1
00:00:03,504 --> 00:00:08,242
... في هذا العالمِ سيطر على الرجل قدرة...

2
00:00:08,242 --> 00:00:11,845
.إستعلى عليه الكيان أو القانون...

3
00:00:11,845 --> 00:00:15,115
.مثل يَدِّ الإله اللتي تبقى...

4
00:00:16,016 --> 00:00:20,020
...على الأقل يعلم الإنسان أن ليس لديه سيطرة

5
00:00:20,020 --> 00:00:22,756
. على ملكه الخاص...

6
00:00:26,994 --> 00:00:27,928
...قاتس

7
00:00:27,928 --> 00:00:29,563
...أنت لا يُمكنُ أَنْ تَكُون...

8
00:00:37,271 --> 00:00:40,941
أنت لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ
تفكر بترك الصقور؟

9
00:00:42,368 --> 00:00:54,439
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

10
00:00:54,720 --> 00:01:05,690
__ الحلقة الخامسة عشر __
__ المعركة الحاسمة __

11
00:01:06,065 --> 00:01:50,866
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

12
00:01:51,322 --> 00:01:55,176
__ الحلقة الخامسة عشر __
__ المعركة الحاسمة __

13
00:02:24,578 --> 00:02:26,380
!التقرير سيدي
!التقرير سيدي

14
00:02:26,380 --> 00:02:27,314
!سيدي

15
00:02:27,314 --> 00:02:29,082
قواتنا حُطّمت

16
00:02:29,082 --> 00:02:31,552
هذه الوحدةُ الوحيدة التى مَا شَغلتْ العدو

17
00:02:31,818 --> 00:02:33,687
لا أَستطيعُ تصديق هذا

18
00:02:33,687 --> 00:02:38,091
نحن فرسان النمر الأبيضَ العظماء لوسط البلاد

19
00:02:38,091 --> 00:02:40,060
لا يجب أن نخسر بسهولة

20
00:02:40,661 --> 00:02:44,231
من المستحيل غزو قلعة دولدري

21
00:02:44,231 --> 00:02:45,632
!سيدي

22
00:02:45,632 --> 00:02:47,034
!ماذا بعد؟

23
00:02:48,268 --> 00:02:51,271
فرسان العدو يقتربون مِنْ الغربِ حوالي 1000 فارس

24
00:02:51,271 --> 00:02:53,807
!بقيادة موحدة

25
00:02:55,275 --> 00:02:56,143
...يمكن أَن يَكونوا

26
00:02:56,143 --> 00:02:58,312
...فرسان تشودا الأقوياء...

27
00:02:58,312 --> 00:03:00,214
فرسان عظماء مِنْ الكركدنِ الإرجوانيِ...

28
00:03:31,979 --> 00:03:37,551
بَدأَ تشودا هذه الحربِ منذ مئات السنوات
عندما غَزوا أرضَنا

29
00:03:38,485 --> 00:03:43,490
نَحتاجُ لقلعةَ دولدري كجزء مِنْ دفاعِنا

30
00:03:43,490 --> 00:03:45,526
...لكن مُنذُ أن إحتل تشودا القلعة

31
00:03:45,526 --> 00:03:49,329
أصبحت محورهم الأساسي للهجومِ...

32
00:03:50,130 --> 00:03:53,267
على أية حال، الحالة الحالية في
تشودا أَصْبَحت خطرة جداً

33
00:03:53,534 --> 00:03:55,569
الصراع على السلطة في إخْتياَر
الوريث قَدْ يَنفجرُ

34
00:03:55,903 --> 00:03:59,139
...بالرغم من أنَّ تشودا عِنْدَهُ  جيش كبير

35
00:03:59,139 --> 00:04:03,477
إلا أنهم لَنْ يَكُونوا قادرين على إسْتِعْمال كل
قواتهم للمعركة القادمة

36
00:04:03,477 --> 00:04:06,213
فرصتنا الأفضل أمامهم الآن

37
00:04:06,213 --> 00:04:11,084
لن نكون قادرين على إعادة دولدري
إذا ضيعنا هذه الفرصة

38
00:04:11,084 --> 00:04:13,253
لكن كَيْفَ يمكننا؟

39
00:04:13,253 --> 00:04:17,090
...ستأتي قوّتَهم الرئيسيةَ موحدة تحت قيادة بوسكوجن

40
00:04:17,090 --> 00:04:20,160
فرسان الكركدنِ الإرجوانيينِ العظماءِ...
الأكبر والأقوى في تشودا

41
00:04:20,160 --> 00:04:24,598
حتى فرسان نمرنا البيض لا يجاريهم

42
00:04:26,300 --> 00:04:29,369
هل تحبها حرباً شاملة؟

43
00:04:30,070 --> 00:04:31,338
!هذا خطر جداً

44
00:04:31,905 --> 00:04:35,809
!في هذه الحملةِ لوحدها فَقدنَا 40 % من قواتِنا

45
00:04:36,510 --> 00:04:39,913
ليس هناك ضمان بإِنَّنا يمكن أن نربح
في هذه الحملة

46
00:04:40,214 --> 00:04:45,752
إذا دامة وقت طويل، قَدْ لا نَخْرجُ من هذا النزاعِ

47
00:04:45,752 --> 00:04:48,422
و إذا سحبنا إلى حرب كليّة قدّ نحطم بالكلية

48
00:04:48,422 --> 00:04:52,125
أطلقنَا هذه الحملة أولاً كحرب مطولة

49
00:04:52,125 --> 00:04:54,595
!لذا يجب أن نذهب لمهاجمة العدو

50
00:04:54,595 --> 00:04:59,533
!حَسناً، غرض هذه المعركة أن نعيد قلعةِ دولدري

51
00:04:59,533 --> 00:05:02,803
إذا لم نستطع إسترداد دولدري
!لا شيء عدا ذلك مهم

52
00:05:02,803 --> 00:05:05,606
!لكن فرسانَ النمرِ البيضِ هزموا

53
00:05:05,606 --> 00:05:08,375
أيّ وحدة ستقودنا؟

54
00:05:08,375 --> 00:05:09,409
...حَسناً

55
00:05:11,645 --> 00:05:14,014
ماذا ترى سيد جريفيث؟

56
00:05:14,014 --> 00:05:19,887
هل تعتقد أن فرقة الصقر التي لم تهزم
أن تفعل شيء حيال ذلك؟

57
00:05:20,888 --> 00:05:22,489
إذا نظمت لعمل ذلك

58
00:05:22,923 --> 00:05:25,225
... حَسناً، أعتقد بأنّك لا تَستطيع أعمل أيّ شيء

59
00:05:31,632 --> 00:05:34,168
إذا يَطْلبُ جلالته مني عمل ذلك سأفعل

60
00:05:34,168 --> 00:05:36,603
!لا تكن سخيف
!ما الذي يجعلك تعتقد أنه يمكنك فعل ذلك؟

61
00:05:36,603 --> 00:05:38,372
!أنتَ لا تَعْرفُ أيّ شيء

62
00:05:38,739 --> 00:05:45,012
ألست واثق جداً أيها الصغير لأنك لم تهزم؟

63
00:05:45,012 --> 00:05:46,980
أعتقد ذلك أيضاً

64
00:05:46,980 --> 00:05:50,784
...تقول بأنكَ يمكنك إسترداد القلعة

65
00:05:50,784 --> 00:05:53,854
التي إحتجزوها لأكثر من قرن؟

66
00:05:54,688 --> 00:05:56,089
السيد جريفيث

67
00:05:58,592 --> 00:05:59,960
هَلْ أنت متأكّد؟

68
00:06:02,296 --> 00:06:04,331
!هذا غير معقول فخامتك

69
00:06:04,331 --> 00:06:07,835
الإستيلاء على تلك القلعة سيتطلب كل مصادرِنا

70
00:06:07,835 --> 00:06:11,672
إذا فشلنا في هذه المهمة جيوشنا ستحطم

71
00:06:13,073 --> 00:06:15,409
أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى جيش كبير

72
00:06:15,909 --> 00:06:19,279
سأذهب إليها َلوحدي أحتاجُ فقط فرقةَ الصقر

73
00:06:19,880 --> 00:06:21,882
!مستحيل
!هذا مستحيل

74
00:06:23,951 --> 00:06:25,219
!أحمق

75
00:06:25,219 --> 00:06:31,124
تقول بأنّ جنودكَ الـ5000 يمكنهم أَن
يَهْزموا 30000 مِنْ العدو؟

76
00:06:33,060 --> 00:06:35,095
!أنت تَدْفعُ  حظّكَ بعيد جداً، يا ولد

77
00:06:35,095 --> 00:06:39,766
!لا تعتقد بأنّ تكتيكاتك السخيفة ستنجح هنا

78
00:06:39,766 --> 00:06:40,734
الجنرال

79
00:06:42,035 --> 00:06:44,638
دعنا نهدئ

80
00:06:44,638 --> 00:06:45,873
!ماذا؟

81
00:06:45,873 --> 00:06:51,512
يظهر بأن الحرب الكلية مستحيلة التجنب

82
00:06:52,312 --> 00:06:53,347
...على أية حال

83
00:06:53,347 --> 00:06:59,486
من يقول بأنهم ليس لهم فرصة للنجاح؟...

84
00:06:59,486 --> 00:07:06,493
مع ذلك فرقة الصقرِ ربحوا كل  معاركِهم

85
00:07:06,493 --> 00:07:08,395
!لا تقلل من تقدير دولدري

86
00:07:12,166 --> 00:07:13,333
...فخامتكَ

87
00:07:13,333 --> 00:07:14,668
رجاءً إتّخذ القرار...

88
00:07:25,479 --> 00:07:29,416
بموجب هذا أمر فرقة الصقر لغَزْو دولدري

89
00:07:33,353 --> 00:07:35,522
الملك أصبح قديم جداً

90
00:07:35,522 --> 00:07:38,926
لا أصدق بأنّه سَيَعتمدُ على ذلك الطفلِ

91
00:07:38,926 --> 00:07:42,062
وسط بلاد لَيس عظيم التفكير مثلي

92
00:07:47,034 --> 00:07:48,335
أوه، حَسناً

93
00:07:48,335 --> 00:07:51,672
...أعرف كيف تشعر، لكن

94
00:07:52,139 --> 00:07:55,142
تبدو تحترم ذلك الرجل تماماً

95
00:07:55,142 --> 00:07:56,777
...أنا أتسائل فقط

96
00:07:56,777 --> 00:08:00,414
إذا الصقر الأبيضِ عمل كما تتوقع...

97
00:08:01,215 --> 00:08:04,985
حَسناً قلت الحقيقة فقط ذلك كل شيء

98
00:08:05,586 --> 00:08:08,589
...و إضافة لذلك إذا لم يستطع إسترجاع دولدري

99
00:08:08,589 --> 00:08:12,526
إذن ليس هناك أحد غيره في وسط البلاد يستطيع

100
00:08:13,126 --> 00:08:14,228
هذه الحقيقة

101
00:08:30,143 --> 00:08:32,813
يَبْدو عظيماً

102
00:08:33,313 --> 00:08:36,016
يبدو وكأنه في صورة، أليس كذلك؟

103
00:08:36,550 --> 00:08:38,085
الفارس العظيم

104
00:08:39,486 --> 00:08:41,355
...ربما

105
00:08:41,355 --> 00:08:44,725
...هذه الأيامَ أنتَ تشهد بطل...

106
00:08:44,725 --> 00:08:47,828
ذلك يَظْهر فقط مرة كل مائة سنة...

107
00:08:49,329 --> 00:08:50,697
دولدري؟

108
00:08:51,165 --> 00:08:53,133
هذا لا يَهْمُّ أين

109
00:08:53,567 --> 00:08:57,070
الحروب إما أن تربح أو تخسر

110
00:08:59,373 --> 00:09:00,307
ماذا عَنْ هذا؟

111
00:09:01,508 --> 00:09:03,010
!حَسَناً

112
00:09:03,577 --> 00:09:06,246
!مستحيل
!رَبحَ 10 مراتَ متتالية

113
00:09:06,246 --> 00:09:08,782
!ربح القائد ثانية

114
00:09:10,217 --> 00:09:12,286
!حصلت على حظ أكثر من اللازم سيدي القائد

115
00:09:12,286 --> 00:09:15,389
!حَسَناً
أنا لَنْ أَتْركَ ' til أَرْبحُ!
I won't quit 'til I win !

116
00:09:15,989 --> 00:09:17,257
ما الأمر؟

117
00:09:17,958 --> 00:09:20,394
بشأن ماذا أنتِ قلقة؟

118
00:09:21,395 --> 00:09:22,362
...لا شيء

119
00:09:22,796 --> 00:09:24,164
سنحارب جيداً

120
00:09:24,865 --> 00:09:28,402
تَعْرفين مَررنَا بنفس الشيءِ العديد مِنْ الأوقاتِ

121
00:09:29,403 --> 00:09:32,272
...عندما يقرر

122
00:09:32,272 --> 00:09:34,141
تعرفين أنه دائما يعمل ذلك بشكل هادئ...

123
00:09:36,677 --> 00:09:38,145
...أَتمنّى

124
00:09:38,145 --> 00:09:40,047
أن يبقى في حالة هدوء دائماً...

125
00:09:42,549 --> 00:09:45,619
أتذكر ما تحدثنا عنه قبل ذلك؟

126
00:09:46,320 --> 00:09:51,525
...منذ زمن طويل، عندما الصقور إنضمّتْ إلى إحدى المعارك

127
00:09:52,226 --> 00:09:54,995
...جريفيث، حَسناً

128
00:09:55,429 --> 00:09:57,130
هَلْ تتحدثين عن ذلك النبيلِ؟

129
00:09:57,698 --> 00:10:00,300
!القائد رَبحَ ثانيةً؟

130
00:10:00,300 --> 00:10:02,536
!لا أَستطيعُ تصديق هذا

131
00:10:02,536 --> 00:10:04,104
...ذلك النبيلِ

132
00:10:04,104 --> 00:10:06,974
...الذي جمع الكثير من المال...

133
00:10:06,974 --> 00:10:10,444
وبذلك المالِ أصبحَ زعيمَ  بلاد...

134
00:10:12,713 --> 00:10:14,014
...هيه، ذلك لا يمكن أَنْ يكون

135
00:10:15,549 --> 00:10:18,819
...القائد الإقليمي الشمالي لإمبراطوريةِ تشودان

136
00:10:18,819 --> 00:10:20,387
الحاكم جينون...

137
00:10:21,388 --> 00:10:23,857
ذلك اللقب الذي كَسبه

138
00:10:34,168 --> 00:10:35,869
اللّورد أدون، أَنا مسرور بأنّك حيّ

139
00:10:36,436 --> 00:10:39,406
أَنا مشهورُ كرجل خالد

140
00:10:39,406 --> 00:10:41,909
أنا لَنْ أَمُوتَ بسهولة

141
00:10:42,376 --> 00:10:49,383
لن أتمهل في ذلك الطفل إذا إلتقينا في المرة القادمة

142
00:10:49,883 --> 00:10:51,852
!ماذا يجري أدون؟

143
00:10:58,425 --> 00:11:00,661
!الجنرال بوسكوجن

144
00:11:00,661 --> 00:11:04,865
...لإنتقامِكَ، لَيست فقط تعمل كالمرتزقة الذين

145
00:11:04,865 --> 00:11:07,968
...أخذتهم ماتوا...

146
00:11:07,968 --> 00:11:11,538
لكنك أيضاً كلفت أَخّوكَ سامسن حياته...

147
00:11:11,538 --> 00:11:16,643
أنتَ الباقي الوحيد على قيد الحياة، كَيْفَ
تَعُودُ ولا تَكُونَ خجلان؟

148
00:11:16,643 --> 00:11:17,978
...لا، هو لَيس

149
00:11:19,213 --> 00:11:20,981
!أنتَ مخطئ سيدي

150
00:11:20,981 --> 00:11:22,015
...أنا

151
00:11:23,617 --> 00:11:25,619
!هذا شنيعُ

152
00:11:38,999 --> 00:11:43,470
!لأنك قائد تشعر بالإرتياح

153
00:11:44,037 --> 00:11:47,541
!يجب أن تكون ممتن لأنك لا تقضي أيامك في السجن

154
00:11:53,313 --> 00:11:55,282
... سَمعتُ ذلك

155
00:11:55,282 --> 00:11:58,385
كان هناك عدو واحد فقط...

156
00:11:58,385 --> 00:11:59,753
أنا لا أصدق ذلك

157
00:12:05,325 --> 00:12:07,961
أنتَ صارم جداً دائماً

158
00:12:07,961 --> 00:12:09,963
يمكنني أن أسمعك حتى من هنا

159
00:12:10,998 --> 00:12:13,834
إعتذاراتي، سيدي

160
00:12:13,834 --> 00:12:15,235
ذلك خير

161
00:12:15,736 --> 00:12:20,274
بالمناسبة إستلمتُ بَعْض المعلومات

162
00:12:20,274 --> 00:12:25,145
وسط بلاد سَيُرسلُ جيش آخر ضدّ دولدري

163
00:12:28,348 --> 00:12:31,218
أنا متأكد أنك تعرفهم

164
00:12:31,218 --> 00:12:32,553
فرقة الصقر

165
00:12:34,555 --> 00:12:36,390
تَبْدو سعيداً

166
00:12:36,857 --> 00:12:39,126
حَسناً، أنا لم أعني أيّ شيء له

167
00:12:39,126 --> 00:12:45,098
لَكنِّي سَمعتُ بأنّهم عدو هائل جداً

168
00:12:48,135 --> 00:12:53,540
بالمناسبة عندي شيء أخبرك به قبل المعركة

169
00:12:54,141 --> 00:12:54,842
سيدي؟

170
00:12:54,842 --> 00:12:59,279
...زعيم الصقور جريفيث، الصقر الأبيض

171
00:13:00,280 --> 00:13:02,516
لا تقتله

172
00:13:03,484 --> 00:13:06,954
أحضره إليّ

173
00:13:07,354 --> 00:13:08,622
...لكن

174
00:13:08,622 --> 00:13:09,923
سَمعتَني

175
00:13:09,923 --> 00:13:11,592
ذلك أمر

176
00:13:11,918 --> 00:13:16,343
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

177
00:13:39,253 --> 00:13:41,255
كيف إصاباتكَ؟

178
00:13:42,356 --> 00:13:43,891
أَبْدو بخيراً

179
00:13:43,891 --> 00:13:46,026
شكراً لطبك

180
00:13:46,560 --> 00:13:50,330
حَسناً، كَيْفَ ترى هذا؟
يَبْدو سيئاً، أليس كذلك؟

181
00:13:51,031 --> 00:13:52,666
...إنه محصن بالحيطان المضاعفة

182
00:13:52,666 --> 00:13:55,269
التي أسمك وأعلى مرتين من الوضع الطبيعي...

183
00:13:55,269 --> 00:13:57,271
و خلفه وادي

184
00:13:57,271 --> 00:14:00,407
و أخيراً، فرسان الكركدنِ الإرجوانيينِ العظماءِ
داخل في القلعة

185
00:14:00,407 --> 00:14:01,375
لذا ماذا؟

186
00:14:01,375 --> 00:14:03,644
هذا يعني أنهم عندهم قلعة أكبر فقط

187
00:14:03,644 --> 00:14:05,946
سنفعل ما نفعله دائماً

188
00:14:05,946 --> 00:14:07,447
أَتمنّى ذلك

189
00:14:13,220 --> 00:14:17,658
أخيراً, معركة حاسمة أخيرة؟

190
00:14:21,695 --> 00:14:24,398
ماذا يعتقد الصقر الأبيض؟

191
00:14:25,032 --> 00:14:29,169
جَمعَ قواته بالنهر
ألا يَعْرفُ التكتيكات الأساسيةَ؟

192
00:14:29,169 --> 00:14:30,370
هذا لا يَهْمُّ

193
00:14:30,370 --> 00:14:32,873
ليس لديهم مقاتلون كبار

194
00:14:32,873 --> 00:14:36,543
سنهاجمهم على رأيسهم

195
00:14:37,277 --> 00:14:38,512
...على أية حال

196
00:14:39,112 --> 00:14:43,417
بماذا يخطط الحاكم ليعمل به؟

197
00:14:45,786 --> 00:14:49,022
أمرني أن أحضرالصقرِ الأبيضِ

198
00:14:49,723 --> 00:14:54,328
هذا لا يهمني واجبي الفوز بهذه المعركة

199
00:14:59,833 --> 00:15:01,335
...الصقر الأبيض

200
00:15:02,236 --> 00:15:05,606
لم أعتقد أنني سأره ثانيةً

201
00:15:06,507 --> 00:15:08,108
...مرةً أخرى سوف

202
00:15:09,610 --> 00:15:11,745
ما هذه الغيمة الكثيفة من الغبار

203
00:15:12,646 --> 00:15:14,481
هذا جزءُ من خطتنا أيضاً

204
00:15:17,084 --> 00:15:18,218
هَلْ أنت بخير؟

205
00:15:24,725 --> 00:15:27,027
جيد. أَوْشَكْنا على البدء

206
00:15:34,101 --> 00:15:37,371
أَتمنّى أن يبقى في حالة هدوء دائماً

207
00:15:38,105 --> 00:15:41,175
سَيَكُونُ بخير

208
00:15:41,942 --> 00:15:43,911
سيكون كذلك

209
00:15:49,583 --> 00:15:51,685
...هذه المرة الأخيرة

210
00:15:54,288 --> 00:15:56,390
تحت هذا العَلَمِ...

211
00:15:56,924 --> 00:15:58,659
!الوحدة الأولى إلى الجبهة

212
00:16:04,598 --> 00:16:05,399
...لكن

213
00:16:05,399 --> 00:16:07,234
سأعمل مهما يكن سأعمل لآخر مرة...

214
00:16:08,135 --> 00:16:11,805
كقائد هجوم الصقور، سَأَفْعلُ ما بمقدوري

215
00:16:13,106 --> 00:16:14,041
!إستلوا سيوفكم

216
00:16:17,811 --> 00:16:19,179
!أول وحدة، تهاجم

217
00:16:21,982 --> 00:16:23,283
!بدأ العدو بالتحرك

218
00:16:23,283 --> 00:16:26,954
جريفيث يَقُودُ الوحدةَ الأولى حوالي2000 جندي

219
00:16:26,954 --> 00:16:28,188
!غباء

220
00:16:28,188 --> 00:16:31,625
قسّمَ الجيشَ الـ5000 مناصفة

221
00:16:32,626 --> 00:16:35,662
لا أَعْرفُ بماذا يفكر

222
00:16:36,563 --> 00:16:38,565
جيد جداً. سَنَهْزمُهم

223
00:16:38,565 --> 00:16:40,067
!أول وحدة تهاجم

224
00:16:40,067 --> 00:16:42,402
حطموا وحدتهم الأولى

225
00:16:50,544 --> 00:16:53,413
!تلك الفرقةُ المشهورةُ لقائد مهاجمي الصقر

226
00:16:53,413 --> 00:16:54,348
!كم هو مثير للإهتمام

227
00:17:09,129 --> 00:17:12,699
!العدو يتقدم نحونا

228
00:17:12,699 --> 00:17:16,270
هدفهم أَنْ يَخترقوا حائطَنا بضربةِ واحدة

229
00:17:16,270 --> 00:17:18,272
حسناً تلك هي خطة الصقر الأبيض

230
00:17:29,950 --> 00:17:31,752
!إتبعوا زعيمَنا

231
00:17:36,089 --> 00:17:37,124
!مستحيل

232
00:17:37,124 --> 00:17:40,727
فرسان الكركدنِ الإرجوانيينِ لا يصدونهم

233
00:17:40,727 --> 00:17:42,729
!نحن نتراجع

234
00:17:42,729 --> 00:17:43,831
!جنرال

235
00:17:44,298 --> 00:17:45,365
إنه هو

236
00:17:46,767 --> 00:17:51,471
إنه الشخص الذي قَتلَ مائة جندي حالاً

237
00:17:51,471 --> 00:17:53,740
حسناً لم يكن كذباً

238
00:17:53,740 --> 00:17:56,610
الصقر الأبيض عنده جندي جيد

239
00:17:57,044 --> 00:17:58,312
!لا تخافوا

240
00:17:58,312 --> 00:18:00,948
!هذا فقط إضطراب بسيط

241
00:18:00,948 --> 00:18:04,318
!نعدل صفوفنا وندفعهم  للخلف

242
00:18:06,119 --> 00:18:10,057
إن الصقور تَعْملُ بشكل جيّدٍ ضدّ
فرسان كركدننا العظماء الإرجوانيون

243
00:18:11,558 --> 00:18:13,927
لكن لا أعتقد أنهم سينجزون شيء

244
00:18:15,028 --> 00:18:16,363
...بوسكوجن

245
00:18:16,363 --> 00:18:19,800
أنت أفضل لا تَقْتلَ جريفيث...

246
00:18:22,402 --> 00:18:23,937
هل من أحد هناك؟

247
00:18:23,937 --> 00:18:25,339
نعم سيدي

248
00:18:26,006 --> 00:18:29,676
أخبر قواتي في ساحة المعركة

249
00:18:29,676 --> 00:18:32,813
أنا سأستلم قيادة الجيش شخصياً

250
00:18:33,914 --> 00:18:36,250
لكن يجب أن نحمي هذه القلعة

251
00:18:36,650 --> 00:18:37,818
لاتقلق

252
00:18:38,418 --> 00:18:43,590
الصقور لَنْ تكون قادرة حتى على الإقتِراب لهذه القلعة

253
00:18:44,158 --> 00:18:44,925
حاضر سيدي

254
00:18:45,692 --> 00:18:48,061
أخيراً، يمكنني أَنْ أَرى الصقر ثانية

255
00:18:48,061 --> 00:18:50,831
أنا سَأَجْلبُه هنا لذا لن يقتل

256
00:18:56,436 --> 00:18:58,372
!إنه وقت القائد

257
00:18:58,839 --> 00:18:59,940
!الجميع يتراجع

258
00:18:59,940 --> 00:19:01,141
عودوا لإلى حيث كنا

259
00:19:03,076 --> 00:19:04,278
الجميع يَنسحب

260
00:19:13,420 --> 00:19:16,290
!العدوا بدأ التراجع

261
00:19:17,024 --> 00:19:18,025
أتركهم

262
00:19:18,659 --> 00:19:22,262
عَرفوا هذا كَانَ سيَحْدث

263
00:19:22,696 --> 00:19:26,967
لَستُ متأكّدَ إذا هذه طريقة الصقر الذي لم يهزم

264
00:19:27,467 --> 00:19:28,702
بكل الإحترام المستحق سيدي

265
00:19:28,702 --> 00:19:32,239
ألن تعطيه كثير إهتمام؟...

266
00:19:32,239 --> 00:19:35,108
رجاءً أسرع وأمرنا لمتابعتهم

267
00:19:35,809 --> 00:19:42,850
إذا تركناهم يفرون، سيقولون بأننا خسرناهذه المعركة

268
00:19:42,850 --> 00:19:44,618
!ماذا تعمل بوسكوجن؟

269
00:19:46,620 --> 00:19:47,955
...الحاكم جينون

270
00:19:48,489 --> 00:19:50,324
العدو يَهْرب

271
00:19:50,324 --> 00:19:52,726
هل ستدعهم يهربون بسهولة؟

272
00:19:53,727 --> 00:19:54,695
...لكن

273
00:19:56,063 --> 00:19:57,364
!إستمعوا ليّ

274
00:19:57,965 --> 00:20:02,069
!لا تقتلوا قائد العدو جريفيث

275
00:20:02,069 --> 00:20:04,104
!أقبضوا عليه وأحضروه ليّ

276
00:20:06,039 --> 00:20:10,511
أعِدُ لمن يأسر جريفيث ويحضره ليّ بترقيتان

277
00:20:10,511 --> 00:20:12,446
أيضاً سيكافئ بقدر ما يريد

278
00:20:13,547 --> 00:20:17,251
!الحاكم، ذلك ما كان متعقل جداً

279
00:20:17,251 --> 00:20:18,218
إننا بخير

280
00:20:18,619 --> 00:20:20,654
...لَكنَّنا عِنْدَنا ميزانيتنا العسكرية

281
00:20:20,654 --> 00:20:21,455
!بوسكوجن

282
00:20:22,222 --> 00:20:23,423
...من الآنَ فَصَاعِدَاً

283
00:20:23,423 --> 00:20:25,659
أنا سَأَعطي الأوامر...

284
00:20:26,260 --> 00:20:29,463
!فرسان الكركدنِ الإرجوانيينِ سَيُتابعونَ العدو

285
00:20:31,798 --> 00:20:34,768
تلك الأوامر

286
00:20:34,768 --> 00:20:35,769
!تحركوا

287
00:20:37,337 --> 00:20:38,705
جنرال. . .

288
00:20:38,705 --> 00:20:40,240
ليس لدينا خيار

289
00:20:40,240 --> 00:20:42,910
!الجميع! يتبع العدو

290
00:20:47,414 --> 00:20:50,784
لا أعتقد أنه يمكنني فعل شيء ضدهم
لِوحدي في هذا الوقت

291
00:20:51,985 --> 00:20:52,820
... لكن

292
00:20:52,820 --> 00:20:54,488
...كما إعتقدنَا...

293
00:20:54,488 --> 00:20:57,124
هم حقاً يريدون جريفيث بشدة

294
00:20:58,625 --> 00:20:59,793
حسناً

295
00:20:59,793 --> 00:21:02,963
...إنه دائماً يرى الأشياء قبل حدوثها

296
00:21:02,963 --> 00:21:04,264
كالمعتاد...

297
00:21:06,867 --> 00:21:08,202
إنهم قادمون

298
00:21:09,803 --> 00:21:12,906
هل يفترض أن نحاربهم كلهم؟

299
00:21:15,209 --> 00:21:16,577
!إستعدوا للمعركة

300
00:21:20,113 --> 00:21:22,216
!إنهم يأتون من الجبهة

301
00:21:22,216 --> 00:21:23,717
...وبالنهرِ خلفنا

302
00:21:23,717 --> 00:21:25,152
ليس هناك مفر...

303
00:21:31,959 --> 00:21:33,694
!إنسَ حياتك

304
00:21:33,694 --> 00:21:36,163
ذلك الطريق الذي يجب أن نتخذه

305
00:21:36,730 --> 00:21:38,098
...إذا عشنا بعد ذلك

306
00:21:38,098 --> 00:21:39,633
!ذلك يعني أننا ربحنا...

307
00:21:46,548 --> 00:22:58,852
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

