1
00:00:03,003 --> 00:00:07,205
...في هذا العالمِ

2
00:00:05,205 --> 00:00:07,374
. . .سيطر على الرجل قدرة. . .

3
00:00:07,374 --> 00:00:11,945
.إستعلى عليه الكيان أو القانون...

4
00:00:11,945 --> 00:00:18,552
... مثل يَدِّ الإله.
.اللتي تبقى ...

5
00:00:20,087 --> 00:00:22,456
. . .على الأقل

6
00:00:22,456 --> 00:00:24,825
. . . يعلم الإنسان أن ليس لديه سيطرة. . .

7
00:00:24,825 --> 00:00:29,463
. على ملكه الخاص...

8
00:01:26,325 --> 00:01:37,245
__ الحلقة الأولى __
__ المبارز الأسود __

9
00:01:37,980 --> 00:02:22,808
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

10
00:02:22,928 --> 00:02:26,704
__ الحلقة الأولى __
__ المبارز الأسود __

11
00:03:40,888 --> 00:03:43,857
باركيب، هل هناك أيّ أخبار جديدة؟

12
00:03:44,391 --> 00:03:46,894
. لا على الإطلاق، ليس هناك أيّ شيء

13
00:03:46,960 --> 00:03:51,198
الأمورلا تَبْدو جيّدة مؤخراً
. حتى في بلدةِ القلعةَ وسطِ البلاد

14
00:03:52,199 --> 00:03:56,069
أعتقد كل شيء حدث عندما أصبحَ جريفيث ملكاً.

15
00:03:56,069 --> 00:03:58,372
! لا تقل أشياء كهذه

16
00:03:58,372 --> 00:04:00,207
! قد يسمعنا أحد

17
00:04:09,883 --> 00:04:11,118
! لقد ظهروا ثانية

18
00:04:11,118 --> 00:04:14,721
. بنت فقيرة، لا تتدخل، وإلاّ سيقتلوك

19
00:04:15,489 --> 00:04:17,524
شـ ... شخص ما؟

20
00:04:21,161 --> 00:04:22,729
!ما الأمر...؟

21
00:04:23,130 --> 00:04:27,267
أليس لأحد رغبة في إنقاذ هذه البنت الجميلة؟

22
00:04:28,402 --> 00:04:29,536
. كَم هي مثيرة للشفقة

23
00:04:30,137 --> 00:04:31,271
حقاً؟

24
00:04:31,271 --> 00:04:33,273
ألاّ تعتقد أنه مثير للشفقة أيضاً؟

25
00:04:35,843 --> 00:04:36,944
... باركيب

26
00:04:36,944 --> 00:04:38,278
.هنا مالُكَ...

27
00:04:41,815 --> 00:04:44,318
. بَعْض الناسِ اللطفاءِ تركوا لنا المنضدة

28
00:04:44,318 --> 00:04:45,886
! يا عامل البار، أحضر لنا بعض البيرةِ

29
00:04:45,886 --> 00:04:46,820
! أوه. . . حسناً

30
00:04:46,820 --> 00:04:48,455
!بسرعة

31
00:04:50,991 --> 00:04:53,126
. هي..، هي..، أيتها الطفلة

32
00:04:53,126 --> 00:04:56,230
.يججب أن تكوني حذرة لا تسكبيه

33
00:04:56,230 --> 00:05:00,267
. حَسناً، أيتها الفتاة، إذا سكبتيه سأجعلكي تلعقيه من المنضدة

34
00:05:04,505 --> 00:05:06,540
...كو... كوليت

35
00:05:08,509 --> 00:05:12,379
. رجاءً إتركْ كوليت تَذْهب

36
00:05:17,284 --> 00:05:19,119
!لا تكن مضحكاً ، أيها الرجل

37
00:05:21,788 --> 00:05:22,990
!جديّ

38
00:05:23,524 --> 00:05:26,293
أنتَ من إصطدم بنا

39
00:05:26,660 --> 00:05:30,531
.فلا تعتقد أنك ستفلت منّا

40
00:05:31,165 --> 00:05:35,802
.نحن سنعاقب هذه الفتاة

41
00:05:35,802 --> 00:05:36,603
حقاً؟

42
00:05:39,339 --> 00:05:43,143
تعالي أيتها الطفلة، أسكبي ليّ قليلاً أيظاً

43
00:05:44,011 --> 00:05:44,811
... حسناً

44
00:05:48,148 --> 00:05:51,318
! أوه ! سكبتيه أخيراً

45
00:05:51,318 --> 00:05:54,054
.يجب أن تعاقبي

46
00:05:54,354 --> 00:05:58,826
. حَسَناً، أنت ستلعقيه الآن من المنضدة كلّه

47
00:05:58,826 --> 00:05:59,393
!تعالي

48
00:06:01,061 --> 00:06:03,964
أنت ستشربين كل الذي على المننضدة حتى
.حتى لا تستعجلين

49
00:06:03,964 --> 00:06:05,766
. لا تبذرين

50
00:06:05,766 --> 00:06:07,634
!تعالي

51
00:06:07,634 --> 00:06:10,504
لماذا أنتِ بهذا البطئ؟

52
00:06:11,839 --> 00:06:14,608
هي، أيتها الفتاة، هل هو غير لذيذ؟

53
00:06:17,978 --> 00:06:22,883
. جيد، لا تتركي شيء منه على المنضدة

54
00:06:22,883 --> 00:06:27,521
. نظفي المنضدةَ حتى تشرق

55
00:06:27,521 --> 00:06:28,822
!تلك فكرة عظيمة

56
00:06:36,830 --> 00:06:38,131
! غامارو

57
00:06:38,131 --> 00:06:38,999
! من الجحيم...؟

58
00:06:43,537 --> 00:06:45,138
مَنْ الجحيم أنت؟

59
00:06:45,138 --> 00:06:47,307
أنت لا تعرف من نحن؟

60
00:07:02,256 --> 00:07:05,926
!أنا لن أتركك تذهب الآن

61
00:07:06,727 --> 00:07:09,763
.أريد رؤية سيّدك

62
00:07:09,763 --> 00:07:11,131
ماذا؟

63
00:07:23,744 --> 00:07:26,647
: خذ هذه الرسالة لِسيدك منيّ

64
00:07:28,282 --> 00:07:30,184
.المبارز الأسود، وصل

65
00:07:30,184 --> 00:07:31,785
.هذا كل شيء

66
00:07:32,419 --> 00:07:34,221
الـ... المبارز الأسود؟

67
00:07:35,355 --> 00:07:36,423
. ذلك صحيح

68
00:08:20,834 --> 00:08:22,135
. لا تخيب أملي

69
00:08:29,877 --> 00:08:33,514
ذلك الرجلِ سبب فوضي فظيعة؟

70
00:08:34,815 --> 00:08:36,683
المبارز الأسود؟

71
00:08:36,683 --> 00:08:39,920
. نعم، إنه يُرتَدي زيَّاً أسود

72
00:08:39,920 --> 00:08:42,256
. يَحْملُ سيف كبير وطويل

73
00:08:42,256 --> 00:08:44,892
! ويحركة بحركة سريعة جداً...

74
00:08:44,892 --> 00:08:47,895
!قتل حرّاس القلعة في مجرّد ثواني

75
00:08:49,396 --> 00:08:52,199
ماذا تحب أن تعمل، أيها الوزير؟

76
00:08:52,666 --> 00:08:56,003
.إبحث عنه في كل مكان يمكن أن تجده

77
00:08:56,003 --> 00:08:58,005
!يجب أن تجدّ هذا الرجل

78
00:08:58,005 --> 00:08:59,006
! حاضر، سيدي

79
00:09:03,010 --> 00:09:07,014
كيف سَأُخبر السيد عن هذا؟

80
00:09:07,314 --> 00:09:08,582
.الرجل يرتدي زيّاً أسود

81
00:09:08,582 --> 00:09:10,250
!أأسره

82
00:09:25,799 --> 00:09:29,503
.سأرى، ما الذي يحدث

83
00:09:29,503 --> 00:09:30,437
. نعم

84
00:09:32,372 --> 00:09:34,274
.أخبر الوزير أريد رؤيته

85
00:09:34,975 --> 00:09:35,843
.الآن

86
00:09:39,980 --> 00:09:41,782
.أنه هنا

87
00:09:42,783 --> 00:09:44,718
... المبارز الأسود

88
00:09:48,125 --> 00:09:52,499
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

89
00:10:39,806 --> 00:10:40,974
!تباً

90
00:10:40,974 --> 00:10:42,576
!هم ثانيةً

91
00:10:49,650 --> 00:10:53,854
. نحن دائماً نراقبك

92
00:10:53,854 --> 00:10:58,458
.جسمكَ لنا

93
00:10:58,458 --> 00:11:01,328
. لا تَستطيعُ الهُرُوب منّا

94
00:11:01,328 --> 00:11:03,797
... دمّكَ

95
00:11:03,797 --> 00:11:06,533
.اللحم والعظم...

96
00:11:06,533 --> 00:11:08,735
. كُلّ شيء لنا

97
00:11:08,735 --> 00:11:10,070
! ذلك صحيحُ

98
00:11:10,070 --> 00:11:13,040
! كُلّ شيء لنا

99
00:11:16,777 --> 00:11:17,744
!أسكتوا

100
00:11:18,612 --> 00:11:20,547
... أنه لي

101
00:11:20,547 --> 00:11:21,648
...! أنت

102
00:11:26,520 --> 00:11:28,055
...العلامة

103
00:11:29,990 --> 00:11:31,558
...العلامة

104
00:11:32,759 --> 00:11:33,861
...العلامة

105
00:11:35,429 --> 00:11:40,501
طالما عِنْدَكَ هذه العلامة
...غضبكَ

106
00:11:40,501 --> 00:11:42,669
... حزنك...

107
00:11:42,669 --> 00:11:44,938
...  ألمك...

108
00:11:44,938 --> 00:11:47,207
... وخوفك...

109
00:11:47,207 --> 00:11:50,077
كُلّ شيء لنا

110
00:11:50,077 --> 00:11:51,311
!يكفي

111
00:12:48,569 --> 00:12:50,437
جريفيث

112
00:13:32,679 --> 00:13:34,815
شكراً لقدومك

113
00:13:35,549 --> 00:13:38,252
كانت فترة لورد إقطاعية

114
00:13:38,619 --> 00:13:39,753
أوه، أعذرني

115
00:13:39,753 --> 00:13:42,589
أنت وزير الآن

116
00:13:43,323 --> 00:13:47,694
أَنا آسف جداً, لوردي

117
00:13:47,694 --> 00:13:53,667
أيها الوزير، أَشْعر أنني سأغادر إذا لَمْ تأتي للتَحَدُّث عن هذا

118
00:13:54,568 --> 00:14:00,274
الرجال الذين قَتلوا في هذه الحادثةِ ما كَانَ لها علاقة بهذا المبارز

119
00:14:01,074 --> 00:14:05,145
الرجل قالَ بأنّه المبارز الأسود، حقاً؟

120
00:14:05,612 --> 00:14:10,050
. سنأتي بمالَ أكثرَ وغذاء لَك

121
00:14:10,050 --> 00:14:12,853
. نحن سنمسك بذلك الرجلِ، أيضاً

122
00:14:12,853 --> 00:14:13,921
... لذا رجاءً

123
00:14:14,588 --> 00:14:16,256
. تَبْدو منهك

124
00:14:18,158 --> 00:14:24,064
.في هذا الوقت يجب أن تقلق على حياتك أيضاً

125
00:14:25,299 --> 00:14:27,000
...العيد الإنساني

126
00:14:27,000 --> 00:14:28,435
...المال...

127
00:14:28,435 --> 00:14:31,071
لست مهتم لهذا

128
00:14:32,539 --> 00:14:33,574
... على أية حال

129
00:14:33,574 --> 00:14:37,411
.أريد إستقبال هذا الرجل استقبالاً حاراً...

130
00:14:37,411 --> 00:14:41,114
...أحب سماع صياح البشر

131
00:14:41,114 --> 00:14:44,518
.وصوت  العظام المتصدّعة...

132
00:14:44,518 --> 00:14:49,223
.أحب أن أتمتع بذلك

133
00:14:49,590 --> 00:14:51,024
!أرجوك انتظر

134
00:14:51,024 --> 00:14:54,595
!وعدتني أن لا تعمل أي شيء للناس

135
00:14:54,962 --> 00:14:56,430
... أنا لا أَعْرف

136
00:14:56,763 --> 00:14:57,798
!... أنت لا تَستطيع

137
00:14:59,633 --> 00:15:01,835
...أنا لا أهتم بشعبك

138
00:15:01,835 --> 00:15:03,403
. أنا لا أَهتمُّ مطلقاً

139
00:15:14,414 --> 00:15:17,251
!أقتلوا الجميع

140
00:15:17,251 --> 00:15:19,753
!أحرقوا كل شيء

141
00:15:35,035 --> 00:15:37,738
ماذا يجري؟

142
00:15:41,975 --> 00:15:43,243
!الوزير

143
00:16:14,641 --> 00:16:15,342
.إنه هنا

144
00:16:28,989 --> 00:16:29,723
!إقتلوه

145
00:16:41,602 --> 00:16:43,270
! إسترسلتَ ولم تمت

146
00:16:43,270 --> 00:16:44,838
! هيئ نفسك

147
00:16:56,717 --> 00:16:59,419
تقول الإشاعة تلك أن الخيول تَقْطعُ نصفين

148
00:16:59,419 --> 00:17:02,623
! كَيْف لإنسان أن يستعمل هذا السيف ؟

149
00:17:05,759 --> 00:17:07,294
...حسناً

150
00:17:07,294 --> 00:17:08,762
سمعت عنك في الإشعات

151
00:17:09,663 --> 00:17:10,731
...أنت

152
00:17:10,731 --> 00:17:13,734
.المبارز الأسود...

153
00:17:14,735 --> 00:17:18,839
. أنت، مجرد إنسان لا تستطيع عمل أيّ شيء لنا

154
00:17:20,541 --> 00:17:21,175
! بيهيليت

155
00:17:21,675 --> 00:17:23,844
!قتلك سهل

156
00:17:32,186 --> 00:17:33,220
!مت

157
00:17:42,029 --> 00:17:42,863
! لوردي

158
00:18:07,921 --> 00:18:09,656
!أنت أحمق

159
00:18:09,957 --> 00:18:12,659
.كنت تحاول قتلي

160
00:18:13,393 --> 00:18:16,964
! أنتَ بشر مثل هؤلاء الضعفاءِ

161
00:18:17,297 --> 00:18:21,201
. لا أحد منكم يُمْكِنُ أَنْ يَقْتلَني

162
00:18:22,536 --> 00:18:23,971
!وحش

163
00:18:35,449 --> 00:18:37,484
!مازال بإمكانك أن تتحرك

164
00:18:37,484 --> 00:18:41,588
من المفترض أن تكون ميّت لو كنت
.إنساناً عادياً

165
00:18:51,765 --> 00:18:53,700
هَل تَفْهم الآن؟

166
00:18:53,700 --> 00:18:58,939
أنتم البشر ضُعفا جداً

167
00:18:58,939 --> 00:18:59,940
... هذه

168
00:18:59,940 --> 00:19:01,108
!النهاية...

169
00:19:06,380 --> 00:19:07,281
...أنتَ هَشّ

170
00:19:07,981 --> 00:19:11,251
البشر هشّ جداً

171
00:19:12,352 --> 00:19:18,592
لا أستطيع أن انتظر لآكلكم جميعاً وأملأ
معدتي الفارغة؟

172
00:19:19,526 --> 00:19:21,628
...أنتَ ستعذبني

173
00:19:54,828 --> 00:19:57,331
قُلتَ بأنّ البشرِ لا يَستطيعُ أن يقتلك
أليس كذلك؟

174
00:19:58,799 --> 00:19:59,800
... أنتَ

175
00:20:00,968 --> 00:20:02,402
!تـ... تلك العلامة

176
00:20:03,370 --> 00:20:04,471
صحيح

177
00:20:07,007 --> 00:20:10,878
أنت مُحق البشر ضُعفا

178
00:20:12,346 --> 00:20:15,082
.... لَكنَّنا نُريدُ العيش، حتى إذا كنا مجروحين

179
00:20:15,082 --> 00:20:16,650
أو معذبون...

180
00:20:17,618 --> 00:20:20,921
نَشْعرُ بالألمِ

181
00:20:22,122 --> 00:20:27,394
ألا تحس بالألمَ، أيضاً؟

182
00:20:27,394 --> 00:20:29,029
! لا، توقف

183
00:20:29,029 --> 00:20:30,297
!ساعدني

184
00:20:31,231 --> 00:20:35,269
ماذا ستعمل إذا طلب منك البشر نفس الطلب؟

185
00:20:38,172 --> 00:20:40,507
!توقّف! أرجوك ساعدْني

186
00:21:18,812 --> 00:21:19,880
!أنت، يا فتى

187
00:21:19,880 --> 00:21:23,217
هَلْ أنتَ جادّ تحاول قتلي؟

188
00:21:25,085 --> 00:21:27,621
أحترمُ  شجاعتكَ

189
00:21:27,621 --> 00:21:30,424
لَكنَّك ستندم لمحاولتك قتلي

190
00:21:30,424 --> 00:21:36,163
أنتَ لا تعرف ذلك، سأقطع رأسك بفأسي؟

191
00:21:44,737 --> 00:22:55,673
ترجمة: نون العرب
aann19@hotmail.com

