1
00:00:03,337 --> 00:00:08,041
... في هذا العالمِ سيطر على الرجل قدرة...

2
00:00:08,041 --> 00:00:11,645
.إستعلى عليه الكيان أو القانون...

3
00:00:11,645 --> 00:00:14,915
.مثل يَدِّ الإله اللتي تبقى...

4
00:00:15,816 --> 00:00:19,820
...على الأقل يعلم الإنسان أن ليس لديه سيطرة

5
00:00:19,820 --> 00:00:22,656
. على ملكه الخاص...

6
00:00:27,694 --> 00:00:33,100
هل هناك أي شخص يستطيع
أن يوقف الشياطين السود لتشودا؟

7
00:00:40,073 --> 00:00:42,476
!إلتزم الهدوء
!إنه وحيد

8
00:00:44,645 --> 00:00:45,546
...هذه

9
00:00:46,013 --> 00:00:47,014
!فرقة الصقر

10
00:00:47,614 --> 00:00:51,285
إنه جريفيث الصقر الأبيض
!...إله الموت

11
00:00:53,918 --> 00:01:04,452
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

12
00:01:04,708 --> 00:01:16,658
__ الحلقة الخامسة __
__ سيف الريحِ __

13
00:01:17,114 --> 00:02:01,295
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

14
00:02:46,800 --> 00:02:48,468
!تـ... تراجعْ!  تراجع

15
00:02:02,159 --> 00:02:05,637
__ الحلقة الخامسة __
__ سيف الريحِ __

16
00:03:04,885 --> 00:03:05,886
!فخامتكَ

17
00:03:42,723 --> 00:03:46,627
!كنت عظيم، سيدي
!أنت أفضل

18
00:03:46,627 --> 00:03:48,061
!أنت كُنْتَ بارد

19
00:03:48,061 --> 00:03:52,633
نحن سعداء جداً أنكَ زعيم فرقة الصقرَ المهاجمةِ، حقاً؟

20
00:03:54,101 --> 00:03:58,639
أنا يَجِبُ أَنْ أَعتذرَ لكم بسبب الإنطلاق لوحدي

21
00:03:58,972 --> 00:04:00,140
!عن ماذا تتحدث؟

22
00:04:00,140 --> 00:04:03,877
!نحن فخورون بك جداً

23
00:04:03,877 --> 00:04:05,045
!هذا صحيحُ

24
00:04:05,045 --> 00:04:08,248
!دعنا نحتفل بنصرنا

25
00:04:08,248 --> 00:04:09,183
الملازم أوّل قاتس

26
00:04:13,554 --> 00:04:14,888
...الآنسة كاسكا

27
00:04:16,924 --> 00:04:18,192
!الرائد كاسكا

28
00:04:18,559 --> 00:04:22,196
أريد الحدث معك لدقيقة

29
00:04:22,196 --> 00:04:23,797
الملازم أوّل قاتس...

30
00:04:24,431 --> 00:04:26,333
اذهبوا وبدؤا

31
00:04:26,333 --> 00:04:27,501
سألحقكم

32
00:04:30,571 --> 00:04:31,672
ما الأمر في ذلك؟

33
00:04:31,672 --> 00:04:33,507
ربما خلاف آخر؟

34
00:04:34,208 --> 00:04:36,877
أعتقد أنه سيوبخ بعنف

35
00:04:38,679 --> 00:04:40,247
! ماذا تَعتقدُ؟

36
00:04:40,247 --> 00:04:41,148
ماذا تَعْنين؟

37
00:04:41,148 --> 00:04:42,316
! تَعْرفُ ما أَعْني

38
00:04:42,316 --> 00:04:49,289
فرقتكَ ومهمّة اللغم كَان يجب أن تسند مِن الجناحِ

39
00:04:49,289 --> 00:04:54,228
!أنطلقت هناك وحدكَ بهجوم أمامي

40
00:04:54,795 --> 00:04:57,898
هل تعتقد أن هذه بطولة؟

41
00:04:57,898 --> 00:05:00,767
...في هذا الوقتِ، كُنّا محظوظون

42
00:05:00,767 --> 00:05:05,305
أنه لم يصب أحد من الصقور بإصابة خطيرة...

43
00:05:06,540 --> 00:05:09,176
لكن من الآنَ فَصَاعِدَاً
!يجب أن تفكر بكل الجنود

44
00:05:13,280 --> 00:05:14,748
...آسف

45
00:05:14,748 --> 00:05:16,083
سأحاول التذكر في المرة القادمة...

46
00:05:16,083 --> 00:05:17,518
أنت دائماً كذلك

47
00:05:17,518 --> 00:05:20,921
ستظل تكرر نفس الشيء

48
00:05:22,122 --> 00:05:26,293
في الحقيقة أنتَ لم تتعير منذ ثلاث سنوات

49
00:05:26,293 --> 00:05:29,696
جريفيث وضع ثقته فيك

50
00:05:29,696 --> 00:05:33,267
أنتَ راضي فقط إذا كان معك سيف في يدك

51
00:05:33,634 --> 00:05:36,470
أنتَ لا تهتم بأحد
أنتَ تعمل الذي تريد فقط

52
00:05:37,771 --> 00:05:39,173
!أنت كلب مجنون

53
00:05:42,209 --> 00:05:43,310
ماذا تقولين؟

54
00:05:44,578 --> 00:05:45,979
!قولي ذلك ثانية

55
00:05:47,981 --> 00:05:49,716
أنتما الإثنان هنا

56
00:05:52,452 --> 00:05:53,453
جريفيث

57
00:05:54,154 --> 00:05:57,691
كاسكا، أنا سَأُوضّحُ مخاوفكَ  لقاتس

58
00:06:05,699 --> 00:06:07,868
جريفيث أنتَ تعامله بلين

59
00:06:18,779 --> 00:06:22,049
عندكِ مشكلة آنسة كاسكا؟

60
00:06:22,950 --> 00:06:25,319
إنه المفضل عند جريفيث

61
00:06:25,319 --> 00:06:29,556
إذا اشتكيتي لجريفيث سَيَعتقدُ أنكِ
بنت صغيرة سيئة

62
00:06:31,725 --> 00:06:32,693
...حَسناً

63
00:06:32,693 --> 00:06:35,996
إذا أردتي ضربه، سأساعدكِ...

64
00:06:40,033 --> 00:06:41,068
آسفه

65
00:06:41,802 --> 00:06:42,703
!تباً

66
00:06:46,039 --> 00:06:48,408
العلاقة بينك وبينهم لم تتغير، أليس كذلك؟

67
00:06:48,842 --> 00:06:51,545
أنتَ تعمل معنا منذ ثلاث سنوات

68
00:06:54,882 --> 00:06:56,016
أنا أَعتقد

69
00:06:57,084 --> 00:06:59,920
أنا أَعتقد أن الآخرون
I've been thinking of everyone

70
00:06:59,920 --> 00:07:02,256
لَستُ نفسه أكثر
I'm not the same anymore.

71
00:07:04,158 --> 00:07:06,026
...أَتذكّر

72
00:07:06,026 --> 00:07:07,528
قبل ثلاثة سنوات...

73
00:07:09,830 --> 00:07:11,999
رَاهنَّا على ساحة المعركة

74
00:07:16,904 --> 00:07:20,207
إذا خسرتَ ستنظم لفرقة الصقر

75
00:07:21,275 --> 00:07:23,310
قَضيتُ وقتاً ممتعاً في قتالك

76
00:07:24,545 --> 00:07:27,114
ذلك لم يكن مثل القتل

77
00:07:30,751 --> 00:07:31,852
حَسناً، دعنا نَذْهبُ

78
00:07:31,852 --> 00:07:33,987
!سنحتفل بنصرنا

79
00:07:35,923 --> 00:07:36,723
!جريفيث

80
00:07:39,193 --> 00:07:40,494
بالنسبة لمعركة اليوم

81
00:07:41,595 --> 00:07:42,863
أنا آسف...

82
00:07:43,897 --> 00:07:46,867
أعرفك

83
00:07:58,478 --> 00:08:02,349
...سنمنح عنوان الفروسية إلى

84
00:08:09,056 --> 00:08:11,458
في هذه اللحظة الفريدة في التاريخ

85
00:08:11,458 --> 00:08:14,428
الملك يَمْنحُ الفروسيةَ إلى مرتزق

86
00:08:14,761 --> 00:08:17,531
ماذا يعتقد الملك في العالم؟

87
00:08:18,532 --> 00:08:21,902
لَكنَّنا لا نَستطيعُ إنكارالحقيقة
بأنّ فرقة الصقر عظيمة

88
00:08:21,902 --> 00:08:28,509
أَعْرفُ ذلك. لا نَستطيعُ  إهمال إنتصاراتهم أكثر

89
00:08:28,509 --> 00:08:36,483
من الأفضل أن نُفكّرَ بطريقة لنبقى في مراكزنا

90
00:08:36,884 --> 00:08:42,523
...لتكن شجاعاً إلى الأبد و لا تترك روحك

91
00:08:42,523 --> 00:08:45,058
لقد ربحنا المعارك

92
00:08:45,058 --> 00:08:47,561
الملكَ يعترف بإنتصارتنا

93
00:08:47,561 --> 00:08:48,695
صحيح ريكيرت؟

94
00:08:49,763 --> 00:08:53,133
الآن يمكننا أن نقول وداعاً
...لحياة المرتزقة

95
00:08:53,133 --> 00:08:55,969
ونصبح حقاً رجال حرب...

96
00:08:55,969 --> 00:08:59,339
أغلق فمك كوركوس إذا كنت تفهم

97
00:09:00,007 --> 00:09:01,642
نحن في منتصف المراسمِ

98
00:09:01,642 --> 00:09:06,980
...تذكر قد نتسبب في سقوط جريفيث

99
00:09:07,781 --> 00:09:11,351
إذا أخفقنا في عملنا كجنود...

100
00:09:11,351 --> 00:09:12,085
نعم، نعم

101
00:09:12,085 --> 00:09:15,556
أعرف ذلك الرائد كاسكا

102
00:09:15,556 --> 00:09:17,724
تباً أنتِ أقسى مِنْ أمِّي

103
00:09:18,158 --> 00:09:18,792
!ماذا؟

104
00:09:18,792 --> 00:09:20,427
!لا، لا، لا شيء

105
00:09:21,995 --> 00:09:23,096
أسكت

106
00:09:25,265 --> 00:09:28,168
تذكرته الآن إنه لَيسَ هنا

107
00:10:19,114 --> 00:10:23,944
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

108
00:10:39,573 --> 00:10:41,175
شكراً لإِسْتِمْرار مهمة الكشف جوديو

109
00:10:41,575 --> 00:10:43,243
حسناً كيف كان ذلك؟

110
00:10:43,243 --> 00:10:44,645
هَلْ رَأيتَ قاعدة تجهيزِ العدو؟

111
00:10:45,312 --> 00:10:46,647
...مثل ما سمعنا

112
00:10:46,647 --> 00:10:48,849
هذا الجانب محصن بشدة

113
00:10:48,849 --> 00:10:51,251
أنا أقول أعدادهم ليست أكثر منا

114
00:10:51,251 --> 00:10:54,955
ثم يمكننا الهجوم من هذا الجانب

115
00:10:54,955 --> 00:10:56,056
لا

116
00:10:56,056 --> 00:10:57,724
سنهاجم من هذا الجانب

117
00:10:58,992 --> 00:11:00,961
!هذا سخيف

118
00:11:00,961 --> 00:11:05,799
مهمّتنا أَنْ تَستولى على قاعدةِ تجهيزِهم
بأسرع ما يمكن

119
00:11:06,834 --> 00:11:11,104
إذا هاجمنا مِنْ هذا الجانبِ
يمكننا الدخول لمستودعَ سلاحهم

120
00:11:11,104 --> 00:11:14,508
لكن في نفس الوقت، العدو سَيَكُونُ قادر
على الرَدّ بسرعة

121
00:11:15,409 --> 00:11:19,079
لهذا سيستغرق العدو وقتاً أكثر مما نريد

122
00:11:19,079 --> 00:11:20,147
أَرى

123
00:11:20,581 --> 00:11:25,552
إذا أردنا الإِسْتِيْلاء على مستودعِ أسلحتهم
يَجِبُ أَنْ نُهاجمَ مِنْ الجبهة

124
00:11:26,153 --> 00:11:27,321
هذا صحيحُ

125
00:11:27,321 --> 00:11:28,255
...وأيضاً

126
00:11:28,655 --> 00:11:33,093
يوجد أيضاً في مستودع أسلحتهم...
ذخيرة بالإضافة إلى الأسلحةِ

127
00:11:33,093 --> 00:11:35,195
لذا كونوا حذرين جداً

128
00:11:35,195 --> 00:11:37,698
لذا كيف يفترض أن نعمل؟

129
00:11:37,698 --> 00:11:41,668
فريقا قاتس وكاسكا سيغرونهم إلى هذا الجانبِ

130
00:11:42,369 --> 00:11:44,938
بعد ذلك، قوتنا الرئيسية سَتُهاجمُ مِنْ الجبهةِ

131
00:11:45,472 --> 00:11:46,607
حسناً

132
00:11:46,607 --> 00:11:49,343
سنبدأ بالتحرك عندما نكون مستعدون

133
00:11:52,779 --> 00:11:56,116
!سنترك قاتس يكون بطلاً ثانية

134
00:11:57,451 --> 00:12:00,020
ماذا؟ تريد أن تقول شيء؟

135
00:12:02,956 --> 00:12:03,924
...كاسكا

136
00:12:03,924 --> 00:12:05,459
هذا أمر جريفيث

137
00:12:12,833 --> 00:12:15,102
لم نعد مرتزقة بعد الآن

138
00:12:15,936 --> 00:12:17,371
!لا تنسَ

139
00:12:19,940 --> 00:12:23,544
...إذا تصرفت بشكل أناني ثانية

140
00:12:23,544 --> 00:12:24,645
...أنا سوف...

141
00:12:28,982 --> 00:12:29,883
!قاتس

142
00:12:33,420 --> 00:12:34,788
أعتمد عليكِ كاسكا

143
00:13:24,371 --> 00:13:25,572
!ماذا أعمل هنا؟

144
00:13:26,273 --> 00:13:30,043
لماذا يجب أن أبقي عيوني على هذه القاعدة؟

145
00:13:30,043 --> 00:13:34,314
ليس هذا المكان الذي يجب أن أكون فيه

146
00:13:34,314 --> 00:13:36,049
...سيدي أنت هنا لأن

147
00:13:36,049 --> 00:13:40,220
قائد الخراف السوداء تأذي قبل أيام...

148
00:13:41,188 --> 00:13:42,156
!أَعْرفُ هذا

149
00:13:43,790 --> 00:13:48,128
لا أستطيع أن أصدق أنهم يلقون بطلاً
!جميلاً مثلي هنا

150
00:13:48,128 --> 00:13:48,729
تباً

151
00:13:51,765 --> 00:13:53,066
ما الأمر؟

152
00:13:53,066 --> 00:13:54,868
إعتقدتُ بأنّني رَأيتُ شيء هناك

153
00:13:57,337 --> 00:13:58,338
...ههه

154
00:14:05,546 --> 00:14:06,413
!النّقيب أدون

155
00:14:06,947 --> 00:14:08,949
!العدو! العدو يهاجم

156
00:14:08,949 --> 00:14:10,350
!أنتَ أحمق

157
00:14:10,350 --> 00:14:13,387
من يهاجم هذه القاعدة بتجهيزات صغيرة؟

158
00:14:14,822 --> 00:14:15,856
ما الذي...؟

159
00:14:39,513 --> 00:14:40,681
...ذلك

160
00:14:42,483 --> 00:14:43,951
!لا تأتي أقرب

161
00:14:45,786 --> 00:14:46,954
من أنت...؟

162
00:14:53,660 --> 00:14:54,528
!سيدي القائد

163
00:15:22,089 --> 00:15:22,890
!هذا سيئُ

164
00:15:27,528 --> 00:15:28,795
!إنه هو ثانيةً

165
00:15:29,096 --> 00:15:30,230
!انتظر قاتس

166
00:15:30,230 --> 00:15:31,632
هل نسيتي واجبكِ؟

167
00:15:31,999 --> 00:15:33,066
!إبتعدي عن طريقي

168
00:15:34,835 --> 00:15:35,502
!قاتس

169
00:15:39,072 --> 00:15:39,806
!جريفيث

170
00:15:41,408 --> 00:15:42,376
!إنه فخ

171
00:15:42,376 --> 00:15:43,310
!ايَبتعد عن هناك

172
00:15:43,844 --> 00:15:44,511
!ماذا؟

173
00:15:48,615 --> 00:15:49,516
!انسحبوا

174
00:15:52,452 --> 00:15:54,288
ننسحب؟
!لا يمكن

175
00:15:54,788 --> 00:15:55,956
!بسرعة كوركوس

176
00:16:01,829 --> 00:16:03,063
!اكرر اذهب

177
00:16:13,774 --> 00:16:14,975
!تراجع

178
00:16:24,551 --> 00:16:29,089
... تلك إستراتيجيتُنا منذ300 سنةً

179
00:16:29,089 --> 00:16:30,791
!...الإنفجار الهائل الكامل

180
00:16:30,791 --> 00:16:32,693
...لكن الآن فَقدنَا

181
00:16:32,693 --> 00:16:34,561
ماذا عن تجهيزاتنا؟

182
00:16:34,928 --> 00:16:35,796
!اسَكتَ

183
00:16:35,796 --> 00:16:36,630
!اترك الشكوى

184
00:16:37,464 --> 00:16:39,333
!حَسَناً! لننسحب

185
00:16:48,809 --> 00:16:51,011
هل الجميع بخير؟

186
00:16:56,316 --> 00:16:58,519
!نشكر طيبته
الجميع يبدو بخير

187
00:16:58,519 --> 00:17:00,387
قاتس أنقذنا

188
00:17:30,484 --> 00:17:33,487
إنه انفجار كبير

189
00:17:33,487 --> 00:17:36,590
لكنهم فقدو كل شيء

190
00:17:36,957 --> 00:17:38,025
إنه حسن

191
00:17:38,025 --> 00:17:39,500
ذلك الذي أردنا، أليس كذلك؟

192
00:17:39,800 --> 00:17:43,500
أنتَ متفائل جداً
تَبْدو مثل الأطفال

193
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
حَسناً، أَنا آسف لأكون طفل

194
00:17:46,250 --> 00:17:49,900
عن ماذا تريدين التحدث؟

195
00:17:51,400 --> 00:17:55,000
إذا أرتِ قول شيء قوليه

196
00:17:55,500 --> 00:17:58,100
!اسكت
لستً من النوع الخجول

197
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
...أنا فقط

198
00:18:02,200 --> 00:18:06,000
ما فعلتهُ كان صحيح

199
00:18:06,000 --> 00:18:09,000
مع ذلك كان فعلاً أنانياً آخر

200
00:18:09,100 --> 00:18:13,000
!لا! حَميتَ جريفيث

201
00:18:14,100 --> 00:18:16,100
...وأنا فقط

202
00:18:19,100 --> 00:18:20,500
...لذا

203
00:18:24,850 --> 00:18:26,500
أنا آسفة...

204
00:18:47,100 --> 00:18:51,700
الهجوم وسط البلاد كان تماماً مثل النملة

205
00:18:51,800 --> 00:18:54,300
نحن فقط نسفناهم نسفاً كاملاً

206
00:18:55,800 --> 00:18:59,500
هل تأكدت من هوية أجسادهم؟

207
00:18:59,700 --> 00:19:03,450
!بالطبع اللّورد بوسكوجن

208
00:19:16,150 --> 00:19:18,150
!لا تكذب

209
00:19:18,700 --> 00:19:22,000
!من المحتمل أنهم أحتلوا القاعدة الآن

210
00:19:22,050 --> 00:19:23,100
!هذا مستحيل

211
00:19:23,100 --> 00:19:24,100
!إذهب الآن

212
00:19:24,100 --> 00:19:29,100
!و من الأفضل أن تنظف نفسك من العار

213
00:19:29,100 --> 00:19:31,000
! نعم، سيدي

214
00:19:33,000 --> 00:19:34,700
إهدئ

215
00:19:39,100 --> 00:19:41,100
...الجنرال جينون

216
00:19:41,100 --> 00:19:45,000
قاعدة تجهيز واحدة لن تغير منا شيء

217
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
...لكن

218
00:19:46,050 --> 00:19:49,250
إذا هناك شخص يضايقنا...
نحتاج إزالته

219
00:19:49,250 --> 00:19:53,000
خصوصاً فرقة الصقر المزعجة

220
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
فرقة الصقر؟

221
00:19:55,100 --> 00:19:57,200
هل تعرف عنهم أيّ شيء؟

222
00:19:57,850 --> 00:20:00,100
لا، لا شيء

223
00:20:06,200 --> 00:20:08,200
!فرقة الصقر؟

224
00:20:08,750 --> 00:20:13,450
نعم، سَآمرُهم لمُهَاجَمَة القلعةِ

225
00:20:13,500 --> 00:20:15,450
...لكن فخامتكَ

226
00:20:15,450 --> 00:20:19,250
...لا اعتقد أن ينفذوا مثل هذه المهمة العظيمة

227
00:20:19,300 --> 00:20:20,300
أُوافق

228
00:20:20,300 --> 00:20:23,200
...جيشي يمكن أن يقود التقدم و

229
00:20:23,200 --> 00:20:25,200
بأيّ ثقة؟

230
00:20:25,200 --> 00:20:27,200
...ليس عندك

231
00:20:27,200 --> 00:20:32,200
الثقة في نصرنا؟...

232
00:20:34,100 --> 00:20:37,200
أشعر بأنه ليس لديك أيّ فكرة

233
00:20:37,200 --> 00:20:39,100
أعرف جريفيث

234
00:20:39,100 --> 00:20:41,500
سيذهبون حينما يستعدون

235
00:20:41,900 --> 00:20:43,500
نعم، مولاي

236
00:21:48,377 --> 00:22:58,158
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

