1
00:00:04,171 --> 00:00:06,340
...في هذا العالمِ

2
00:00:06,340 --> 00:00:08,842
. . .سيطر على الرجل قدرة. . .

3
00:00:08,842 --> 00:00:11,812
.إستعلى عليه الكيان أو القانون...

4
00:00:12,479 --> 00:00:15,716
.مثل يَدِّ الإله اللتي تبقى...

5
00:00:16,583 --> 00:00:18,685
. . .على الأقل

6
00:00:18,685 --> 00:00:20,521
. . . يعلم الإنسان أن ليس لديه سيطرة. . .

7
00:00:20,521 --> 00:00:22,422
. على ملكه الخاص...

8
00:00:54,121 --> 00:00:55,856
ما هذا؟

9
00:01:00,060 --> 00:01:01,628
لماذا؟ لماذا يحصل هذا؟

10
00:01:01,628 --> 00:01:05,065
لماذا نحن هنا؟

11
00:01:05,253 --> 00:01:16,722
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

12
00:01:16,851 --> 00:01:29,045
__ الحلقة الخامسة والعشرون __
__ الوقت الدائم __

13
00:01:29,342 --> 00:02:14,003
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

14
00:02:14,716 --> 00:02:18,403
__ الحلقة الخامسة والعشرون __
__ الوقت الدائم __

15
00:02:24,745 --> 00:02:28,982
أجسامكم وُسِمتْ بالختمِ القربانيِ

16
00:02:28,982 --> 00:02:33,854
إن حياة أولئك الموسومون بالختمِ وهِبت للشرِّ

17
00:02:33,854 --> 00:02:36,423
...إن المعناة عند الموت حتى أخر قطرة دمّ تنزل

18
00:02:36,423 --> 00:02:41,428
غذاء لحياة الطفل الجديد للظلمات

19
00:02:42,129 --> 00:02:43,497
!سأخرجك من هنا

20
00:02:43,997 --> 00:02:45,432
!سأخرجك من هنا جريفيث

21
00:02:46,233 --> 00:02:49,236
!سَأُخرجُك حالاً

22
00:02:49,870 --> 00:02:51,138
لا يمكنك ذلك

23
00:02:51,138 --> 00:02:53,507
قوة البشر لا تستطيع عليه

24
00:02:53,941 --> 00:02:56,977
علاوة على ذلك، ليس هناك أمل في مُسَاعَدَته

25
00:02:56,977 --> 00:02:59,213
ذلك الذي يريد

26
00:02:59,513 --> 00:03:00,080
!اسكت

27
00:03:00,948 --> 00:03:03,183
سمعته

28
00:03:03,183 --> 00:03:05,319
...إنهم بالتأكيد الأخيرون

29
00:03:05,319 --> 00:03:07,487
!أخبرتكم أن تسكتوا

30
00:03:11,625 --> 00:03:14,361
!هذا لا يفترض أن يحدث

31
00:03:36,116 --> 00:03:38,051
...هذا

32
00:03:38,051 --> 00:03:40,187
هل هذا الذي تريد؟

33
00:03:48,595 --> 00:03:50,564
...التضحية

34
00:03:50,564 --> 00:03:52,733
...التضحية

35
00:04:23,000 --> 00:04:24,500
!بيبين

36
00:04:24,631 --> 00:04:25,666
!أهربي

37
00:04:29,203 --> 00:04:30,137
!إذهبي

38
00:04:30,137 --> 00:04:31,438
!اهربي بسرعة

39
00:04:31,438 --> 00:04:33,073
يجب أن تبقين

40
00:04:33,540 --> 00:04:34,541
ما الذي تتحدث عنه؟

41
00:04:37,778 --> 00:04:38,679
! ماذا تَعْملُ؟

42
00:04:38,679 --> 00:04:40,314
...دعني! بيبين

43
00:04:45,853 --> 00:04:46,587
!بيبين

44
00:04:47,054 --> 00:04:47,654
!إرجع

45
00:04:47,654 --> 00:04:49,056
كيف تتركه يموت دون مساعدته؟

46
00:04:49,122 --> 00:04:50,357
!لا نَستطيعُ

47
00:04:50,724 --> 00:04:52,793
!أنتِ زعيمنا الآن

48
00:04:53,293 --> 00:04:54,495
يجب أن تبقي

49
00:04:54,495 --> 00:04:57,097
طالما زعيمنا حيُّ, الصقور ستعيش

50
00:04:57,531 --> 00:05:01,602
وموتنا لن يكون دون جدوى

51
00:05:21,421 --> 00:05:22,723
!...القائد

52
00:05:29,763 --> 00:05:30,797
!اذهبوا بعيداً

53
00:05:30,797 --> 00:05:31,932
!اذهبوا بعيداً

54
00:06:05,650 --> 00:06:06,810
هذا حلم

55
00:06:07,668 --> 00:06:10,204
!يجب أن يكون حلماً

56
00:06:11,538 --> 00:06:13,040
...وسط بلاد

57
00:06:13,040 --> 00:06:14,374
...الصقور

58
00:06:14,842 --> 00:06:16,677
الجميع عنده مثل هذا الحلم

59
00:06:17,978 --> 00:06:23,584
أعتقد أني بالغت قليلاً

60
00:06:24,184 --> 00:06:26,820
! ذلك! هذا كُلّ  حلم

61
00:06:26,820 --> 00:06:28,889
!ما نوع هذا الحلم؟

62
00:06:29,356 --> 00:06:32,259
افتح عينيك لينتهي كل شيء

63
00:06:32,259 --> 00:06:34,895
لاشيء من هذا حدث

64
00:06:47,774 --> 00:06:48,542
انظر

65
00:06:49,042 --> 00:06:51,144
إمرأة في الجحيم؟

66
00:06:51,144 --> 00:06:52,779
إذاً هذا حلم

67
00:06:55,415 --> 00:06:56,383
...اللعنة

68
00:06:57,017 --> 00:06:58,785
هذه ليّ

69
00:06:59,686 --> 00:07:01,288
لماذا؟

70
00:07:05,192 --> 00:07:06,760
...اللعنة

71
00:07:17,404 --> 00:07:18,672
!جوديو يمينك

72
00:07:22,709 --> 00:07:23,377
!جوديو

73
00:07:27,881 --> 00:07:28,649
هَلْ أنت بخير؟

74
00:07:29,249 --> 00:07:30,484
...نعم

75
00:07:30,484 --> 00:07:31,752
أنا بخير

76
00:07:33,921 --> 00:07:35,055
جوديو

77
00:07:36,590 --> 00:07:38,525
!هذا يكفي يَجِبُ أَنْ نَعُود

78
00:07:38,959 --> 00:07:40,727
!إنهم في كل مكان أين نهرب

79
00:07:40,727 --> 00:07:42,062
!إنهم سَيَلْحقونَ بنا في النهاية

80
00:07:43,397 --> 00:07:44,131
...على الأقل

81
00:07:44,131 --> 00:07:47,034
على الأقل، سَنُحاربُ بالجانب الآخرون حتى النهاية

82
00:07:47,501 --> 00:07:48,902
!اسَكتي أمسكي لسانكِ

83
00:07:50,404 --> 00:07:51,839
يَجِبُ أَنْ تواصلي الكفاح

84
00:07:51,839 --> 00:07:55,576
يَجِبُ أَنْ تَستمري في القتال إلى النهاية

85
00:07:56,777 --> 00:07:59,546
!حتى ولو نقاتل حتى الموت

86
00:08:00,280 --> 00:08:03,050
هذا ما يقوله دائماً قاتس

87
00:08:11,124 --> 00:08:11,892
!جوديو

88
00:08:20,868 --> 00:08:21,735
جوديو

89
00:08:25,205 --> 00:08:26,340
!إيها الأحمق! تحرك

90
00:08:30,344 --> 00:08:31,378
لماذا؟

91
00:08:32,279 --> 00:08:33,914
!هذا يكفي

92
00:08:33,914 --> 00:08:35,349
!قلت هذا يكفي

93
00:08:56,770 --> 00:08:57,571
!جوديو

94
00:08:58,639 --> 00:09:00,274
...قتلته

95
00:09:00,274 --> 00:09:02,409
بسكينِي الأخير؟...

96
00:09:02,776 --> 00:09:04,945
نعم، قتلته

97
00:09:06,547 --> 00:09:07,281
...إذهبي

98
00:09:07,614 --> 00:09:09,082
عن ماذا تتحدث؟

99
00:09:09,082 --> 00:09:12,486
!ألم تقل شيئاً عن القتال إلى النهاية

100
00:09:12,586 --> 00:09:13,820
!إنهض

101
00:09:13,820 --> 00:09:16,023
!ستأتي معي، حتى إذا كنت سأسحبك عل طول الطريق

102
00:09:17,825 --> 00:09:19,026
...موافق

103
00:09:19,660 --> 00:09:22,462
سأتي حتى إذا كنت سأزحف

104
00:09:22,796 --> 00:09:24,665
نعم، سنكون كِلانَا

105
00:09:25,532 --> 00:09:28,335
يَجِبُ أَنْ أَعتمدَ عليك الآن

106
00:09:28,335 --> 00:09:30,871
ستكون مسؤوليتي الآن

107
00:09:30,871 --> 00:09:33,674
كنت سأقول ذلك أيضاً

108
00:09:33,674 --> 00:09:35,909
سَأَصْفعُك إذا ما زلت سترد

109
00:09:35,909 --> 00:09:37,344
!تعال! فقط تمسك بيّ

110
00:09:38,011 --> 00:09:41,648
كلمات قوية, كما تَوقّعت

111
00:09:42,316 --> 00:09:44,451
...تأخرت عن الفرصة إخْبارها

112
00:09:45,953 --> 00:09:48,689
شيئاً مهماً قبل ذلك...

113
00:09:50,591 --> 00:09:53,861
سأكون بخير إذا لم تبكي

114
00:09:55,863 --> 00:09:56,997
...هذه

115
00:09:56,997 --> 00:09:59,633
...كلماتي الأخيرة...

116
00:10:06,006 --> 00:10:07,174
جوديو؟

117
00:10:45,245 --> 00:10:47,481
...التضحية

118
00:10:49,249 --> 00:10:50,751
...المرأة

119
00:10:51,051 --> 00:10:52,853
...التضحية النسائية

120
00:10:54,721 --> 00:10:57,925
هل يجب أَن نأكل هذا؟

121
00:10:57,925 --> 00:11:00,594
...نأكل

122
00:11:01,795 --> 00:11:04,000
...هذا

123
00:11:04,100 --> 00:11:05,232
...قاتس

124
00:11:31,225 --> 00:11:32,960
ذلك الفتى يعمل بجد حقاً

125
00:11:37,431 --> 00:11:38,732
يا للسخرية

126
00:11:38,732 --> 00:11:42,269
حياة ذلك الفتى قوية جداً جداً

127
00:11:42,269 --> 00:11:45,606
آلامه تستمر الواحدة تلو الأخرى

128
00:11:45,606 --> 00:11:47,374
...لهذه الحياةِ الجديدةِ للظلامِ

129
00:11:47,374 --> 00:11:50,143
ليس هناك بديل لهذا النوعِ مِنْ المعيشة...

130
00:11:50,744 --> 00:11:52,846
حلم ممتاز, طفل عزيز

131
00:11:55,082 --> 00:11:57,918
لحدّ الآن، جريفيث في ذلك الحلمِ

132
00:12:00,220 --> 00:12:02,189
عندما يَنتهي ذلك حلم

133
00:12:02,189 --> 00:12:04,191
سَتَفْتح عيناك

134
00:12:04,791 --> 00:12:07,594
ولن يصحيك أحد أبداً من ذلك الحلم ثانية

135
00:12:08,328 --> 00:12:10,731
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

136
00:12:14,835 --> 00:12:16,003
...أين

137
00:12:17,037 --> 00:12:18,605
أين أنا؟

138
00:12:19,740 --> 00:12:21,475
أين جسمي؟

139
00:12:22,643 --> 00:12:24,278
...أنا أغرق

140
00:12:25,445 --> 00:12:26,680
...أعمق...

141
00:13:01,114 --> 00:13:03,417
...وفيّاتهم

142
00:13:03,417 --> 00:13:04,718
...طعنوا ليّ...

143
00:13:08,021 --> 00:13:09,690
...الذين ماتوا لــ

144
00:13:10,424 --> 00:13:11,992
...ما أردت

145
00:13:13,427 --> 00:13:15,229
...إنه غامض

146
00:13:15,229 --> 00:13:17,064
أنا لا أشعر بأيّ شيء

147
00:13:18,499 --> 00:13:20,534
...أنا أغرق

148
00:13:26,106 --> 00:13:27,541
ماذا ذلك؟

149
00:13:27,541 --> 00:13:31,478
الدمعة الأخيرة التي ستريقها

150
00:13:35,883 --> 00:13:40,921
...حينما الرجل يُواجهُ ألمَه، الذي يتمزق منه

151
00:13:40,921 --> 00:13:43,023
يصبح قلبه أبرد...

152
00:13:46,827 --> 00:13:48,562
بيهيليت؟

153
00:13:48,562 --> 00:13:51,331
...ذلك الرذاذُ

154
00:13:51,331 --> 00:13:54,501
الذي يُسْكَبُ ويُبعثر إلى على مسافات في هذا البحر

155
00:13:54,968 --> 00:13:57,371
...لتقطر الأفكار

156
00:13:57,371 --> 00:14:00,040
إلى العالم المدهش ويستيقظ...

157
00:14:31,500 --> 00:14:33,000
دمّ؟

158
00:14:42,282 --> 00:14:44,151
هل من أحد حيّ؟

159
00:14:44,685 --> 00:14:45,552
!جوديو

160
00:14:45,953 --> 00:14:46,753
!بيبين

161
00:14:47,454 --> 00:14:48,589
!كوركوس

162
00:14:50,958 --> 00:14:52,793
...كاسكا

163
00:14:53,794 --> 00:14:55,062
...القائد

164
00:14:58,298 --> 00:14:59,099
!غاستن

165
00:14:59,733 --> 00:15:01,034
!أنتَ بخير

166
00:15:03,737 --> 00:15:06,573
لا أشعر أني جيد

167
00:15:06,974 --> 00:15:08,442
المهاجمون

168
00:15:08,442 --> 00:15:10,010
هل بقي أحد منهم؟

169
00:15:10,310 --> 00:15:11,979
لا أَعْرف

170
00:15:11,979 --> 00:15:15,182
فَقدتُ وعيي بينما كُنّا نُحاولُ الهُرُوب

171
00:15:15,182 --> 00:15:17,584
...عندما إستيقظت

172
00:15:18,218 --> 00:15:21,088
المهاجمون الآخرون إختفوا

173
00:15:23,323 --> 00:15:24,825
...القائد

174
00:15:24,825 --> 00:15:26,827
ماذا نعمل هنا؟

175
00:15:27,628 --> 00:15:29,963
يَبْدو وكأننا في حلم

176
00:15:32,833 --> 00:15:33,700
!غاستن

177
00:15:49,316 --> 00:15:50,017
بيبين

178
00:15:50,417 --> 00:15:51,652
!أنت حيّ

179
00:15:52,820 --> 00:15:53,620
!بيبين

180
00:16:32,793 --> 00:16:35,295
...يا إبن العاهرة

181
00:16:36,630 --> 00:16:38,765
!يا إبن العاهرة

182
00:17:37,090 --> 00:17:39,159
...إنها الولادة

183
00:17:39,159 --> 00:17:41,428
!الملك الموهوب الخامس...

184
00:17:41,428 --> 00:17:43,730
!ملك الشيطانِ الجديد

185
00:17:45,065 --> 00:17:47,034
...إلتحق بنا

186
00:17:47,034 --> 00:17:50,637
...في تتويج فرد من عائلتنا الجدد...

187
00:17:51,438 --> 00:17:54,675
أجنحة الظلام، فيمتو...

188
00:18:25,105 --> 00:18:27,107
جريفيث

189
00:18:55,769 --> 00:18:57,237
جريفيث؟

190
00:19:55,329 --> 00:19:57,064
!جريفيث

191
00:20:18,051 --> 00:20:19,586
جميل جداً

192
00:20:19,586 --> 00:20:21,188
صدري يتدفق للأعلى

193
00:20:22,623 --> 00:20:23,557
حبّ

194
00:20:23,557 --> 00:20:24,691
حقد

195
00:20:24,691 --> 00:20:25,959
ألم

196
00:20:25,959 --> 00:20:27,094
سرور

197
00:20:27,094 --> 00:20:28,195
ولادة

198
00:20:28,195 --> 00:20:29,563
موت

199
00:20:29,563 --> 00:20:31,465
كُلّ شيء هنا

200
00:20:31,965 --> 00:20:33,834
هذا فقط إنساني

201
00:20:33,834 --> 00:20:35,903
هذا فقط شيطاني

202
00:21:04,866 --> 00:22:16,766
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

203
00:22:38,000 --> 00:22:41,000
هل ستذهب؟

204
00:22:42,100 --> 00:22:45,465
لا تقتل نفسك

205
00:23:10,470 --> 00:23:12,397
النهاية

206
00:23:12,581 --> 00:23:14,794
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

