288
00:24:47,155 --> 00:24:51,367
أجل! في حلمي طلبت من ياكومو التوقف عن البقاء كنينجا

289
00:24:51,576 --> 00:24:53,160
وقد كنت تستخدمين تقنية الختم عليها

290
00:24:55,496 --> 00:24:57,289
آسفة , ولكن أنا في عجلة من أمري

291
00:24:58,291 --> 00:24:59,750
!انت-انتظري لحظة

292
00:24:59,959 --> 00:25:01,543
هذا لايخصك

293
00:25:04,088 --> 00:25:05,964
!هذا غير صحيح

294
00:25:06,591 --> 00:25:11,762
كيبا , هيناتا وشينو جميعهم قلقون 
بعدما قلت أنك ستستقيلين

295
00:25:13,723 --> 00:25:19,603
تلك الفتاة ياكومو لها علاقة بإستقالتك المفاجئة
أليس كذلك؟

296
00:25:24,442 --> 00:25:26,861
مارأيته لم يكن حلما فقط

297
00:25:31,658 --> 00:25:36,079
لقد إستخدمت الختم وسلبت من تلميذتي قدراتها

298
00:25:37,872 --> 00:25:39,623
!هذا مستحيل

299
00:25:41,209 --> 00:25:43,711
لقد حدث هذا منذ سنة

300
00:25:44,212 --> 00:25:51,928
بيدي هاتين, حطمت حلم فتاة تدعى ياكومو من 
أن تصبح مستخدمة قينجتسو

301
00:25:53,805 --> 00:25:55,598
حتى بعد أن ظننت أنه يمكنني أن أخضعها لتمارين خاصة

302
00:25:56,015 --> 00:25:57,141
!هذا مستحيل

303
00:25:57,934 --> 00:26:03,189
شخص مثلي لايستحق أن يعتني يحياة الجينين الصغار

304
00:26:05,191 --> 00:26:06,901
ولكن , لماذا؟

305
00:26:09,195 --> 00:26:10,863
!والآن , ابتعد عن الطريق

306
00:26:11,114 --> 00:26:12,406
هذا كل مالدي لأقوله

307
00:26:12,615 --> 00:26:15,701
ياإلهي...لكن, هناك شيء آخر أود أن أسألك إياه

308
00:26:16,369 --> 00:26:17,578
إذا لاأملك خيارا آخر

309
00:26:26,796 --> 00:26:28,506
ماذا يحدث هنا؟

310
00:26:39,559 --> 00:26:40,935
لايمكنني خلعه من فوقي

311
00:26:41,477 --> 00:26:46,148
!كوريناي -سينسي! ماذا تقصدين

312
00:26:54,657 --> 00:26:56,408
نحن محاصرون

313
00:26:57,368 --> 00:26:59,036
أرسل برسالة طارئة إلى القرية

314
00:26:59,329 --> 00:27:00,038
حسنا

315
00:27:04,751 --> 00:27:05,793
هناك

316
00:27:23,937 --> 00:27:24,771
ماذا؟

317
00:27:36,824 --> 00:27:38,158
!أنا أعتمد عليك

318
00:27:48,461 --> 00:27:51,630
إذهبي إلى الهوكاجي - ساما بسرعة

319
00:28:35,550 --> 00:28:36,551
!ياكومو

320
00:28:37,093 --> 00:28:38,719
ارجو أن تاتي معي

321
00:29:07,040 --> 00:29:08,583
تبا لناروتو

322
00:29:08,875 --> 00:29:12,336
لم يشكرني حتى لمراقبتي له طوال الليل

323
00:29:28,478 --> 00:29:31,314
ألم يحن الوقت لأخذ إستراحة الشاي؟

324
00:29:31,523 --> 00:29:34,025
سنفعل هذا بعد أن تنتهي من أوراق العمل هذه

325
00:29:35,693 --> 00:29:38,696
لماذا أملك الكثير من العمل...؟

326
00:29:38,863 --> 00:29:41,699
لأنك لاتفعلين هذا عندما تحصلين عليها

327
00:29:43,409 --> 00:29:45,202
وصلت رسالة طارئة

328
00:29:45,828 --> 00:29:46,745
ماذا؟

329
00:29:51,417 --> 00:29:53,335
إنها رسالة من الحراس الموجودون في الضيعة

330
00:29:54,003 --> 00:29:56,046
!لقد حدث شيء لياكومو

331
00:30:11,729 --> 00:30:14,523
هذا الشخص هو الذي يتم حراسته من قبل قرية كونوها المخفية

332
00:30:15,358 --> 00:30:18,110
وهناك إحتمالية إختطافها

333
00:30:18,653 --> 00:30:21,864
توجهوا إلى الضيعة الغقطاعية الرئيسية وأنقذوا ياكومو

334
00:30:24,868 --> 00:30:25,910
...كوراما ياكومو

335
00:30:26,953 --> 00:30:30,539
أليست هي طالبة كوريناي التي اعتنت بها في الماضي؟

336
00:30:30,999 --> 00:30:31,708
أجل

337
00:30:32,166 --> 00:30:35,586
إنها الإبنة الوحيدة لرئيس عائلة كوراما الفرع الرئيسي

338
00:30:36,504 --> 00:30:39,673
ا-امم, من هي عائلة كوراما؟

339
00:30:40,133 --> 00:30:42,635
ليست بمفاجأة أنك لاتعلمين عنهم شيئا

340
00:30:42,969 --> 00:30:48,891
لقد كانوا مشهورين بتأثيرهم على كافة أنحاء القرية
أما الآن لن تستطيعوا رؤيتهم حتى

341
00:30:49,475 --> 00:30:55,772
هذا حدث بسبب ماركاموتو وزوجته الذي ترأس الفرع الرئيسي قتلا

342
00:30:56,232 --> 00:30:59,318
بعد ذلك تفككت العائلة

343
00:30:59,569 --> 00:31:02,655
...إذا للفرع الرئيسي للعائلة إبنة واحدة فقط لتتخطف

344
00:31:02,906 --> 00:31:06,492
هذا يعني أن عائلة كوراما تبحث عن الننجتسو المخفية,أليس كذلك00؟

345
00:31:07,952 --> 00:31:09,536
...هذا

346
00:31:10,121 --> 00:31:13,290
طبقا للسجلات التي تركها الثالث وراءه

347
00:31:13,499 --> 00:31:18,212
إحتمالية أن تصبح نينجا مستخدمة للقينجتسو
 خطر جدا بسبب قدراتها المستترة

348
00:31:19,631 --> 00:31:25,720
بمعنى آخر,قوتها ستصبح القوة المركزية لقوة هجومهم
إذا إستطاعوا إيقاض قوتها المستترة

349
00:31:26,304 --> 00:31:30,391
إذا أنت تقصد أنه لن يكون من المفاجيء أومن الخطر حتى أن يحاول أخذ قوتها

350
00:31:30,808 --> 00:31:36,104
لقد إهتم بها الحراس في القرية بالرغم من وفاة والديها

351
00:31:36,981 --> 00:31:38,440
حسنا دعي الأمر لي

352
00:31:38,983 --> 00:31:41,235
!لن أدع العذراء تذرف دموعها

353
00:31:41,653 --> 00:31:46,324
!وحش كونوها العنيف .مايتو قاي , سينقذها

354
00:31:46,908 --> 00:31:48,576
ساكورا, إذهبي معه

355
00:31:49,994 --> 00:31:53,455
سوف تفحصين وضع ياكومو
بعد ان تحرريها

356
00:31:53,998 --> 00:31:57,042
هذا شيء لايمكن فعله إلا النينجا الطبي

357
00:31:58,044 --> 00:31:58,627
حسنا

358
00:32:01,214 --> 00:32:06,177
هذه المهمة ستعطيني الفرصة
 لأري الجميع مدى تحسني كنينجا طبية

359
00:32:14,477 --> 00:32:15,853
هذا مؤلم

360
00:32:16,145 --> 00:32:19,231
ماخطب"هذا مؤلم"؟ هل علق شيء بعينيك البارحة او شيء من هذا القبيل؟

361
00:32:21,901 --> 00:32:23,235
ماهذا؟

362
00:32:27,991 --> 00:32:29,784
نا -ناروتو-كن

363
00:32:31,578 --> 00:32:33,955
لاأصدق أنه نام في مكان كهذا

364
00:32:41,212 --> 00:32:42,755
أحسنت صنعا,أكمارو

365
00:32:44,924 --> 00:32:46,258
....ناروتو-كن

366
00:32:52,891 --> 00:32:54,058
...هذا

367
00:32:54,309 --> 00:32:55,351
لقد وقع في فخ قينجتسو

368
00:33:02,275 --> 00:33:03,150
كاي

369
00:33:15,163 --> 00:33:17,498
هاه؟ ساكورا-تشان؟

370
00:33:20,460 --> 00:33:21,794
!هذا مالح

371
00:33:22,045 --> 00:33:23,963
ماهذا بحق الجحيم؟

372
00:33:24,547 --> 00:33:27,299
إضافة إلى هذا , هل كنت نائما مجددا؟

373
00:33:27,592 --> 00:33:28,884
بماذا تثرثر؟

374
00:33:29,344 --> 00:33:32,013
لقد وقعت في فخ قينجتسو

375
00:33:32,388 --> 00:33:33,555
قينجتسو؟

376
00:33:36,768 --> 00:33:41,022
لقد كنت ألحق بكوريناي-سينسي
 لقد توجهت إلى كوخ في جبل بالقرب من القرية

377
00:33:41,314 --> 00:33:43,316
لأنني أردت معرفة مايحدث

378
00:33:43,608 --> 00:33:45,192
هل رأيت كوخ على جبل بالقرب من القرية؟

379
00:33:45,568 --> 00:33:48,362
إذا , هل ذهبت كوريناي إلى هناك لوحدها؟

380
00:33:48,655 --> 00:33:50,156
على الأرجح نعم

381
00:33:52,659 --> 00:33:56,496
كوريناي ستكون بخطر لأنها ذهبت دون أن تعلم بما يحدث

382
00:34:06,881 --> 00:34:08,340
هذا يبدو غريبا

383
00:34:14,222 --> 00:34:15,431
هناك شخص ما هنا

384
00:34:16,599 --> 00:34:19,476
تبا ! لن أسشتطيع فعل ذلك لوحدي

385
00:34:19,769 --> 00:34:21,771
ولكنني لاأملك الوقت الكافي للعودة إلى القرية

386
00:34:22,647 --> 00:34:25,483
من المحتمل أنهم يبحثون عن ياكومو

387
00:34:35,410 --> 00:34:36,411
تبا

388
00:34:55,722 --> 00:34:57,515
آسف , ولكن  لاأستطيع أن أدعك تذهبين

389
00:34:57,724 --> 00:35:00,727
من المستحيل أن ادعك تقفين في طريق مهمتنا

390
00:35:07,192 --> 00:35:09,235
هل ظننت أن بإمكانك الإمسك بي هكذا؟

391
00:35:09,736 --> 00:35:10,528
ماذا؟

392
00:35:10,904 --> 00:35:13,573
أنت الذي تم الإمساك به

393
00:35:54,864 --> 00:35:56,532
إن العدو يستخدم القينجتسو جيدا

394
00:35:57,367 --> 00:35:59,077
ولكن من المستحيل أن أخسر

395
00:36:05,375 --> 00:36:06,834
...هذه المنطقة هي

396
00:36:35,738 --> 00:36:37,781
الإثنان تحت سيطرة القينجتسو

397
00:36:48,293 --> 00:36:51,087
ياكومو! هل هذا انت ياكومو؟

398
00:37:13,026 --> 00:37:14,444
هل انت بخير؟

399
00:37:19,115 --> 00:37:20,116
أنقذيني

400
00:37:23,453 --> 00:37:25,288
أنت بخير الآن ,ياكومو

401
00:37:26,623 --> 00:37:29,584
أعدك بأنني سوف أحميك

402
00:37:30,752 --> 00:37:32,253
كوريناي - سينسي

403
00:37:49,729 --> 00:37:50,730
كاي

404
00:37:57,237 --> 00:37:59,489
هل كنت تحت سيطرة قينجتسو شخص غريب؟

405
00:38:00,657 --> 00:38:01,949
لقد كنت مهملا

406
00:38:02,158 --> 00:38:03,659
هل كان جونين ضدك

407
00:38:04,244 --> 00:38:07,622
لا, علي القول هل يوشي كوريناي كانت ضدك

408
00:38:09,958 --> 00:38:11,042
لاتخفضو من دفاعكم

409
00:38:11,543 --> 00:38:14,754
يجب أن نفترض أن قرية كونوها مستعدة لنا

410
00:38:15,547 --> 00:38:16,381
أجل,سيدي

411
00:38:19,717 --> 00:38:22,761
الشخصان اللذان لحقا بياكومو لم يعودا

412
00:38:24,180 --> 00:38:27,391
لاأملك خيار سوى التلاعب بها

413
00:38:28,309 --> 00:38:33,355
لاأهتم إذا كانت من قريتنا أولا
يجب أن نعيد ياكومو بكل مانملك

414
00:38:33,898 --> 00:38:34,648
مفهوم؟

415
00:38:35,066 --> 00:38:35,649
أجل,سيدي

416
00:38:39,445 --> 00:38:40,529
ماالأمر هيناتا؟

417
00:38:41,030 --> 00:38:42,114
هل رأيت شيئا؟

418
00:38:45,577 --> 00:38:48,246
هناك شخص يهاجم الضيعة الإقطاعية

419
00:38:48,955 --> 00:38:51,582
هناك أربعة أشخاص في الجبهة 
وأربعة أشخاص في الضيعة الإقطاعية

420
00:38:51,958 --> 00:38:55,044
هل الشخصان اللذان في الضيعة هما كوريناي وياكومو؟

421
00:38:55,295 --> 00:38:56,629
من المحتمل أن يكونوا هم

422
00:38:57,714 --> 00:39:00,758
كوريناي -سينسي , ماذا حدث بحق الأرض؟

423
00:39:03,386 --> 00:39:05,346
أرجوك أخبريني

424
00:39:11,519 --> 00:39:16,232
مهمة كوريناي السرية 
وعد مع الثالث

425
00:39:17,192 --> 00:39:19,903
الشخصان اللذان ذهبا لم يعودا؟

426
00:39:20,361 --> 00:39:23,822
كما ظننت, ياكومو بدأت توقظ قوتها

427
00:39:25,283 --> 00:39:27,326
أنتما الإثنان توليا امر كوريناي وياكومو

428
00:39:27,535 --> 00:39:28,202
جسنا, سيدي

429
00:39:29,787 --> 00:39:33,665
وانت إبقى في الخلف لإيقاف أي شخص يحاول التدخل بنا

430
00:39:34,125 --> 00:39:34,834
حسنا-سيدي

431
00:39:47,347 --> 00:39:47,930
ماذا؟

432
00:39:51,059 --> 00:39:53,102
دعي الأمر لي

433
00:39:57,315 --> 00:39:58,607
...ذلك الرمز هو

434
00:39:59,984 --> 00:40:02,444
أنتم من عائلة كوراما؟

435
00:40:02,987 --> 00:40:06,365
يوشي كوريناي , أنتما محاصرتان
ياكومو توقفي عن الكفاح

436
00:40:06,741 --> 00:40:09,744
أنتم ياأعضاء عائلة كوراما ماذا تخططون ان تفعلو بياكومو؟

437
00:40:10,119 --> 00:40:12,037
هذه مشكلة للعشيرة

438
00:40:12,664 --> 00:40:14,582
وليس للأمر دخل بك

439
00:40:16,167 --> 00:40:19,086
ياكومو مؤتمنة عندي من قبل الثالث

440
00:40:19,587 --> 00:40:21,964
إذا , سوف نأخذها بالقوة

441
00:40:43,403 --> 00:40:45,071
لن تستطيعي الهرب الآن

442
00:40:50,869 --> 00:40:51,411
هذا؟

443
00:40:52,120 --> 00:40:55,414
لقد جعلتنا نظن أنها وقعت ضحية في تقنيتنا 
حتى تستطيع ان تطبق ماتخطط له

444
00:40:56,666 --> 00:40:58,626
تبا ! إلى أين ذهبت؟

445
00:41:00,920 --> 00:41:02,379
أنا أعاني

446
00:41:02,589 --> 00:41:03,381
هل انت بخير؟

447
00:41:25,695 --> 00:41:27,613
أيها اللعين

448
00:41:28,114 --> 00:41:29,156
...ناروتو-كن

449
00:41:29,365 --> 00:41:30,324
هي - إنتظر

450
00:41:32,535 --> 00:41:33,953
خذ هذه

451
00:41:35,705 --> 00:41:36,622
ماذا؟

452
00:41:39,083 --> 00:41:40,751
...اوتش

453
00:41:48,843 --> 00:41:50,928
!قصبة الفاصوليا هذه ضخمة

454
00:42:03,483 --> 00:42:04,984
لا أستطيع التحرك

455
00:42:08,446 --> 00:42:10,030
هذا سيء

456
00:42:10,949 --> 00:42:11,950
ناروتو

457
00:42:12,700 --> 00:42:13,283
مت

458
00:42:14,369 --> 00:42:15,036
شينو

459
00:42:16,913 --> 00:42:17,955
ماذا؟

460
00:42:20,416 --> 00:42:22,876
القينجتسو لاتعمل ضد الحشرات

461
00:42:23,044 --> 00:42:23,669
تبا

462
00:42:24,587 --> 00:42:26,046
ما-ماذا؟

463
00:42:40,478 --> 00:42:41,312
لقد اختفى؟

464
00:42:45,650 --> 00:42:46,776
هناك في الاسفل؟

465
00:42:47,318 --> 00:42:49,778
مهما يكن المكان الذي اختبأة فيه, لايمكنك إخفاء الرائحة

466
00:42:50,405 --> 00:42:54,492
جيجن بيشن ! قاتسوجا

467
00:43:00,540 --> 00:43:01,582
حسنا

468
00:43:02,750 --> 00:43:06,253
الركلة الكاملة لكرة قدم كونوها

469
00:43:10,842 --> 00:43:15,137
من المستحيل أن تعمل قينجتسو هاوي ضد
أشخاص بمهاراتنا نحن

470
00:43:15,346 --> 00:43:16,013
إتركني

471
00:43:16,222 --> 00:43:17,389
!اتركني

472
00:43:17,682 --> 00:43:18,724
!لقد قلت اتركني

473
00:43:19,058 --> 00:43:20,684
ياإلهي

474
00:43:21,102 --> 00:43:22,186
ناروتو

475
00:43:22,353 --> 00:43:22,770
اتكني

476
00:43:24,772 --> 00:43:25,522
كاي

477
00:43:32,488 --> 00:43:35,365
هاه؟ ساكورا - تشان؟

478
00:43:36,743 --> 00:43:37,744
صباح الخير

479
00:43:37,994 --> 00:43:40,413
هذا حدث لأنك قفزت في وسط تقنية العدو

480
00:43:40,705 --> 00:43:42,748
آهه! كوريناي-سينسي وياكومو

481
00:43:46,503 --> 00:43:47,879
!كوريناي -سينسي

482
00:43:54,677 --> 00:43:55,803
...هؤلاء الرجال هم

483
00:43:58,890 --> 00:44:02,101
هؤلاء الرجال الأربعة وقعوا تحت تأثير القينجتسو وفقدوا وعيهم

484
00:44:02,477 --> 00:44:03,644
!كوريناي - سينسي

485
00:44:04,979 --> 00:44:06,438
س-سينسي؟

486
00:44:07,148 --> 00:44:08,357
كوريناي- سينسي؟

487
00:44:10,568 --> 00:44:12,611
إنها ليست هنا

488
00:44:14,489 --> 00:44:15,531
بياكوجان

489
00:44:21,955 --> 00:44:22,956
ماالأمر؟

490
00:44:23,206 --> 00:44:24,749
...كوريناي -سينسي كانت

491
00:44:32,882 --> 00:44:34,550
بقي شخص واحد

492
00:44:40,932 --> 00:44:42,016
متى إستطاع..؟

493
00:44:42,392 --> 00:44:44,477
لاأصدق أن هناك شخص إستطاع أن يطبق علي القينجتسو

494
00:44:44,853 --> 00:44:45,562
كاي

495
00:44:46,229 --> 00:44:47,647
ماذا؟ لم يختفي؟

496
00:45:00,451 --> 00:45:04,496
التمثيل كالأب والحارس لعشيرة كوراما , اونكاي

497
00:45:05,915 --> 00:45:08,208
...اونكاي من عشيرة كوراما

498
00:45:08,543 --> 00:45:11,629
لقد فهمت.لن أستطيع العبور منه بسهولة كما فعلت مع البقية

499
00:45:13,882 --> 00:45:18,845
مستخدمة القينجتسو يوشي كوريناي
لم أعتقد يوما أنني سأمدح من قبلك

500
00:45:19,846 --> 00:45:22,723
أحب أن أتفادى المعارك التي بلا معنى

501
00:45:24,142 --> 00:45:25,685
سلمي ياكومو

502
00:45:28,229 --> 00:45:29,855
تمسكي بشدة

503
00:45:30,899 --> 00:45:34,319
حتى كوريناي الرائعة وقعت في تقنيتي

504
00:45:34,736 --> 00:45:36,696
كيف تخططين للقتال؟

505
00:45:45,205 --> 00:45:46,080
تبا

506
00:45:52,921 --> 00:45:54,005
تبا

507
00:45:56,257 --> 00:45:57,383
رائحة الدم؟

508
00:46:02,889 --> 00:46:04,098
كأنني سأدعك تهربين

509
00:46:08,645 --> 00:46:09,771
في الأسفل

510
00:46:19,405 --> 00:46:21,365
في المرة القادمة سأضربك في الأعضاء الحيوية

511
00:46:21,824 --> 00:46:23,116
سلمي ياكومو

512
00:46:23,576 --> 00:46:25,160
!لماذا تحمينها؟

513
00:46:34,754 --> 00:46:36,297
كوريناي-سينسي

514
00:46:48,017 --> 00:46:51,145
لن أدعك تمد يدك على كوريناي-سينسي

515
00:46:52,689 --> 00:46:53,481
إحذر

516
00:46:55,942 --> 00:46:56,859
ليس مجددا

517
00:46:57,402 --> 00:47:00,655
ياإلهي. حاول التركيز قليلا ناروتو

518
00:47:01,322 --> 00:47:02,156
بياكوجان

519
00:47:05,243 --> 00:47:06,994
ناروتو -كن, العدو في الأعلى

520
00:47:11,833 --> 00:47:13,084
بياكوجان,هاه؟

521
00:47:13,293 --> 00:47:15,503
...إذا استمريت في الهجوم بإستخدام القينجتسو , .إذا سأستخدم

522
00:47:15,837 --> 00:47:17,630
تاجيو كاجي بنشن نو جتسو

523
00:47:20,466 --> 00:47:21,467
إذهبو

524
00:47:26,973 --> 00:47:28,140
نسخ .هاه؟

525
00:47:28,975 --> 00:47:31,394
ولكن نسخي ليست خيالية

526
00:47:31,644 --> 00:47:32,519
لنبدا

527
00:47:32,770 --> 00:47:33,228
أجل

528
00:47:35,523 --> 00:47:36,065
او

529
00:47:37,066 --> 00:47:38,233
او-زو

530
00:47:38,610 --> 00:47:39,736
او-زو-ما

531
00:47:40,028 --> 00:47:40,737
او-زو-ما-كي

532
00:47:41,821 --> 00:47:43,489
ناروتو ريندان

533
00:47:52,957 --> 00:47:55,584
....سوف أحصل بالتأكيد على ياكومو

534
00:47:58,922 --> 00:47:59,881
بياكوجان

535
00:48:16,856 --> 00:48:21,151
الآن , ياكومو-سان نائمة
الدواء سوف يخفف من توترها

536
00:48:21,569 --> 00:48:25,781
ولكن , علينا ان نعيدها إلى المشفى
 في القرية لتخضع للفحوصات

537
00:48:26,449 --> 00:48:29,118
لقد أصبحت تنقذين الحياة الآن ,ساكورا

538
00:48:30,703 --> 00:48:32,746
سينسي, يجب أن تجعليني أفحصك أيضا

539
00:48:33,414 --> 00:48:35,624
أجل,من فضلك

540
00:48:35,833 --> 00:48:37,709
حسنا , دعيني أرى

541
00:48:44,551 --> 00:48:47,136
إن حالة هؤلاء الرجال هكذا منذ مدة

542
00:48:47,720 --> 00:48:51,306
يبدو أنهم لن يستيقضو من القينجتسو إلا بعد مدة

543
00:48:51,724 --> 00:48:54,101
حسنا , أعتقد أن هذا سيسهل علينا العمل

544
00:48:56,521 --> 00:48:57,563
هذه

545
00:49:00,775 --> 00:49:01,901
كوريناي-سينسي

546
00:49:07,615 --> 00:49:09,658
هي ! سعيد لرؤيتك بخير

547
00:49:11,327 --> 00:49:12,161
أجل

548
00:49:12,662 --> 00:49:14,246
إنها ليست بخير

549
00:49:15,748 --> 00:49:19,209
لقد قدمت إليها الإسعافات الأولية ولكن هناك جرح عميق

550
00:49:20,211 --> 00:49:22,171
...إذا لم نسرع بالعودة إلى القرية

551
00:49:22,797 --> 00:49:26,133
أنا قلقة على ياكومو أكثر مما ان قلقة على نفسي

552
00:49:27,677 --> 00:49:30,680
  رفاقهم قد يرجعون مع ذلك

553
00:49:30,722 --> 00:49:36,144
 أنا أيضا قلق بشأن عدم إجتيازنا 
لحراس ياكومو الشخصيين الثلاثة

554
00:49:37,729 --> 00:49:42,984
حسنا, دعو الأمر هنا لي 
 أريدكم أن تعيدوا كوريناي وياكومو إلى القرية

555
00:49:43,401 --> 00:49:45,403
ومن ثم أرسلوا بالدعم إلى هنا

556
00:49:45,904 --> 00:49:49,324
هل ستكون بخير وأنت بمفردك مع مستخدمي القينجتسو؟

557
00:49:49,991 --> 00:49:54,203
ماذا؟ جسدي قوي جدا

558
00:49:55,455 --> 00:50:01,210
عائلة الكوراما تلك لن تستطيع أن تخدع هاتين العينين
(ملاحظة:(قاي يقول نكتة عرجاء, لأن كاروما لن تخدع أيضا

559
00:50:06,633 --> 00:50:08,176
....يالها من نكتة عرجاء

560
00:50:18,353 --> 00:50:19,771
هل استيقضت؟

561
00:50:23,733 --> 00:50:30,156
أنت...هل مازلت تحتقرين كوريناي-سينسي
لسلبها القينجتسو الخاصة بك؟

562
00:50:31,658 --> 00:50:35,161
ذلك الشخص يكرهني

563
00:50:37,580 --> 00:50:41,959
لم أرد أن أصبح مستخدمة قينجتسو

564
00:50:42,252 --> 00:50:43,753
!هذا غير صحيح

565
00:50:44,045 --> 00:50:45,212
إذا لماذا؟

566
00:50:45,505 --> 00:50:48,549
امم...أنا متأكد من أن هناك سبب

567
00:50:49,008 --> 00:50:54,096
هي , كالآن ,  كنت ستصبحين في خطر لولا أن كوريناي-سينسي
حمتك بجسدها

568
00:50:55,098 --> 00:50:57,225
إنهم جزء من عائلة كوراما

569
00:50:58,059 --> 00:51:00,686
نحن من نفس العشيرة

570
00:51:02,564 --> 00:51:04,899
لماذا وهم من عشيرتك يفعلون كل هذا؟

571
00:51:10,154 --> 00:51:13,282
كيبا , هل يمكنك أخذ كوريناي-سينسي إلى القرية

572
00:51:15,702 --> 00:51:17,954
أنا بخير , يمكنني فعل ذلك بنفسي

573
00:51:18,329 --> 00:51:19,079
كيبا

574
00:51:19,539 --> 00:51:23,960
هي , كوريناي-سينسي,أرجوك أخبرينا الحقيقة

575
00:51:25,336 --> 00:51:29,965
أليس لهذا الأمر علاقة بترككي لمجموعتنا؟

576
00:51:37,056 --> 00:51:40,726
... المكان الذي ولدت فيه ياكومو وتطورت

577
00:51:41,853 --> 00:51:47,942
عشيرة كوراما كانت من عائلة مستخدمي القينجتسو
كان لها تأثير كبير على كونوها

578
00:51:49,194 --> 00:51:54,532
على أي حال,في السنوات القليلة الماضية 
لم يستطع أي عضو منها بالدخول إلى اختبار الجونين أو التشونين

579
00:51:54,908 --> 00:51:59,871
ومن ثم كان هناك فتاة موهوبة في تلك العشيرة مستعدة أن 
تبدأ بالأمل. تلك كانت ياكومو

580
00:52:01,039 --> 00:52:07,503
والدي وجميع أقربائي وضعوا كل آمالهم علي
الإبنة الوحيدة للفرع الرئيس في العائلة

581
00:52:09,631 --> 00:52:15,845
ولكن بما أنني أملك جسدا ضعيفا , الأكادمية لم
 تسمح لي رسميا بالتسجيل

582
00:52:17,180 --> 00:52:25,062
لقد أصبحت محبطة بشدة لأنني لم أنجز ماتوقعه مني
والدي وعشيرتي

583
00:52:29,234 --> 00:52:35,073
بعد رؤية وضعي,ذهب أبي ليقابل الثالث شخصيا 
وناقشه عن حالتي

584
00:52:38,326 --> 00:52:43,789
ومن ثم رأى الهوكاجي ما تحمله من غيوم سوداء 
وأدرك أنها تملك إمكانية مذهلة

585
00:52:44,165 --> 00:52:46,584
وبحد ذاته, طلب مني أن أطورها

586
00:52:47,919 --> 00:52:53,883
وبأمر من الهوكاجي الثالث
كوريناي-سينسي أصبحت مدربتي الشخصية

587
00:52:55,468 --> 00:52:56,969
...ولكن

588
00:53:00,473 --> 00:53:02,099
..ياكومو

589
00:53:02,475 --> 00:53:06,520
...كوريناي -سينسي..سينسي

590
00:53:39,971 --> 00:53:41,263
لماذا؟

591
00:53:45,768 --> 00:53:53,192
تسائلت.كمستخدمة قينجتسو,إذا كنت أغار من قدرات ياكومو المذهلة

592
00:53:54,235 --> 00:53:55,569
تغارين؟

593
00:53:57,030 --> 00:54:00,783
قريتنا لاتحتاج إلى مستخدمي قينجتسو غيري

594
00:54:01,576 --> 00:54:04,704
أنت تمزحين
لقد فعلت هذا بسبب شيء سخيف

595
00:54:04,913 --> 00:54:05,663
انت تفهم الآن أليس كذلك؟

596
00:54:06,331 --> 00:54:11,336
شخص أناني مثلي لايمكن أن يقبل بمهمة كبيرة
بأن يضع حياتكم على المحك

597
00:54:11,961 --> 00:54:14,672
لايمكنني تصديق هذا

598
00:54:15,131 --> 00:54:16,882
سينسي لم تكن الوحيدة

599
00:54:17,133 --> 00:54:20,177
والجميع الآن في القرية يعتبرني مصدر إزعاج

600
00:54:20,345 --> 00:54:21,929
ماذا تقصدين؟

601
00:54:23,348 --> 00:54:25,016
مازلت لاأصدق هذا

602
00:54:25,600 --> 00:54:28,853
كوريناي-سينسي مازالت تخفي شيئا؟

603
00:54:29,646 --> 00:54:32,940
أعتقد هذا أيضا

604
00:54:33,691 --> 00:54:35,317
هذا صحيح

605
00:54:36,986 --> 00:54:45,369
سبب معرفتي بذلك لأن يديها كانت ترتعش بشدة
عندما كانت تتحدث عن ماضيها

606
00:54:46,538 --> 00:54:51,459
ولكن عندما هدأت , الرعشة توقفت

607
00:54:52,877 --> 00:54:54,378
ماذا تقصد؟

608
00:54:54,671 --> 00:54:56,089
ذلك الهدوء كان كذبة

609
00:54:56,631 --> 00:54:59,258
قلبك لايرتعش عنما تكذب

610
00:55:00,468 --> 00:55:03,596
...إذا إرتعاشها عندما ذكرت ياكومو

611
00:55:03,805 --> 00:55:06,474
يبدو أن سينسي تغطي على شخص ما

612
00:55:07,100 --> 00:55:12,522
شخص كوريناي -سينسي تهتم به لشدة حتى غطت عليه ...هل يعقل ..؟

613
00:55:16,651 --> 00:55:22,198
سمعت بالصدفة حديث بين كوريناي-سينسي والهوكاجي-ساما

614
00:55:30,582 --> 00:55:34,961
شكرا لهذا , قدرات ياكومو على الأرجح لن تستيقظ لمدة

615
00:55:36,880 --> 00:55:42,260
فهمت.ولكن عاجلا أم آجلا, سوف تنفصل عنا وستفيض قوتها للخارج

616
00:55:43,720 --> 00:55:49,851
وستكون قوة عائلة كوراما في يوم من الأيام السبب في سقوطنا

617
00:55:50,977 --> 00:55:55,356
ولن يكون لدينا خيار سوى محوهم
عندما يحدث هذا

618
00:56:01,946 --> 00:56:07,493
حتى الهوكاجي الثالث كان له علاقة بسلبي قوتي

619
00:56:07,911 --> 00:56:11,539
من المستحيل أن يأمر الثالث بفعل هذا

620
00:56:12,332 --> 00:56:17,837
توفي والدي قبل أن أصبح تلميذة عند كوريناي -سينسي

621
00:56:20,006 --> 00:56:21,590
...لقد بدأ الحريق فجأة

622
00:56:21,883 --> 00:56:26,053
وقد انتشر بسرعة فلم يستطيعوا النجاة

623
00:56:26,930 --> 00:56:29,933
لقد كان كلا والداي من الجونين

624
00:56:31,059 --> 00:56:35,313
ولكنه كان مجرد نار! ماتا في حريق  أثناء وضح النهار

625
00:56:36,314 --> 00:56:39,525
اعلن بعد ذلك أن الحريق لم يشتعل عمدا

626
00:56:39,984 --> 00:56:43,320
ولكن تقارير التحقيق أخفيت بعد فترة

627
00:56:45,990 --> 00:56:49,702
لاتقولي لي ان ذلك الحريق لم يكن طبيعيا؟

628
00:56:50,578 --> 00:56:54,498
لقد أمر الثالث بأن يقتل والداي

629
00:56:58,461 --> 00:57:02,840
هذا ...هذا لايصدق

630
00:57:05,718 --> 00:58:34,932
Snake killer (Mr.M) + Fulla =  ترجمة + توقيت

