[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.7 ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: note,ae_AlArabiya,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0016164F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: Default,SKR HEAD1,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D1E1E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: screen,ae_AlArabiya,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00628554,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:01:30.45,note,,0000,0000,0000,,للمزيد من الانمي المترجم\N www.ArabP2P.com Dialogue: 0,0:00:00.00,0:01:30.45,Default,,0000,0000,0000,,Garcia تعديل و توقيت Dialogue: 0,0:01:40.19,0:01:41.85,Default,,0000,0000,0000,,...اتسائل Dialogue: 0,0:01:42.56,0:01:46.62,Default,,0000,0000,0000,,اني اسال نفسي مرارا اذا كنت\Nقد قمت بالخيار الصح Dialogue: 0,0:01:47.87,0:01:52.63,Default,,0000,0000,0000,,انا عارف اني ذاهب الى الجحيم\Nلكني مستعد لذلك Dialogue: 0,0:01:53.34,0:01:58.24,Default,,0000,0000,0000,,لكني اتسائل هل من الضروري اني اخذك معي الى الجحيم Dialogue: 0,0:01:59.55,0:02:03.35,Default,,0000,0000,0000,,حتى اذا كان هذا هو طلبك Dialogue: 0,0:02:21.50,0:02:24.90,Default,,0000,0000,0000,,هذا فظيع.انظر الى مدى هذا الدمار Dialogue: 0,0:02:25.30,0:02:29.83,Default,,0000,0000,0000,,تسع باحثين قد ماتوا او ضاعوا فيما\Nبينهم دكتور توكيوكا Dialogue: 0,0:02:31.31,0:02:34.11,Default,,0000,0000,0000,,المستحضرين الثلاثة الذين فقدنا السيطرة عليهم قد ابيدوا تماما Dialogue: 0,0:02:34.48,0:02:36.88,Default,,0000,0000,0000,,معدات المختبر اصبحت بلا فائدة ايضا Dialogue: 0,0:02:37.75,0:02:41.15,Default,,0000,0000,0000,,سيدي,هل هذه حادثة,او...؟ Dialogue: 0,0:02:41.95,0:02:44.08,Default,,0000,0000,0000,,هذا لا يهم,اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:45.06,0:02:48.12,Default,,0000,0000,0000,,على كل حال,كان هناك عطل\Nفي هذا البحث Dialogue: 0,0:02:48.56,0:02:49.53,Default,,0000,0000,0000,,من انت؟ Dialogue: 0,0:02:49.76,0:02:53.43,Default,,0000,0000,0000,,انا عضو جمعية ار ند دي\Nلاجونا جلوك, Dialogue: 0,0:02:54.07,0:02:56.50,Default,,0000,0000,0000,,هل يمكنك ان تشرح ما قلته الان؟ Dialogue: 0,0:02:57.07,0:03:00.57,Default,,0000,0000,0000,,عملية الاستحضار التي كان يدرسها\Nدكتور توكيوكا Dialogue: 0,0:03:00.57,0:03:03.54,Default,,0000,0000,0000,,كانت تعمل على تحريك اجساد الموتى,كما يقترح اسمها Dialogue: 0,0:03:04.14,0:03:08.64,Default,,0000,0000,0000,,لكن عندما اختبرت النظام-\Nوجدت انه كان فعالا جدا Dialogue: 0,0:03:08.98,0:03:12.71,Default,,0000,0000,0000,,على الجسم الحي\Nبدلا من الجسم الميت Dialogue: 0,0:03:13.12,0:03:17.72,Default,,0000,0000,0000,,بمعنى اخر,دكتور توكيوكا تعمد جعل الدراسة معقدة اكثر من اللازم Dialogue: 0,0:03:20.36,0:03:25.59,Default,,0000,0000,0000,,,اذا جعلتني مسؤولا عن هذا البحث\Nساوجد لك عملية استحضار جديدة\Nجدا Dialogue: 0,0:03:25.87,0:03:30.63,Default,,0000,0000,0000,,بمعنى اخر,جنود جدد بالكامل\Nمن اجل الميلينيون Dialogue: 0,0:03:34.74,0:03:36.37,Default,,0000,0000,0000,,حسنا\Nسنعطيك الفرصة Dialogue: 0,0:03:37.08,0:03:39.01,Default,,0000,0000,0000,,لا اهتم كم ستحتاج الى ان\Nتنفق في سبيل ذلك Dialogue: 0,0:03:39.35,0:03:42.08,Default,,0000,0000,0000,,اردك ان تاتي بنتائج جيدة\Nفي اقصر وقت ممكن Dialogue: 0,0:03:43.62,0:03:45.38,Default,,0000,0000,0000,,اجل,سيدي Dialogue: 0,0:03:50.46,0:03:51.89,Default,,0000,0000,0000,,هل انت متاكد؟ Dialogue: 0,0:03:51.99,0:03:54.48,Default,,0000,0000,0000,,نعم,استطيع ان اعرف هذا من عينيه؟ Dialogue: 0,0:03:55.46,0:03:57.26,Default,,0000,0000,0000,,عينيه؟ Dialogue: 0,0:03:58.56,0:04:03.52,Default,,0000,0000,0000,,انه يملك عيني رجل سيبيع روحه الى الشيطان من اجل ان يحقق هدفه Dialogue: 0,0:04:34.30,0:04:36.80,Default,,0000,0000,0000,,لم نرى بعضنا منذ 15 سنة,وانت\Nالان تطلب مني ان اسدي اليك خدمة Dialogue: 0,0:04:36.80,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,...انا اسف Dialogue: 0,0:04:40.57,0:04:42.87,Default,,0000,0000,0000,,المال الذي سالتني عليه موجود\Nفي الصندوق الخلفي Dialogue: 0,0:04:43.28,0:04:44.26,Default,,0000,0000,0000,,جيد Dialogue: 0,0:04:46.95,0:04:48.57,Default,,0000,0000,0000,,هل ستغادر المدينة؟ Dialogue: 0,0:04:48.68,0:04:52.67,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما اعتزم فعله.لكن هناك\Nشئ يجب ان افعله قبل ذلك Dialogue: 0,0:04:53.22,0:04:57.25,Default,,0000,0000,0000,,....يجب ان اوصل هذا الصندوق ورسالة Dialogue: 0,0:04:57.72,0:05:00.62,Default,,0000,0000,0000,,الى الاب الكبير,رئيس\Nالميلينيون Dialogue: 0,0:05:00.99,0:05:02.15,Default,,0000,0000,0000,,الى سيدي؟ Dialogue: 0,0:05:02.86,0:05:04.12,Default,,0000,0000,0000,,اخي الكبير...؟ Dialogue: 0,0:05:05.10,0:05:07.40,Default,,0000,0000,0000,,هل قلت ان لديك رسالة\Nللسيد؟ Dialogue: 0,0:05:08.13,0:05:10.07,Default,,0000,0000,0000,,...انتظر,هل هذا يعني انك Dialogue: 0,0:05:15.98,0:05:17.88,Default,,0000,0000,0000,,"عزيزي الاب الكبير" Dialogue: 0,0:05:19.04,0:05:25.35,Default,,0000,0000,0000,,اذا قرات هذه الرسالة,هذا يعني"\N"اني قد مت Dialogue: 0,0:05:26.19,0:05:34.02,Default,,0000,0000,0000,,لكن ربما يكون هذا هو القدر ايضا"\N"ارجوك,دعني اعترف لك في هذه الرسالة Dialogue: 0,0:05:36.13,0:05:42.19,Default,,0000,0000,0000,,"لقد عرفت كل شئ فعله صديقي المفضل,هاري مكدويل" Dialogue: 0,0:05:42.97,0:05:45.91,Default,,0000,0000,0000,,"اعرف انه كان يستخدم قوته سرا في المنظمة" Dialogue: 0,0:05:45.91,0:05:48.20,Default,,0000,0000,0000,,"...ويقوي من مركزه فيها" Dialogue: 0,0:05:49.21,0:05:52.67,Default,,0000,0000,0000,,"و حول انه كان يواصل الابحاث حول احياء الموتى" Dialogue: 0,0:05:53.75,0:05:58.58,Default,,0000,0000,0000,,"بالرغم اني كنت اعرف ذلك,لكني التزمت بالصمت..ولم اخبرك بذلك" Dialogue: 0,0:05:59.45,0:06:00.78,Default,,0000,0000,0000,,"كان لدي سبب" Dialogue: 0,0:06:01.62,0:06:07.92,Default,,0000,0000,0000,,"اذا كان ما يقوم به هاري سينفع المنظمة,ذلك كان سيكون جيدا" Dialogue: 0,0:06:08.66,0:06:13.60,Default,,0000,0000,0000,,"اريد ان اصدق هاري مكدويل.اريد ان اصدق صديقي المفضل" Dialogue: 0,0:06:17.34,0:06:19.07,Default,,0000,0000,0000,,...براندون Dialogue: 0,0:06:19.61,0:06:24.67,Default,,0000,0000,0000,,اذا كان يريد ان يقضي على الانسجام في الميلينيوم Dialogue: 0,0:06:25.11,0:06:28.91,Default,,0000,0000,0000,,هاري مكدويل لن يكون خائنا\Nابدا Dialogue: 0,0:06:29.25,0:06:34.21,Default,,0000,0000,0000,,لكن اي شخص كان يتكلم عن الرمز الحديدي لا يمكن ان ينسى Dialogue: 0,0:06:35.62,0:06:38.25,Default,,0000,0000,0000,,لا يهم من هو Dialogue: 0,0:06:41.09,0:06:43.62,Default,,0000,0000,0000,,ذلك اليوم,انت كنت تعرف Dialogue: 0,0:06:45.06,0:06:49.63,Default,,0000,0000,0000,,وكنت قادرا على ان تواجه الامر Dialogue: 0,0:06:52.40,0:06:55.70,Default,,0000,0000,0000,,هاري...لا اصدق ان هاري كان Dialogue: 0,0:06:56.71,0:07:01.58,Default,,0000,0000,0000,,لكن لماذا..؟\Nلماذا,براندون؟ Dialogue: 0,0:08:11.75,0:08:12.88,Default,,0000,0000,0000,,...براندون Dialogue: 0,0:08:14.19,0:08:19.89,Default,,0000,0000,0000,,لقد ضحيت بالكثير من اجل المنظمة\Nوماريا Dialogue: 0,0:08:21.33,0:08:25.76,Default,,0000,0000,0000,,"الاب الكبير.اريد ان اصدق هاري مكدويل" Dialogue: 0,0:08:26.60,0:08:31.56,Default,,0000,0000,0000,,"لكن اذا حاول هاري ان يحيد عن الطريق,فهو يجب او يوقف عن حده" Dialogue: 0,0:08:32.44,0:08:35.37,Default,,0000,0000,0000,,"وهذا هو واجبي\N"وليس واجب اي شخص اخر Dialogue: 0,0:08:36.88,0:08:42.25,Default,,0000,0000,0000,,"لهذا السبب قابلت دكتور توكيوكا سرا وطلبت منه معروفا" Dialogue: 0,0:08:43.18,0:08:47.52,Default,,0000,0000,0000,,"انه اذا مت,اريده ان يحيني مجددا" Dialogue: 0,0:08:47.89,0:08:50.98,Default,,0000,0000,0000,,"وفي حالة وجوب حصول اي شئ للمنظمة" Dialogue: 0,0:08:51.46,0:08:57.99,Default,,0000,0000,0000,,"لا,اذا حاد هاري عن الطريق المستقيم,فلقد طلبت من ان يوقظني مجددا" Dialogue: 0,0:08:58.46,0:09:00.46,Default,,0000,0000,0000,,اه,براندون Dialogue: 0,0:09:02.23,0:09:03.63,Default,,0000,0000,0000,,براندون Dialogue: 0,0:09:17.42,0:09:20.87,Default,,0000,0000,0000,,براندون,انت شخص اخرق Dialogue: 0,0:09:21.52,0:09:27.39,Default,,0000,0000,0000,,...كان يمكن ان تعيش اكثر\Nلماذا فعلت كل ذلك Dialogue: 0,0:09:31.90,0:09:35.26,Default,,0000,0000,0000,,كل شئ على ما يرام,براندون\Nكل شئ على مايرام Dialogue: 0,0:09:36.30,0:09:40.64,Default,,0000,0000,0000,,لا تحتاج الى ان تستيقظ\Nاسترح في سلام Dialogue: 0,0:09:41.17,0:09:45.58,Default,,0000,0000,0000,,ابني Dialogue: 0,0:09:51.25,0:09:55.65,Default,,0000,0000,0000,,دكتور توكيوكا,لن اسالك عن ابحاثك Dialogue: 0,0:09:55.65,0:10:01.22,Default,,0000,0000,0000,,المتواطئة مع هاري مكدويل,او اي ذنب اخر Dialogue: 0,0:10:02.19,0:10:07.96,Default,,0000,0000,0000,,في المقابل,اريدك ان تجعل براندون\Nيموت في سلام Dialogue: 0,0:10:08.40,0:10:10.93,Default,,0000,0000,0000,,اذا احتجت الى اي شئ\Nساجلبه لك Dialogue: 0,0:10:12.50,0:10:15.30,Default,,0000,0000,0000,,هذا كل ما اريده منك Dialogue: 0,0:10:16.61,0:10:19.37,Default,,0000,0000,0000,,مفهوم,ايها الاب الكبير Dialogue: 0,0:10:29.46,0:10:31.65,Default,,0000,0000,0000,,على الاقل,دعني اعمل هذا Dialogue: 0,0:10:42.80,0:10:45.86,Default,,0000,0000,0000,,الام قليل جدا,باعتبار اني استحق ان اذهب الى الجحيم Dialogue: 0,0:10:52.54,0:10:59.21,Default,,0000,0000,0000,,ما انا فاعل؟انا الذي يجب ان يلام Dialogue: 0,0:11:01.79,0:11:04.98,Default,,0000,0000,0000,,سيدي,لقد جائني اتصال من القصر Dialogue: 0,0:11:05.46,0:11:06.79,Default,,0000,0000,0000,,ماذا حصل؟ Dialogue: 0,0:11:06.89,0:11:09.33,Default,,0000,0000,0000,,انهم يقولون ان السيدة ماريا\Nغير موجودة في القصر Dialogue: 0,0:11:09.70,0:11:10.99,Default,,0000,0000,0000,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:11:11.13,0:11:14.43,Default,,0000,0000,0000,,لقد بحثوا في كل مكان,لكنهم\Nلم يعثروا عليها Dialogue: 0,0:11:14.77,0:11:15.93,Default,,0000,0000,0000,,لنذهب Dialogue: 0,0:11:23.81,0:11:26.78,Default,,0000,0000,0000,,هاري وبراندون كانا في المنظمة Dialogue: 0,0:11:27.65,0:11:32.05,Default,,0000,0000,0000,,هاري قتل براندون لانه خان المنظمة Dialogue: 0,0:11:33.82,0:11:36.85,Default,,0000,0000,0000,,..هذا مستحيل\Nلا يمكن ان اصدق ذلك Dialogue: 0,0:11:37.59,0:11:41.29,Default,,0000,0000,0000,,لقد كانوا مقربين جدا\Nهذا مستحيل Dialogue: 0,0:11:42.53,0:11:46.40,Default,,0000,0000,0000,,لكن اذا كان هذا صحيح\Nاستطيع ان اغفر له Dialogue: 0,0:11:47.03,0:11:50.16,Default,,0000,0000,0000,,استطيع ان اغفر لهاري مكدويل\Nلقتله براندون Dialogue: 0,0:12:28.91,0:12:31.34,Default,,0000,0000,0000,,كنت اعرف انك ستاتي Dialogue: 0,0:12:33.91,0:12:35.35,Default,,0000,0000,0000,,...عزيزي Dialogue: 0,0:12:36.48,0:12:37.78,Default,,0000,0000,0000,,لا تقومي بذلك Dialogue: 0,0:12:41.52,0:12:46.01,Default,,0000,0000,0000,,الم تكوني تريدين ان تربي طفلتنا بعيدا عن عالم العصابة Dialogue: 0,0:12:46.59,0:12:48.39,Default,,0000,0000,0000,,..لكني لا استطيع Dialogue: 0,0:12:48.83,0:12:52.59,Default,,0000,0000,0000,,يجب ان اقول لك شئ مهم\Nاصعدي الى السيارة Dialogue: 0,0:12:56.64,0:13:00.80,Default,,0000,0000,0000,,ماريا,انا اشعر بمقدار حزنك Dialogue: 0,0:13:01.04,0:13:08.78,Default,,0000,0000,0000,,لكني سعيد لانك لم تقومي باي شئ احمق Dialogue: 0,0:13:10.45,0:13:17.15,Default,,0000,0000,0000,,ماريا,لدي خبر سعيد لك,برادون\Nحي Dialogue: 0,0:13:19.49,0:13:21.98,Default,,0000,0000,0000,,هذا صحيح,انا\Nلا اكذب Dialogue: 0,0:13:22.23,0:13:25.06,Default,,0000,0000,0000,,...اين\Nاين براندون؟ Dialogue: 0,0:13:25.96,0:13:31.13,Default,,0000,0000,0000,,لسوء الحظ,هو لم يعد يعش في المدينة,لقد سمعت انه قد ذهب في رحلة Dialogue: 0,0:13:31.77,0:13:35.87,Default,,0000,0000,0000,,لا اعتقد انه سياتي الينا مرة اخرى Dialogue: 0,0:13:36.84,0:13:38.87,Default,,0000,0000,0000,,هل رايته؟ Dialogue: 0,0:13:39.21,0:13:43.58,Default,,0000,0000,0000,,لا,لكنه اتصل باحد معاوني Dialogue: 0,0:13:46.59,0:13:47.61,Default,,0000,0000,0000,,حقا؟ Dialogue: 0,0:13:48.12,0:13:49.49,Default,,0000,0000,0000,,اجل Dialogue: 0,0:13:52.89,0:13:56.85,Default,,0000,0000,0000,,...على هذا الحال\Nاذا كان حي Dialogue: 0,0:13:57.90,0:13:59.86,Default,,0000,0000,0000,,هذا كافي بالنسبة لي Dialogue: 0,0:14:02.23,0:14:11.34,Default,,0000,0000,0000,,ولقد اخبروني انك اذا اردت مساعدته\Nفقط اجلبي له هذا الصندوق Dialogue: 0,0:14:13.68,0:14:17.12,Default,,0000,0000,0000,,اينما كان,سياتي اليك\Nفي اي وقت Dialogue: 0,0:14:19.85,0:14:22.62,Default,,0000,0000,0000,,لقد اخبروني ان هذا اخر ما قاله Dialogue: 0,0:14:23.56,0:14:27.12,Default,,0000,0000,0000,,انه سيصلي من اجل سعادتك Dialogue: 0,0:14:45.48,0:14:46.38,Default,,0000,0000,0000,,سيدي Dialogue: 0,0:14:46.75,0:14:49.41,Default,,0000,0000,0000,,توكيوكا,اعتن بماريا Dialogue: 0,0:14:50.35,0:14:51.87,Default,,0000,0000,0000,,هل انت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:14:52.25,0:14:57.88,Default,,0000,0000,0000,,لقد نسيت منذ وقت طويل اني الميلينيون Dialogue: 0,0:14:59.22,0:15:00.66,Default,,0000,0000,0000,,...سيدي Dialogue: 0,0:15:10.07,0:15:17.27,Default,,0000,0000,0000,,ماريا,اعتني جيدا بطفلنا الذي في داخلك Dialogue: 0,0:15:32.49,0:15:36.95,Default,,0000,0000,0000,,لقد انشات الميلينيون منذ 35 عاما Dialogue: 0,0:15:37.73,0:15:42.69,Default,,0000,0000,0000,,لقد قضيت عمري كله في حماية العائلة والمنظمة Dialogue: 0,0:15:43.27,0:15:45.26,Default,,0000,0000,0000,,انا لست نادما ابدا Dialogue: 0,0:15:45.87,0:15:54.97,Default,,0000,0000,0000,,لكن الوقت القصير الذي قضيته مع ماري كان كالحلم بالنسبة لي Dialogue: 0,0:15:56.08,0:16:01.35,Default,,0000,0000,0000,,براندون,انت من جعل هذا ممكنا Dialogue: 0,0:16:03.26,0:16:07.92,Default,,0000,0000,0000,,حتى بعد موتك,لقد أأتمنت الصندوق لي Dialogue: 0,0:16:08.56,0:16:12.09,Default,,0000,0000,0000,,لكني لن استعمله الان Dialogue: 0,0:16:12.63,0:16:20.16,Default,,0000,0000,0000,,لهذا ساجعله في حوزة ماريا والحياة الجديدة في بطنها Dialogue: 0,0:16:22.17,0:16:25.74,Default,,0000,0000,0000,,واذا احتاجوا لشئ يوما من الايام,ارجوك اعمله لهما Dialogue: 0,0:16:27.05,0:16:29.24,Default,,0000,0000,0000,,انا اسف,براندون Dialogue: 0,0:16:30.15,0:16:36.75,Default,,0000,0000,0000,,لكني انا عضو من المنظمة,وسارد لك اخلاصك Dialogue: 0,0:16:46.90,0:16:50.73,Default,,0000,0000,0000,,كنت اعرف انها مسالة وقت حتى تاتي,ايها الاب الكبير Dialogue: 0,0:16:52.00,0:16:58.91,Default,,0000,0000,0000,,رجالي اخبروني انك وماريا قد اتيتيوا الى هنا,لكني لم اشا ان اتدخل Dialogue: 0,0:16:59.31,0:17:01.28,Default,,0000,0000,0000,,لهذا انا اوقفت نفسي Dialogue: 0,0:17:01.88,0:17:06.28,Default,,0000,0000,0000,,او هل كان يجب علي ان اتي لاحييك؟ Dialogue: 0,0:17:06.65,0:17:13.75,Default,,0000,0000,0000,,هاري مكدويل,اريد ان اسالك مرة اخرى؟ماذا تريد ان تفعل بالميلينيون؟ Dialogue: 0,0:17:14.39,0:17:20.66,Default,,0000,0000,0000,,بما انها امنظمتي,ساقدر انك تجعل كل شئ تحت سيطرتي Dialogue: 0,0:17:21.10,0:17:23.43,Default,,0000,0000,0000,,الميلينيوم لي Dialogue: 0,0:17:25.34,0:17:27.24,Default,,0000,0000,0000,,انها لي الاب الكبير Dialogue: 0,0:17:27.91,0:17:32.67,Default,,0000,0000,0000,,لا,الميلينيوم لي\Nهاري مكدويل Dialogue: 0,0:17:32.98,0:17:35.67,Default,,0000,0000,0000,,اذن ابحث عن الانسجام Dialogue: 0,0:17:36.01,0:17:38.85,Default,,0000,0000,0000,,مع احترامي,المجتمع والاقتصاد Dialogue: 0,0:17:38.85,0:17:41.38,Default,,0000,0000,0000,,ما زالوا يتغيرون مع احتمال\Nانهم سيزدادون في النمو Dialogue: 0,0:17:41.92,0:17:44.08,Default,,0000,0000,0000,,الانسجام يعني الركود Dialogue: 0,0:17:44.52,0:17:48.48,Default,,0000,0000,0000,,بمعنى ادق,هذا يعني الرجوع الى الخلف Dialogue: 0,0:17:50.06,0:17:53.33,Default,,0000,0000,0000,,هذا يعني باننا سنتخلف عن العالم Dialogue: 0,0:17:54.30,0:17:55.86,Default,,0000,0000,0000,,هل تفهم هاذا؟ Dialogue: 0,0:17:56.30,0:17:59.07,Default,,0000,0000,0000,,يبدوا انك بدات تشيخ قليلا؟ Dialogue: 0,0:17:59.67,0:18:03.57,Default,,0000,0000,0000,,اعتقد ان هذا هو افضل وقت للاستقالة Dialogue: 0,0:18:05.14,0:18:09.48,Default,,0000,0000,0000,,ليس من الملائم اننا نتحدث ونحن واقفون.لم لا نحتسي بعض من الشراب؟ Dialogue: 0,0:18:10.28,0:18:14.24,Default,,0000,0000,0000,,لقد حصلت على على هذا الشراب الذي عمره 28 عاما بالامس Dialogue: 0,0:18:18.92,0:18:24.16,Default,,0000,0000,0000,,انه نبيذ صنع في السنة التي ولدت فيها.انه ناضج تماما Dialogue: 0,0:18:25.03,0:18:29.06,Default,,0000,0000,0000,,لسوء الحظ,انا فقط اشرب الخمر Dialogue: 0,0:18:29.57,0:18:31.37,Default,,0000,0000,0000,,اه؟هل يمكنني ان اسال لماذا؟ Dialogue: 0,0:18:31.97,0:18:36.60,Default,,0000,0000,0000,,النبيذ مصنوع من الخمر.انه مشتق Dialogue: 0,0:18:40.61,0:18:44.10,Default,,0000,0000,0000,,في هذه الحالة,لنتخلص من الخمر للابد Dialogue: 0,0:18:44.58,0:18:47.58,Default,,0000,0000,0000,,في هذه الحالة,النبيذ سيكون الاصلي Dialogue: 0,0:18:47.92,0:18:50.35,Default,,0000,0000,0000,,لماذا تفكر بهذه الطريقة؟ Dialogue: 0,0:18:51.39,0:18:56.83,Default,,0000,0000,0000,,انها الميلينيوم التي علمتني ان افكر بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:18:59.16,0:19:00.32,Default,,0000,0000,0000,,هل هذا صحيح Dialogue: 0,0:19:01.10,0:19:03.36,Default,,0000,0000,0000,,اذن ليس لدي خيار اخر Dialogue: 0,0:19:08.91,0:19:10.14,Default,,0000,0000,0000,,هل ستطلق علي النار؟ Dialogue: 0,0:19:10.24,0:19:11.77,Default,,0000,0000,0000,,اسمح لي بان اطلق عليك\Nالنار Dialogue: 0,0:19:12.24,0:19:16.01,Default,,0000,0000,0000,,يجب ان ارد الجميل لولاء براندون Dialogue: 0,0:19:28.49,0:19:31.05,Default,,0000,0000,0000,,اسف لقول هذا بنجي,لكن هل يمكنك ان تخرج؟ Dialogue: 0,0:19:32.03,0:19:33.33,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع,سيدي Dialogue: 0,0:19:41.21,0:19:42.61,Default,,0000,0000,0000,,اه,ممتع Dialogue: 0,0:19:45.64,0:19:50.10,Default,,0000,0000,0000,,الاب الكبير,هل يمكن ان تعيش مع ماريا بسلام؟ Dialogue: 0,0:19:50.95,0:19:55.05,Default,,0000,0000,0000,,انت مازلت نافعا,اذا كان هذا ممكن,لن اقتلك Dialogue: 0,0:19:56.39,0:20:00.22,Default,,0000,0000,0000,,براندون يعرف كل شئ Dialogue: 0,0:20:01.66,0:20:05.36,Default,,0000,0000,0000,,لقد عرف بخطتك وخيانتك\Nلقد عرف كل شئ Dialogue: 0,0:20:05.80,0:20:08.29,Default,,0000,0000,0000,,لكنه امن بك حتى الموت Dialogue: 0,0:20:09.87,0:20:13.36,Default,,0000,0000,0000,,براندون\Nبراندون كان يعرف؟ Dialogue: 0,0:20:30.79,0:20:33.66,Default,,0000,0000,0000,,ذلك اليوم\Nهل عرف كل شئ؟ Dialogue: 0,0:20:47.37,0:20:49.90,Default,,0000,0000,0000,,هاري,اذا كنت تهتم ببراندون Dialogue: 0,0:20:50.34,0:20:52.33,Default,,0000,0000,0000,,غير هدف المنظمة من اجله Dialogue: 0,0:20:53.78,0:20:56.54,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تقول ايها الوغد؟ Dialogue: 0,0:20:56.95,0:20:59.78,Default,,0000,0000,0000,,بسببك\Nانا فقدته Dialogue: 0,0:21:00.22,0:21:01.52,Default,,0000,0000,0000,,براندون كان Dialogue: 0,0:21:01.52,0:21:04.85,Default,,0000,0000,0000,,لا تنطق بهذا الاسم Dialogue: 0,0:21:07.73,0:21:08.92,Default,,0000,0000,0000,,انت Dialogue: 0,0:21:09.16,0:21:10.22,Default,,0000,0000,0000,,انت Dialogue: 0,0:21:10.90,0:21:12.99,Default,,0000,0000,0000,,لقد اخذته Dialogue: 0,0:21:14.93,0:21:19.13,Default,,0000,0000,0000,,اذا لم يكن ذلك من اجلك,كنت ساعتلي القمة معاه Dialogue: 0,0:21:19.60,0:21:21.57,Default,,0000,0000,0000,,بصحبته Dialogue: 0,0:21:32.15,0:21:36.25,Default,,0000,0000,0000,,هذا يكفي\Nقتلك لا يكفي Dialogue: 0,0:21:38.02,0:21:41.58,Default,,0000,0000,0000,,ساتخلص من كل شئ يخصك\Nساتخلص منه للابد Dialogue: 0,0:21:42.79,0:21:45.59,Default,,0000,0000,0000,,انا,هاري مكدويل,سوف Dialogue: 0,0:21:46.20,0:21:50.13,Default,,0000,0000,0000,,ساتخلص من كل شئ يذكرني بك مهما كان تافها Dialogue: 0,0:21:55.37,0:22:01.68,Default,,0000,0000,0000,,حتى بعد الموت,براندون هيت شخص كان يكن الولاء للمنظمة Dialogue: 0,0:22:02.45,0:22:05.85,Default,,0000,0000,0000,,لا...هذا الاسم غير مناسب الان Dialogue: 0,0:22:06.85,0:22:10.65,Default,,0000,0000,0000,,لقد عدت من ما بعد القبر Dialogue: 0,0:22:11.02,0:22:11.85,Default,,0000,0000,0000,,...القبر Dialogue: 0,0:22:13.83,0:22:16.92,Default,,0000,0000,0000,,الان اسمك هو\N{\i1\b1}ما ورائ القبر{\b0\i0} Dialogue: 0,0:22:26.57,0:22:28.63,Default,,0000,0000,0000,,واصل نومك,ايها القبر Dialogue: 0,0:22:32.91,0:22:34.57,Default,,0000,0000,0000,,...للابد Dialogue: 0,0:22:48.49,0:22:53.66,Default,,0000,0000,0000,,- تيتر غير مترجم - Dialogue: 0,0:22:54.83,0:23:00.70,Default,,0000,0000,0000,,- تيتر غير مترجم - Dialogue: 0,0:23:01.44,0:23:06.64,Default,,0000,0000,0000,,- تيتر غير مترجم - Dialogue: 0,0:23:07.98,0:23:14.35,Default,,0000,0000,0000,,- تيتر غير مترجم - Dialogue: 0,0:23:14.49,0:23:20.93,Default,,0000,0000,0000,,- تيتر غير مترجم - Dialogue: 0,0:23:20.93,0:23:27.47,Default,,0000,0000,0000,,- تيتر غير مترجم - Dialogue: 0,0:23:27.47,0:23:32.60,Default,,0000,0000,0000,,- تيتر غير مترجم - Dialogue: 0,0:23:32.74,0:23:39.17,Default,,0000,0000,0000,,- تيتر غير مترجم - Dialogue: 0,0:23:40.38,0:23:45.68,Default,,0000,0000,0000,,- تيتر غير مترجم - Dialogue: 0,0:23:45.68,0:23:52.18,Default,,0000,0000,0000,,- تيتر غير مترجم - Dialogue: 0,0:23:53.36,0:23:59.85,Default,,0000,0000,0000,,- تيتر غير مترجم - Dialogue: 0,0:24:05.67,0:24:09.50,Default,,0000,0000,0000,,- تيتر غير مترجم - Dialogue: 0,0:24:09.84,0:24:12.87,Default,,0000,0000,0000,,- تيتر غير مترجم - Dialogue: 0,0:24:13.48,0:24:19.54,Default,,0000,0000,0000,,- تيتر غير مترجم -