﻿1
00:01:43,700 --> 00:01:46,120
الحلقة 60

2
00:01:50,100 --> 00:01:53,070
لقد كان اليوم الأول من نهائيات التصفيات المحلية

3
00:01:53,760 --> 00:01:58,150
المباراة الأولى بين كاينان [ بطل كاناجاوا ] وشوهوكو

4
00:01:58,780 --> 00:02:00,810
في آخر 20 ثانية في الشوط الثاني

5
00:02:00,970 --> 00:02:04,510
ساكوراجي هانميشي قام بـ سلام دانك       ليقلّص الفارق إلى نقطتين

6
00:02:00,970 --> 00:02:04,510
K

7
00:02:09,730 --> 00:02:10,790
اسحقها

8
00:02:13,530 --> 00:02:17,860
أكمل شوهوكو محاولة لحاق كاينان حتى توصّلت النتيجة لـ  90 إلى 88 لكاينان

9
00:02:18,660 --> 00:02:20,880
, عندما كان يحاول إيقاف دانك هانميشي

10
00:02:20,940 --> 00:02:23,700
ماكي [ نجم كاينان ] ارتكب خطأ دفاعي

11
00:02:24,100 --> 00:02:28,570
السلّة احتُسبت وحصل هانميشي على فرصة لرمي رمية حرة

12
00:02:31,790 --> 00:02:34,290
هذه الفرصة الوحيدة للتعادل

13
00:02:34,810 --> 00:02:35,460
ميتسوي

14
00:02:36,080 --> 00:02:39,790
آكاقي مرّر الكرة لميتسوي حتّى يسدّد ثلاثيّة

15
00:02:39,840 --> 00:02:42,220
كانت الفرصة الوحيدة , ولكن الثلاثية ضاعت

16
00:02:42,220 --> 00:02:44,980
كان هناك 10 ثواني

17
00:02:51,860 --> 00:02:52,670
غوري

18
00:03:15,900 --> 00:03:18,190
بسبب تمريرة هانميشي الخاطئة

19
00:03:18,190 --> 00:03:19,820
شوهوكو أضاع الفرصة الأخيرة للفوز

20
00:03:20,170 --> 00:03:22,140
وفي النهاية , شوهوكو خسِر المباراة

21
00:03:23,230 --> 00:03:32,100
<b>الفرصة الأخيرة لشوهوكو

22
00:03:57,130 --> 00:03:59,270
مذهل , مياجي

23
00:03:59,360 --> 00:04:01,320
لقد نام منذ الصباح إلى الآن

24
00:04:01,830 --> 00:04:03,700
لا بدّ أنه متعب جرّاء مباراة البارحة

25
00:04:03,990 --> 00:04:05,760
في النهاية لقد قابل أقوى خصم في كاناجاوا

26
00:04:06,000 --> 00:04:07,470
لكن حظّهم كان سيء

27
00:04:07,470 --> 00:04:08,770
فقط الفرق سلة واحدة

28
00:04:33,790 --> 00:04:37,230
يا معلم , اليوم الأمر مختلف .. إنه نائم بسبب مباراة البارحة

29
00:04:37,370 --> 00:04:38,300
علِمت هذا

30
00:04:38,340 --> 00:04:41,670
اليوم نومه أعمق من العادة

31
00:04:52,300 --> 00:04:54,380
جيد أن آكاقي لم يُصاب بشكل سيء جداً

32
00:04:58,210 --> 00:05:00,760
القارب الصغير على البحيرة الضبابيّة يبدو قريباً ولكن أمام عيناي بعيد

33
00:05:01,090 --> 00:05:02,530
هذا يذكّرني بذكرى حزينة

34
00:05:02,530 --> 00:05:04,110
باتجاهي في زاوية عقلي

35
00:05:04,800 --> 00:05:11,440
... القارب الصغير على البحيرة الضبابيّة

36
00:05:11,470 --> 00:05:14,690
يبدو أن عبقريّنا لم يتعالج بعد المباراة

37
00:05:28,720 --> 00:05:29,900
مرحباً

38
00:05:33,490 --> 00:05:35,840
صوتكم منخفض جداً , أعيدوها

39
00:05:36,990 --> 00:05:39,030
أياكو , تبدو نشيطة جداً

40
00:05:39,600 --> 00:05:41,900
لا تتظاهروا كأنكم نصف أموات

41
00:05:49,210 --> 00:05:49,840
... هذا

42
00:05:49,880 --> 00:05:51,210
جدول مبارياتنا القادمة

43
00:05:52,110 --> 00:05:54,040
السبت القادم ضدّ تاكيزاتو

44
00:05:54,180 --> 00:05:55,510
في نفس اليوم , كاينان سيتحدّى ريونان

45
00:05:55,660 --> 00:05:57,830
هذا صحيح , بعد ذلك

46
00:05:58,140 --> 00:06:01,580
سيتحدّى كاينان تاكيزاتو .. ونحن سنلعب ضدّ ريونان

47
00:06:01,870 --> 00:06:02,550
هذا صحيح

48
00:06:02,950 --> 00:06:03,780
مرحباً

49
00:06:05,120 --> 00:06:06,460
صوتك منخفض جداً

50
00:06:11,360 --> 00:06:12,430
ماذا .. ماذا يحدث ؟

51
00:06:12,650 --> 00:06:14,900
... أيها المحترم

52
00:06:15,100 --> 00:06:16,530
بالتأكيد لا تملك أي طاقة

53
00:06:17,830 --> 00:06:21,340
غبيّة , هذا ليس وقت الكآبة

54
00:06:22,140 --> 00:06:23,790
ما زالت هناك مباريات لنلعبها

55
00:06:24,810 --> 00:06:27,310
سيتأهل من كاناجاوا فريقين للبطولة الوطنية

56
00:06:27,840 --> 00:06:29,910
يجب أن نفوز في كلا المبارتين القادمة

57
00:06:30,150 --> 00:06:31,830
ثمّ سنفوز بالمركز الأول أو الثاني

58
00:06:32,410 --> 00:06:33,980
لا يجب أن نستسلم الآن أبداً

59
00:06:34,820 --> 00:06:35,580
أنصتوا جميعاً

60
00:06:36,050 --> 00:06:37,910
طالما لدينا فرصة للتأهل لن نستسلم

61
00:06:38,200 --> 00:06:39,720
يجب أن نفوز في كلا المبارتين

62
00:06:39,920 --> 00:06:40,470
نعم

63
00:06:40,960 --> 00:06:44,160
أنت طموح جداً اليوم , ليس كالسابق

64
00:06:44,230 --> 00:06:46,480
اصمت , ألا تفهم ؟

65
00:06:47,560 --> 00:06:48,500
بالطيع أفهم

66
00:06:49,430 --> 00:06:52,000
تجربة الخسارة ... مرة واحدة تكفي

67
00:06:57,470 --> 00:06:59,610
نعم , أنت محقّ تماماً

68
00:07:01,590 --> 00:07:03,010
... جيد , والآن

69
00:07:04,130 --> 00:07:05,060
انظروا

70
00:07:07,240 --> 00:07:09,550
إشارة : نهاية الخط
هنا

71
00:07:13,320 --> 00:07:15,720
يجب عليكم أن تصلوا لهناك

72
00:07:16,380 --> 00:07:17,410
الصيف انتهى الآن

73
00:07:19,030 --> 00:07:20,180
هذا صحيح

74
00:07:30,150 --> 00:07:30,990
مرحباً

75
00:07:31,790 --> 00:07:34,850
آكاقي , ماذا حصل .. لماذا تحتاج للعكّازات ؟

76
00:07:35,190 --> 00:07:36,920
هل هناك أمر طرأ على قدمك ؟

77
00:07:37,890 --> 00:07:39,730
آكاقي أيها المحترم , ما الذي يحدث ؟

78
00:07:40,070 --> 00:07:42,330
إنها ملتوية فقط , لا تقلقوا

79
00:07:43,290 --> 00:07:44,400
إذاً .. لماذا العكّازات ؟

80
00:07:44,900 --> 00:07:47,130
يوم الأحد عندنا مباراة مع تاكيزاتو

81
00:07:48,040 --> 00:07:50,640
استعرتهم ليساعدوني في الشفاء أسرع

82
00:07:51,740 --> 00:07:52,410
فهمت

83
00:07:52,420 --> 00:07:55,140
أخفتني للموت

84
00:07:55,180 --> 00:07:56,300
أنت قويّ

85
00:08:01,470 --> 00:08:03,150
أين ساكوراجي ؟

86
00:08:06,320 --> 00:08:08,290
لم يأتِ للمدرسة اليوم

87
00:08:12,190 --> 00:08:14,430
أعتقد أنه مازال يفكّر في تلك التمريرة

88
00:08:14,660 --> 00:08:15,600
ذلك الغبيّ

89
00:08:18,260 --> 00:08:21,730
اسرعوا .. اسرعوا .. هيا

90
00:08:21,800 --> 00:08:25,450
انطلق .. أنت بطيء جداً .. اسرع .. سدّد

91
00:08:51,230 --> 00:08:54,310
غوري .. غوري

92
00:09:17,690 --> 00:09:20,140
هذا ليس جيداً .. يجب ألا تغيب عن المدرسة

93
00:09:25,980 --> 00:09:27,630
... هاروكو

94
00:09:33,140 --> 00:09:34,640
... ساكوراجي

95
00:09:39,810 --> 00:09:41,330
يُؤلم

96
00:09:42,550 --> 00:09:44,340
هاروكو

97
00:09:50,660 --> 00:09:53,130
انظر , ذلك الرجل ما زال هنا

98
00:09:53,330 --> 00:09:56,930
إنه حزين منذ أتى إلى هنا

99
00:09:59,500 --> 00:10:00,730
مباراة البارحة

100
00:10:01,100 --> 00:10:02,980
سأتذكرها طوال حياتي

101
00:10:06,340 --> 00:10:07,610
حقاً ؟

102
00:10:07,910 --> 00:10:08,980
... لأن

103
00:10:09,380 --> 00:10:13,650
لاعب كرة السلة ساكوراجي قام بدانك في تلك المباراة

104
00:10:24,420 --> 00:10:27,610
أيها اللاعب ساكوراجي , متى أحرزت أول دانك ؟

105
00:10:33,240 --> 00:10:35,330
شخصاً ما سيسألك هذا السؤال بالتأكيد

106
00:10:49,520 --> 00:10:51,980
حتى العباقرة يقومون ببعض الأخطاء دائماً

107
00:10:55,660 --> 00:10:56,890
هاروكو

108
00:11:02,400 --> 00:11:04,240
دعني أستعير كرتك لفترة

109
00:11:05,500 --> 00:11:06,400
لا بأس

110
00:11:12,870 --> 00:11:15,060
ذلك هو ساكوراجي

111
00:11:16,540 --> 00:11:17,750
ماذا عنه ؟

112
00:11:18,380 --> 00:11:19,650
اذهب وناده

113
00:11:21,850 --> 00:11:22,680
المعذرة

114
00:11:22,980 --> 00:11:24,420
ماذا تريدون ؟

115
00:11:24,790 --> 00:11:26,280
هل بإمكانك أن تأني معنا للحظة ؟

116
00:11:26,630 --> 00:11:28,060
فوكو يريد رؤيتك

117
00:11:28,460 --> 00:11:29,690
فوكو ؟

118
00:11:34,800 --> 00:11:36,560
ساكوراجي هانميشي

119
00:11:38,370 --> 00:11:45,880


120
00:11:39,810 --> 00:11:41,900


121
00:11:41,980 --> 00:11:45,320


122
00:11:45,930 --> 00:11:53,200


123
00:11:48,590 --> 00:11:50,460
لا تنسَ ذكر الله

124
00:11:50,590 --> 00:11:52,760
قال الرسول : البخيل من ذكرت عنده ولم يصلّ عليّ

125
00:12:00,790 --> 00:12:05,800
" قال " من تعتقد نفسك , قل له أن يأتي بنفسه

126
00:12:06,170 --> 00:12:08,880
إنه مخيف جداً ذلك الرجل

127
00:12:10,070 --> 00:12:13,380
أخبره أني أكبر منه بسنة , لذا عليه هو أن يأتي إليّ

128
00:12:19,560 --> 00:12:24,350
" هل أنت غبيّ ؟ سأسنتظره لثانيتين حتى يأتي لمقابلتي "

129
00:12:24,530 --> 00:12:25,370
... هذا ما قال

130
00:12:25,710 --> 00:12:28,700
لا أستطيع أن أتحمّل أكثر من هذا , اذهب إليه وكلّمه مباشرةً

131
00:12:41,200 --> 00:12:43,000
... لقد غادر

132
00:12:43,160 --> 00:12:46,230
لقد رحل الآن .. لم يصدّق بأنك أكبر منه بسنة

133
00:12:46,380 --> 00:12:47,820
يبدو أنه في مزاج سيء

134
00:12:48,340 --> 00:12:50,540
ماذا عن ذلك الرجل , فوكو ؟

135
00:12:50,740 --> 00:12:53,760
لماذا تريده أن يأتي , يا فوكو ؟

136
00:12:53,970 --> 00:12:55,770
جعلته يضربني لأجل لا شيء

137
00:12:58,590 --> 00:12:59,430
.. ذلك الرجل

138
00:13:00,010 --> 00:13:02,620
لقد مدَحَه سيندو

139
00:13:03,250 --> 00:13:04,190
ماذا ؟

140
00:13:04,690 --> 00:13:05,700
.. هل قلت سيندو ؟

141
00:13:06,220 --> 00:13:08,630
ذلك العبقريّ سيندو ؟

142
00:13:15,490 --> 00:13:17,620
فوكو

143
00:13:27,830 --> 00:13:30,640
هيا .. واحد , اثنان .. واحد , اثنان

144
00:13:30,820 --> 00:13:32,080
استمروا

145
00:13:32,360 --> 00:13:34,150
يجب أن نفوز في بقيّة المباريات

146
00:13:55,550 --> 00:13:56,650
انطلق لإمساك الكرة

147
00:13:57,160 --> 00:13:59,130
أنت بطيء جداً , إيشي

148
00:13:59,450 --> 00:14:01,900
أصغوا جيّداً , لا تتهاونوا .. ابذلوا جهدكم

149
00:14:01,900 --> 00:14:03,120
أيها المحترم , عكّازاتك

150
00:14:03,120 --> 00:14:05,350
أسرَع , لا تتوقّفوا

151
00:14:11,650 --> 00:14:14,210
ساكوراجي ما زال غائباً

152
00:14:14,640 --> 00:14:15,700
إنهم ينتظروك

153
00:14:25,700 --> 00:14:30,020
فقط STARS الحلقات مقدّمة من

154
00:14:50,360 --> 00:14:54,110
إنه خطأي أن خسِرنا المباراة هاروكو

155
00:14:54,430 --> 00:14:57,190
حتى العباقرة يرتكبوا أخطاء

156
00:15:00,950 --> 00:15:04,090
... لكن .. نتيجة خطأي

157
00:15:04,940 --> 00:15:08,230
بغض النظر عن الوقت الذي أنام فيه , كنت أتخيل أن

158
00:15:08,940 --> 00:15:12,770
شوهوكو يتنافس مع بطل كاناجاوا كاينان

159
00:15:12,980 --> 00:15:15,280
يتنافسون للبطولة الوطنيّة

160
00:15:15,430 --> 00:15:17,250
لقد كنت أحلم بهذا منذ الصفّ الأول

161
00:15:18,790 --> 00:15:21,020
بلا استثناء أي ليلة

162
00:15:26,290 --> 00:15:30,360
لقد خسِرنا المباراة لأني أخطأت .. نتيجة خطأي

163
00:15:42,960 --> 00:15:44,960
ماذا تفعل أيها البليد ؟

164
00:15:45,480 --> 00:15:46,530
روكاوا

165
00:16:02,360 --> 00:16:03,380
انتظر

166
00:16:03,930 --> 00:16:05,560
لماذا لم تقل أي شيء ؟

167
00:16:05,770 --> 00:16:06,400
...

168
00:16:06,670 --> 00:16:08,190
لا تتظاهر أنك أخرس

169
00:16:09,770 --> 00:16:11,380
من الطبيعي أن تقول أشياء سيئة فيّ

170
00:16:11,640 --> 00:16:13,950
لماذا لم تقل أي شيء اليوم ؟

171
00:16:14,240 --> 00:16:16,810
لا أحتاج شفقتك إن كان هذا ما تحاول أن تقوم به

172
00:16:17,180 --> 00:16:20,120
شفقة ؟

173
00:16:21,420 --> 00:16:22,290
انتظر

174
00:16:22,350 --> 00:16:23,810
روكاوا . أيها الأحمق

175
00:16:28,960 --> 00:16:30,080
... غبيّ

176
00:16:31,220 --> 00:16:33,610
هل تعتقد بأننا خسِرنا المباراة بسببك ؟

177
00:16:33,690 --> 00:16:34,530
ماذا ؟

178
00:16:34,990 --> 00:16:36,780
لا تغترّ بنفسك أيها الغبيّ

179
00:16:37,760 --> 00:16:40,920
أدائك البارحة تجاوز قدراتك الطبيعيّة

180
00:16:41,330 --> 00:16:43,430
بالنسبة لشوهوكو , كنتَ شيئاً إضافياً لم نعمل لك حساباً

181
00:16:44,060 --> 00:16:45,150
ماذا تقول ؟

182
00:16:45,580 --> 00:16:49,090
عندما قام المدرب والكابتن بإدخالك الملعب , كيف تعتقد أن أملهم كان فيك ؟

183
00:16:49,610 --> 00:16:52,340
بالطبع .. لقد عاملوني كأني الشخص الذي سينقذ الفريق

184
00:16:52,660 --> 00:16:53,520
فقط بهذا القدر

185
00:16:53,580 --> 00:16:54,580
ماذا ؟

186
00:16:54,820 --> 00:16:57,700
سيكون من غير الطبيعيّ أن تقوم بالخطأ

187
00:16:59,930 --> 00:17:01,680
هذا خُمّن منذ البداية

188
00:17:01,820 --> 00:17:03,420
لن يتفاجئ أحد إن قمت بخطأ

189
00:17:03,860 --> 00:17:05,530
قدراتك تستطيع فقط القيام بذلك

190
00:17:06,140 --> 00:17:08,190
خطأك الفردي ليس كافي لجعل الفريق يخسر

191
00:17:10,650 --> 00:17:14,080
خسِرنا المباراة لأني أخطأت

192
00:17:18,890 --> 00:17:21,990
إن لم أمرّر الكرة لكاينان

193
00:17:22,370 --> 00:17:24,850
لفزنا المباراة البارحة

194
00:17:25,010 --> 00:17:26,340
لذلك كلّ هذا خطأي

195
00:17:27,150 --> 00:17:28,830
مضادّ

196
00:17:31,490 --> 00:17:34,870
أيها الأحمق

197
00:17:35,860 --> 00:17:40,880
كل ذلك كان خطأي .. خطأي

198
00:17:45,280 --> 00:17:47,590
... هل لديك زكام ؟ أو ما شابه

199
00:17:50,870 --> 00:17:53,940
ساكوراجي , ماذا تفعل الآن ؟

200
00:18:14,160 --> 00:18:16,110
لقد كان خطأي المتسبّب في الخسارة

201
00:18:19,260 --> 00:18:22,000
إن بقيت ألعب فقط للنهاية

202
00:18:22,470 --> 00:18:24,040
لفزنا بمباراة البارحة

203
00:18:24,040 --> 00:18:27,460
أيها الأحمق .. لا تغترّ بنفسك

204
00:18:27,750 --> 00:18:29,380
أنت تجعلني أمرض

205
00:18:31,860 --> 00:18:33,090
كان خطأي

206
00:18:36,870 --> 00:18:38,060
بل كان خطأي أنا

207
00:18:38,190 --> 00:18:39,400
لا بل خطأي

208
00:18:39,630 --> 00:18:40,270
خطأي

209
00:18:41,360 --> 00:18:42,320
بل خطأي

210
00:18:43,020 --> 00:18:44,190
بل خطأي

211
00:18:44,440 --> 00:18:45,260
بل خطأي

212
00:18:45,620 --> 00:18:54,140
خطأي .. بل خطأي

213
00:19:09,880 --> 00:19:12,520
هانميشي لم يأتِ للمدرسة اليوم

214
00:19:13,350 --> 00:19:16,560
كأنه حُطّم من قبل الفتيات كالسابق

215
00:19:17,000 --> 00:19:19,770
في الحقيقة قد حان الوقت لكي يعود

216
00:19:22,800 --> 00:19:23,900
ساكوراجي

217
00:19:26,130 --> 00:19:29,350
ماذا عن الغد ؟ أراهن على أنه لن يأتِ غداً

218
00:19:29,350 --> 00:19:30,180
أراهن بـ 500 ين

219
00:19:33,770 --> 00:19:36,690
سمعت بأن ساكوراجي لم يعد للمدرسة بعد

220
00:19:36,760 --> 00:19:38,490
لابدّ أنه ما زال مكتئباً

221
00:19:38,640 --> 00:19:39,880
إنه من ذلك النوع من الرجال

222
00:19:40,750 --> 00:19:42,090
مرحباً

223
00:19:54,110 --> 00:19:56,430
مرحباً .. تأخرتم

224
00:20:11,330 --> 00:20:12,520
من أنت ؟

225
00:20:11,330 --> 00:20:12,620
D             D

226
00:20:12,890 --> 00:20:15,800
ما نوع تلك القصّة , هانميشي ؟

227
00:20:12,890 --> 00:20:15,800
D                      D

228
00:20:24,090 --> 00:20:25,580
هذا .. هذا مُؤلم

229
00:20:27,660 --> 00:20:28,830
ساكوراجي

230
00:20:29,650 --> 00:20:31,710
خسِرنا المباراة بسببي

231
00:20:34,270 --> 00:20:35,370
سئمت الأمر

232
00:20:36,430 --> 00:20:38,610
, ليتحمّل مسؤولية خسارة المباراة

233
00:20:38,740 --> 00:20:42,200
ساكوراجي هانميشي قصّ شعره ليبدي أسفه

234
00:20:42,540 --> 00:20:47,020
تبقّت 3 أيام للجولة الثانية للتصفيات

235
00:20:48,100 --> 00:20:49,570
تبدو ظريفاً جداً .. ساكوراجي

236
00:20:49,580 --> 00:20:52,030
حقاً ؟.. هل أبدو ظريفاً ؟

237
00:20:52,200 --> 00:20:54,030
هذه قصّة العبقريّ الأصلع

