1
00:00:03,170 --> 00:00:07,808
في هذا العالم سيطر على
...الرجل قدرة

2
00:00:07,808 --> 00:00:11,411
.إستعلى عليه الكيان أو القانون...

3
00:00:11,411 --> 00:00:14,648
... مثل يَدِّ الإله

4
00:00:15,549 --> 00:00:19,553
...على الاقل يعلم الإنسان أن ليس لديه سيطرة...

5
00:00:19,553 --> 00:00:22,389
. على ملكه الخاص...

6
00:00:24,224 --> 00:00:27,528
لأني أريدك قاتس

7
00:00:28,862 --> 00:00:32,266
كَيْفَ تَقُولُ ذلك بعد طَعْني؟

8
00:00:33,167 --> 00:00:34,201
ماذا تريد أن تعمل؟

9
00:00:38,906 --> 00:00:40,174
لننهي هذا

10
00:00:40,674 --> 00:00:41,441
حَسناً

11
00:00:47,047 --> 00:00:49,650
أنا لا أهتم بالقتال أكثر من شيء أنا أريده

12
00:00:49,983 --> 00:00:50,717
!جريفيث

13
00:00:51,718 --> 00:00:54,321
أنا دائماً أحصل على ما أريده

14
00:00:55,589 --> 00:00:58,325
...تلك وجهة النظر

15
00:00:59,560 --> 00:01:01,261
!...التي أكرهها

16
00:01:09,712 --> 00:01:20,749
ترجمة : نون العرب + المشاكسة
aann19@hotmail.com

17
00:01:22,294 --> 00:01:33,449
__ الحلقة الثالثة__
__ المِحنة الأولى __

18
00:01:34,105 --> 00:02:18,550
ترجمة : نون العرب + المشاكسة
aann19@hotmail.com

19
00:02:18,862 --> 00:02:22,553
__ الحلقة الثالثة__
__ المِحنة الأولى __

20
00:02:23,177 --> 00:02:24,144
!جريفيث

21
00:02:45,999 --> 00:02:47,434
!ما الذي يجري؟

22
00:02:47,935 --> 00:02:52,306
أعرف أنه يمكنني أن أقطع أيّ شيء بسيفي
...حتى الفولاذ لكن

23
00:02:52,306 --> 00:02:57,578
!إنه يدير كل هجماتي بسيفه المحدود...

24
00:02:58,745 --> 00:03:00,681
!هذا الرجلِ شيء آخر

25
00:03:03,016 --> 00:03:08,355
أعتقد يَجِبُ أَنْ نُؤجّلَ هذه المباراةِ حتى تشفى جراحِك

26
00:03:08,355 --> 00:03:09,223
!سَكتَ

27
00:03:15,662 --> 00:03:18,565
سَأَرْبحُ
!أنا أستطيع الفوز

28
00:03:18,565 --> 00:03:20,801
!أَنا أسرعُ و أقوى بكثير

29
00:03:25,239 --> 00:03:28,809
!إنه يُجن ثانيةً بدون أي سبب

30
00:03:29,209 --> 00:03:30,210
!اقتله

31
00:03:30,577 --> 00:03:32,079
! كوركوس، إنتظر

32
00:03:32,079 --> 00:03:33,247
ما هذا؟

33
00:03:33,247 --> 00:03:36,083
هذا أمر جريفيث
لا تتدخل

34
00:03:36,083 --> 00:03:37,284
!هذه فرصتُنا لقَتْله الآن

35
00:03:37,284 --> 00:03:37,918
!إبتعدي عن طريقي

36
00:03:40,254 --> 00:03:42,589
من الذي أخبرَك بأنّك الرئيس الآن، كوركوس؟

37
00:03:43,590 --> 00:03:46,493
أمر جريفيث مُطاع

38
00:04:08,982 --> 00:04:09,683
!تمكنت منه

39
00:04:22,396 --> 00:04:23,797
لقد إنتهى

40
00:04:24,431 --> 00:04:26,500
أَحْبُّك لدرجة أكبر الآن

41
00:04:27,034 --> 00:04:28,969
أنت تَعمَلُ أيّ شئ لتربح

42
00:04:29,570 --> 00:04:32,606
على أية حال، سيفكَ لَنْ يُحسنُ إليّ الآن

43
00:04:32,606 --> 00:04:35,008
نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتوقّفَ هنا

44
00:04:38,111 --> 00:04:40,047
تَتكلّمُ كثيراً

45
00:04:41,181 --> 00:04:42,616
سألقنك درساً

46
00:04:42,616 --> 00:04:45,853
!هكذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَستعملَ فَمّكَ في المعركةِ

47
00:05:02,769 --> 00:05:03,604
! جريفيث

48
00:05:17,017 --> 00:05:20,087
!لم أرى جريفيث يسقط على الأرض قبل ذلك

49
00:05:21,455 --> 00:05:23,757
حَسناً، كَيفَ تَحْبُّ طعم دمِّكَ الخاصِ؟

50
00:05:25,459 --> 00:05:29,229
أراهن أن لا أحد ضرب وجهك الجميل قبل ذلك

51
00:05:40,407 --> 00:05:43,177
كان ذلك جيد

52
00:05:43,177 --> 00:05:46,680
لكن هذا بقدر ما أنا سَأَتْركُ تَذْهبُ، لذا إستسلم

53
00:05:46,680 --> 00:05:49,950
أَو تُريدُني أَنْ أخلع كتفَكَ؟

54
00:05:50,384 --> 00:05:51,485
إختر

55
00:05:59,259 --> 00:06:01,395
!لتذهب إلى الجحيم

56
00:06:06,967 --> 00:06:09,236
!ذلك جريفيثَنا

57
00:06:15,242 --> 00:06:16,577
!كَان َذلك عظيمَ، جريفيث

58
00:06:16,577 --> 00:06:18,412
!أنت قوي جداً

59
00:06:20,380 --> 00:06:21,782
!ما هذا الضعف

60
00:06:21,782 --> 00:06:23,917
!تبدو كشخص مختلف الآن

61
00:06:26,520 --> 00:06:27,120
جريفيث؟

62
00:06:31,124 --> 00:06:34,194
الآن أنتَ لي

63
00:06:40,467 --> 00:06:42,236
...تلك الوسائلِ

64
00:06:42,236 --> 00:06:44,771
إنه الآن عضو في فرقة الصقر

65
00:06:53,881 --> 00:06:55,148
...أَبَداً

66
00:06:59,219 --> 00:07:02,389
جريفيث مَا سَبَقَ أَنْ قالَ ذلك الكلام إلى أي شخص آخر

67
00:07:03,624 --> 00:07:04,892
لم يقله أبدا

68
00:07:23,977 --> 00:07:27,881
أَخَافُ هذه الفرقة الصقر

69
00:07:27,881 --> 00:07:30,384
يبدو أنه لا يمكن أيقافهم

70
00:07:30,384 --> 00:07:33,287
نحن تحت سيطرة وسطِ البلاد

71
00:07:33,287 --> 00:07:35,455
ليس هناك شيء نقلق حوله

72
00:07:36,824 --> 00:07:39,560
أولئك المرتزقةِ لا يُشكّلونَ تهديدَ لنا

73
00:07:39,560 --> 00:07:43,931
...لا.  إذا كسبو قوَّةَ أكبر وثقة الملكَ

74
00:07:43,931 --> 00:07:47,067
نحن سنخسر كُلّ تأثيرِنا...

75
00:07:47,568 --> 00:07:48,635
أُدركُ مقصدُك

76
00:07:50,070 --> 00:07:51,705
!...حسناً

77
00:07:57,644 --> 00:08:00,314
خسرت بتعاسة

78
00:08:00,314 --> 00:08:01,381
!هذا هراءُ

79
00:08:02,449 --> 00:08:05,986
رَأيتُ إبتسامتَه الصَغيرةَ

80
00:08:07,187 --> 00:08:10,157
...لَكنَّه لَمْ يُتردّدْ مطلقا

81
00:08:10,157 --> 00:08:12,125
عندما خَلعَ كتفي...

82
00:08:12,759 --> 00:08:14,895
عاملني كالدمية

83
00:08:19,666 --> 00:08:22,703
!اللعنة
مَنْ هو؟

84
00:08:24,738 --> 00:08:26,507
هل أنت جاد كوركوس؟

85
00:08:27,741 --> 00:08:29,643
لا تكُن خائف

86
00:08:29,643 --> 00:08:30,978
هناك سبعة منّا هنا

87
00:08:31,678 --> 00:08:34,047
قُلتَ بأنّك لا تَحْبُّ هذا الرجلِ

88
00:08:34,047 --> 00:08:36,049
!قَتلَ دان

89
00:08:36,049 --> 00:08:38,552
!لَكنَّه قويُ جداً

90
00:08:38,552 --> 00:08:40,087
...وجريفيث سوف

91
00:08:40,087 --> 00:08:41,655
لا تقلق

92
00:08:41,655 --> 00:08:43,624
سَنَقْطعُ رأسهَ بينما هو نائمُ

93
00:08:43,624 --> 00:08:46,560
إضافةً إلى ذلك لَنْ يَكُونَ قادر على استعمال
سيفَه بذلك الجرحِ

94
00:08:48,395 --> 00:08:50,464
نحن سَنَأْخذُ جسده إلى الغابة

95
00:08:50,464 --> 00:08:53,033
جريفيث سَيَعتقدُ أنه هَرب

96
00:08:54,067 --> 00:08:56,670
هذا تمرين سهل بالنسبة ليّ

97
00:08:57,671 --> 00:08:58,939
!موافق، اذهب

98
00:08:58,939 --> 00:09:01,175
لماذا أنا أولاً؟
!أنت دائماً كذالك

99
00:09:01,942 --> 00:09:02,910
!توقفوا

100
00:09:03,210 --> 00:09:04,444
!...كاسكا

101
00:09:04,978 --> 00:09:08,182
حتى وهو مصاب، التعامل معه ليس سهلاً

102
00:09:09,349 --> 00:09:10,817
دعني أحاول

103
00:09:10,817 --> 00:09:12,819
اسَكتَ وعد إلى خيمتِكَ، كوركوس

104
00:09:13,387 --> 00:09:15,756
كاسكا , لماذا تدافعين عنه دائماً؟

105
00:09:16,256 --> 00:09:18,025
أوه، صحيح

106
00:09:18,025 --> 00:09:19,626
...نِمتي معه لِليلتين

107
00:09:19,626 --> 00:09:22,095
...لذا عِنْدَكِ معه بَعْض المشاعر الخاصّةِ...

108
00:09:23,163 --> 00:09:26,400
!إذا قلت ذلك ثانية سأقطع رأسك

109
00:09:26,400 --> 00:09:28,202
فَقَطْ أَمْزحُ

110
00:09:33,907 --> 00:09:34,708
لنذهب

111
00:09:49,990 --> 00:09:52,125
الآن أدين لكي مرتان

112
00:09:52,526 --> 00:09:54,328
يفترض أنكِ ممتنه

113
00:09:54,328 --> 00:09:55,729
لاتسيئ فهمي

114
00:09:55,729 --> 00:09:57,564
فقط َطِيعُ أوامر جريفيث

115
00:09:59,066 --> 00:10:01,535
ما عدا ذلك، لَنْ اساعدك مطلقاً

116
00:10:03,670 --> 00:10:05,706
!اتمنى أن تقتل في المعركة

117
00:10:39,177 --> 00:10:43,648
ترجمة : نون العرب + المشاكسة
aann19@hotmail.com

118
00:10:46,146 --> 00:10:49,983
حوالي 2000 مِنْ قوة عدونا الرئيسيةِ
على قمةِ التَلِّ

119
00:10:49,983 --> 00:10:55,222
عملنا أن نحرق كل طعامهم  وتجهيزاتهم على التَلِّ

120
00:10:56,423 --> 00:10:58,058
إنهم يَتوقّعونَ هجومنا الليلي

121
00:10:58,058 --> 00:11:00,427
لذا لابد أن يكون أغلب جنودهم في المقدمة

122
00:11:01,261 --> 00:11:06,233
لذا نحن سنمشي مع النهر وسنتسلل من الخلف

123
00:11:06,934 --> 00:11:13,941
بعد إنْجاز هدفِنا، سنعود إلى البابِ بالمُرور من خلال العدو

124
00:11:14,741 --> 00:11:16,076
خلال العدو؟

125
00:11:16,476 --> 00:11:17,511
هل من دعم؟

126
00:11:17,511 --> 00:11:18,412
لا شيء

127
00:11:18,412 --> 00:11:21,949
لابد أنهم أستعملوا كل جنودهم للإستعداد للمعركة الليلية

128
00:11:22,649 --> 00:11:24,284
!اللعنه
!تلك الأرقامِ

129
00:11:28,555 --> 00:11:31,024
...هذه المرّة

130
00:11:31,024 --> 00:11:33,160
...قاتس سيقود مؤخرة الجيش

131
00:11:38,632 --> 00:11:40,734
...استخدم الغابة

132
00:11:40,734 --> 00:11:44,838
...ثم اجعل العدو يطاردك كطعم ثم اترك
الآخرين يهربون

133
00:11:45,405 --> 00:11:46,373
هل بإمكانك فعل ذلك؟

134
00:11:46,373 --> 00:11:47,341
هَلْ هذا أمر؟

135
00:11:48,942 --> 00:11:49,776
نعم

136
00:11:50,177 --> 00:11:52,212
هذا سيكون إختبار له

137
00:11:52,212 --> 00:11:54,882
أَشْعرُ بالإستياء له
قد لا يعود

138
00:11:54,882 --> 00:11:56,383
قد يهرب

139
00:11:56,717 --> 00:11:57,885
!لا

140
00:11:57,885 --> 00:12:01,922
جريفيث لَنْ يُخصّصَ مثل هذه المهمّة لإختِبار مهارتِه فقط

141
00:12:02,689 --> 00:12:05,192
جريفيث يثق به

142
00:12:08,829 --> 00:12:10,864
عظيم شخص آخر سيقتله قبل أن أقتله

143
00:12:40,160 --> 00:12:43,630
نحن في النهر ولسنا على الضفة

144
00:12:44,498 --> 00:12:49,203
ليس لدى العدو أدنى فكرة أننا نقترب منهم

145
00:12:50,304 --> 00:12:56,310
بالإضافة إلى الريحِ القوية لن يسمعوا تحركنا من الخلف

146
00:12:56,310 --> 00:12:58,312
سنظرب النيران باستخدام الريح

147
00:12:59,947 --> 00:13:02,082
كل شيء كما هو مخطط له

148
00:13:37,985 --> 00:13:42,589
الجو بارد! ما كان يجب عليّ أن أكون هنا اللّيلة

149
00:13:43,924 --> 00:13:47,694
حتى الذئب لا يريد أن يخرج في مثل هذا الجو

150
00:14:02,309 --> 00:14:03,377
!الـ... العدو

151
00:14:06,046 --> 00:14:08,115
لماذا يهاجمون من الخلف؟

152
00:14:12,653 --> 00:14:14,421
!العدو يهاجم

153
00:14:15,656 --> 00:14:16,623
!العدو يهاجم؟

154
00:14:24,298 --> 00:14:25,299
!أقذف النار عليهم

155
00:14:34,508 --> 00:14:36,343
!المخزن يحترق

156
00:14:41,048 --> 00:14:43,584
!تجاهل العدو
!تجاوزهم و اذهب إلى القلعةِ

157
00:14:52,860 --> 00:14:54,795
! انتظموا
! اهربوا

158
00:14:59,366 --> 00:15:00,400
! سيدي اللورد

159
00:15:00,801 --> 00:15:04,104
الريح القوية تَدْفعُ
النار نحو هذا المخيم

160
00:15:05,639 --> 00:15:07,140
! زوّد سلاحَ الفرسان بالذخيرة

161
00:15:08,275 --> 00:15:12,913
! لا تدع خططهم الصغيرة تشوّه كبريائنا الفروسيّ

162
00:15:17,217 --> 00:15:21,188
يا للعجب! لم أرَى مقاتلاً سريعاً مثله

163
00:15:27,161 --> 00:15:28,829
الآن دوري

164
00:15:42,009 --> 00:15:43,076
!اذهب بسرعة

165
00:15:43,076 --> 00:15:43,911
حـ....حسناً

166
00:15:46,613 --> 00:15:49,950
اتبعني
! هيا اتبعني

167
00:15:57,724 --> 00:15:59,560
عمل جيد، جريفيث

168
00:15:59,560 --> 00:16:01,895
أنا أراهن بأن العدو سيكون هادئاً  لفترة

169
00:16:10,003 --> 00:16:12,072
! ياله من سلوك

170
00:16:18,278 --> 00:16:19,480
ما مدى الخسائر؟

171
00:16:19,480 --> 00:16:20,781
ليست سيئة

172
00:16:20,781 --> 00:16:21,448
جيد

173
00:16:21,448 --> 00:16:23,617
عمل قاتس هذا العمل العظيم ليوقف العدو

174
00:16:23,617 --> 00:16:26,520
... ما كان لنا أن نقاتل أي منهم

175
00:16:27,120 --> 00:16:31,525
واجه كل أسلحة الفرسان لوحده على طول الطريق في الغابة

176
00:16:31,525 --> 00:16:33,160
!تباً، إنه شجاعُ

177
00:16:35,028 --> 00:16:36,730
! ريكيرت
ماذا حدث لقاتس؟

178
00:16:37,331 --> 00:16:38,465
أخبرني أن أتقدم بدونه

179
00:16:39,399 --> 00:16:41,168
أتمنى أن يكون بخير

180
00:17:03,490 --> 00:17:04,958
حان الوقت لإنهاء هذا

181
00:17:10,097 --> 00:17:10,898
! اللعنة

182
00:17:19,106 --> 00:17:19,973
!هاهو

183
00:17:27,214 --> 00:17:27,981
!جريفيث

184
00:17:29,650 --> 00:17:30,450
تمسّك بيدي

185
00:17:35,956 --> 00:17:36,690
!انسحبوا

186
00:17:37,591 --> 00:17:38,258
!إنهم يهربون

187
00:17:40,527 --> 00:17:41,829
لماذا رجعت؟

188
00:17:41,829 --> 00:17:43,430
!لا تتكلّمُ
!امسك لسانك

189
00:17:50,737 --> 00:17:53,140
!هذا لَيسَ جيدَ
!نحن ثقيلون جداً على الحصانِ

190
00:17:55,876 --> 00:17:58,512
نحن تقريباً سنربح إذا تقدمنا

191
00:18:01,348 --> 00:18:02,182
!هذا هو

192
00:18:02,916 --> 00:18:03,650
!إنتشار

193
00:18:04,184 --> 00:18:05,018
!ما هذا؟

194
00:18:08,489 --> 00:18:09,323
!اطلقوا

195
00:18:22,803 --> 00:18:24,371
تراجعوا! ~~ تراجعوا!

196
00:18:50,864 --> 00:18:54,268
!قاتس كان عظيم اليوم

197
00:18:54,268 --> 00:18:57,337
جريفيث لديه غريزة جيدة لإخْتياَر الأشخاص

198
00:18:58,839 --> 00:19:01,475
بالمناسبة أين قاتس؟

199
00:19:10,150 --> 00:19:15,222
رغم أنه شاب لكنه يحضى بثقة الجميع

200
00:19:16,089 --> 00:19:20,093
يمكنه أن يبدأ الإستراتيجية المثالية

201
00:19:20,093 --> 00:19:22,362
إنه ليس من المرتزقة العاديين

202
00:19:24,731 --> 00:19:25,766
!قاتس

203
00:19:25,766 --> 00:19:28,502
ماذا تفعل هنا, تتمتع بضوءِ القمر؟

204
00:19:29,403 --> 00:19:32,706
شكراً لمساندة ظهري هناك أنقذت حياتي

205
00:19:32,706 --> 00:19:34,241
أَنا ريكيرت

206
00:19:34,808 --> 00:19:36,510
أَحترمُك كثيراً

207
00:19:36,510 --> 00:19:40,447
!أنت شجاع جداً و تُحاربُ مثل جريفيث

208
00:19:41,315 --> 00:19:43,650
أنا فقط اديت عملي

209
00:19:44,251 --> 00:19:46,386
أنا لَستُ بِحاجةٍ للشكر

210
00:19:47,120 --> 00:19:48,755
أنت لا تُقدّرُ كثيراً، أليس كذلك؟

211
00:19:48,755 --> 00:19:51,225
نعم، أنت محق

212
00:19:51,225 --> 00:19:52,759
على أية حال، لماذا لا تَنْزلُ؟

213
00:19:53,360 --> 00:19:55,329
أنت بطلَ اللّيلةِ

214
00:19:56,563 --> 00:20:00,234
إنه أيضاً يرحب بفريقك

215
00:20:01,001 --> 00:20:02,836
!أنا لم أطلب أيّ شيء

216
00:20:07,941 --> 00:20:09,209
!ماذا تعمل؟

217
00:20:11,311 --> 00:20:12,513
!لا تمسسني

218
00:20:16,250 --> 00:20:17,117
لا تكُونُ خجولاً

219
00:20:18,685 --> 00:20:19,653
!دعني أَذْهب

220
00:20:22,723 --> 00:20:23,524
!إنه هناك

221
00:20:27,694 --> 00:20:30,197
!من تعتقد نفسك؟

222
00:20:30,764 --> 00:20:31,832
أنا بيبين

223
00:20:34,535 --> 00:20:35,669
!...لم أنت

224
00:20:36,703 --> 00:20:37,838
الشراب

225
00:20:37,838 --> 00:20:41,842
!نخب الجميع لعضونا الجديد العنيد

226
00:20:55,823 --> 00:20:57,524
!عمل جيد، مجنّد جديد

227
00:20:57,524 --> 00:21:03,630
لقد عملت بطمع
أنت أوقفتَهم بذلك السيفِ الكبيرِ

228
00:21:03,630 --> 00:21:06,166
جريفيث يَعْرفُ كم هو قوي

229
00:21:06,166 --> 00:21:09,937
إنه عنيد إلى حدٍ ما، لكن هذا جيد

230
00:21:09,937 --> 00:21:11,572
!سعدت بلقائك، مجنّد جديد

231
00:21:24,218 --> 00:21:25,586
!...اللعنه! ذلك الطفلِ

232
00:21:49,237 --> 00:22:57,721
ترجمة : نون العرب + المشاكسة
aann19@hotmail.com

