1
00:00:03,883 --> 00:00:05,603
انا قادم تسونادي

2
00:00:06,003 --> 00:00:08,603
جيرايا ،هل علمت اي شئ

3
00:00:09,101 --> 00:00:11,461
لقد علمت من هو رئيس الاكاتسكي

4
00:00:12,043 --> 00:00:13,723
ماذا ،هل هذا صحيح

5
00:00:14,243 --> 00:00:15,203
اخبرني اكثر

6
00:00:15,603 --> 00:00:18,923
سوف نستخدم هذه المعلومات للتخطيط لهجوم مفاجئ

7
00:00:19,563 --> 00:00:21,483
لاتكوني مستعجلة

8
00:00:21,803 --> 00:00:24,083
هذا ليس من اجل اكمال روايتك

9
00:00:24,243 --> 00:00:25,843
ليس لدينا وقت نضيعه

10
00:00:26,174 --> 00:00:28,294
في العحلة الندامة

11
00:00:29,024 --> 00:00:31,784
خاصة مع هذه الرهانات المرتفعه

12
00:00:32,574 --> 00:00:35,134
اخبريني ،ما رأيك ان نذهب للشرب معك

13
00:00:35,603 --> 00:00:36,843
فقط انا و انت

14
00:00:37,723 --> 00:00:38,803
سوف اخبرك بكل شئ هناك

15
00:00:39,764 --> 00:00:42,444
أأنت احمق ،انا هوكاجي

16
00:00:42,763 --> 00:00:44,363
وانت تقول لي ان اذهب للشرب في النهار

17
00:00:44,403 --> 00:00:48,043
الا تخجل انك ليس لديك حس واجب النينجا

18
00:00:51,415 --> 00:00:52,335
اتعرفين

19
00:00:53,350 --> 00:00:57,110
الا يمكنك ان تتكلمين من قلبك قليل

20
00:00:57,503 --> 00:00:58,503
الشرب مباشره من زجاجة الشرب

21
00:01:00,980 --> 00:01:03,260
أتذكرين ،انت الهوكاجي ،صحيح

22
00:02:34,883 --> 00:02:38,203
الشفق

23
00:02:40,892 --> 00:02:42,452
لقد تأخرت هذه الفتاه

24
00:02:42,643 --> 00:02:45,043
كم ستستغرق من الوقت لتجلب حاجتنا

25
00:02:45,673 --> 00:02:48,313
اتمني ان يحل الظلام قريبا

26
00:02:49,176 --> 00:02:50,776
بعد ان يقوم جوقو وسيجتسو بعملهم

27
00:02:50,963 --> 00:02:52,843
سوف اقوم بحركتي علي ساسكي عندما يكون نائما

28
00:02:55,091 --> 00:02:56,931
انا متحمسه جدا

29
00:03:07,178 --> 00:03:08,698
هذا الشعور

30
00:03:12,535 --> 00:03:13,535
حسنا ،كيبا

31
00:03:14,751 --> 00:03:17,671
انا اركز لكي اتتبع رائحة ساسكي

32
00:03:18,384 --> 00:03:20,224
اصمت فأنت تشتتني

33
00:03:26,301 --> 00:03:29,701
لاشك بذلك ،انهم يطاردوننا

34
00:03:30,443 --> 00:03:32,443
واحد اثنان

35
00:03:32,883 --> 00:03:34,643
هناك تشاكرا قوية ايضا

36
00:03:35,163 --> 00:03:37,043
يبدو ان عددهم لا بأس به

37
00:03:41,763 --> 00:03:44,043
انني اشعر بتشاكرا غريبة ايضا

38
00:03:44,561 --> 00:03:45,561
كلاب

39
00:03:46,254 --> 00:03:47,774
هل يتتبعون رائحتنا

40
00:03:48,591 --> 00:03:51,631
هل هم من الاكاتسكي ام من كونوها

41
00:03:52,751 --> 00:03:53,751
جوقو

42
00:03:54,754 --> 00:03:57,074
انا ذاهب لاطمئن علي كارين

43
00:03:57,733 --> 00:03:58,493
حسنا

44
00:04:04,614 --> 00:04:06,214
ماذا

45
00:04:06,539 --> 00:04:08,059
استيقظ ،ساسكي

46
00:04:08,043 --> 00:04:09,683
لدينا رفقه ،ما الذي سوف نفعله

47
00:04:12,100 --> 00:04:14,780
لقد استيقظ ساسكي ،انه رائع

48
00:04:15,243 --> 00:04:16,723
سوف نهرب استعدوا

49
00:04:17,483 --> 00:04:22,683
جوقو ،قم بوضع علامه علي كل مخابئ الاكاتسكي التي تعرفها

50
00:04:30,180 --> 00:04:31,700
هل انت بخير الان ساسكي

51
00:04:31,923 --> 00:04:36,763
نعم ،لقد تشافيت بسرعه لانني حصلت علي قوة اورتشيمارو

52
00:04:37,363 --> 00:04:39,403
اذا هذه قوة الثعبان الابيض

53
00:04:39,883 --> 00:04:41,963
يبدو بانهم الاكاتسكي او كونوها

54
00:04:42,123 --> 00:04:44,203
ربما يكون لديهم معلومات حول ايتاشي

55
00:04:44,710 --> 00:04:46,990
لماذا لا نقاتلهم ،ساسكي

56
00:04:47,643 --> 00:04:50,403
مما قلته عن عددهم

57
00:04:50,883 --> 00:04:54,363
يبدو انهم من كونوها

58
00:04:54,966 --> 00:04:57,686
الاكاتسكي دائما يعملون في فريق مكون من اثنين

59
00:04:57,923 --> 00:05:01,883
هذا يعني انه ليس سوي مضيعه للوقت

60
00:05:02,203 --> 00:05:05,123
بالطبع ،فالتنسو كونوها

61
00:05:05,523 --> 00:05:07,283
اذا ماذا سوف نفعل

62
00:05:07,523 --> 00:05:09,083
ايتاشي هو هدفنا فقط

63
00:05:09,283 --> 00:05:11,603
علينا ان نحدد مكانه ،الوضع سيصبح اسوئ

64
00:05:11,803 --> 00:05:13,643
انتم الثلاثه يجب عليكم ايقاف كونوها

65
00:05:14,123 --> 00:05:18,563
من الان فريق "هيبي" سوف يستخدم المعلومات التي جمعها جوقو

66
00:05:18,843 --> 00:05:21,123
وعلينا مراجعه مخابئ الاكاتسكي واحدا تلو الاخر

67
00:05:21,403 --> 00:05:22,403
حسنا

68
00:05:22,763 --> 00:05:23,843
لنذهب

69
00:05:30,643 --> 00:05:31,883
ساعدني قليلا

70
00:05:32,523 --> 00:05:33,403
بماذا

71
00:05:33,843 --> 00:05:36,323
ايمكنك جمع بعض الطيور قدر المستطاع

72
00:05:36,723 --> 00:05:38,043
ما الذي تخططين لفعله

73
00:05:38,803 --> 00:05:40,883
هذا هو زي ساسكي القديم

74
00:05:41,163 --> 00:05:42,763
انه ملئ برائحته ،لذلك سوف نستخدمه

75
00:05:43,227 --> 00:05:46,347
لماذا لديك قميص ساسكي القديم الذي رماه بعيدا

76
00:05:47,048 --> 00:05:49,328
هذا ليس مهم

77
00:05:50,117 --> 00:05:51,397
انت احمق

78
00:05:52,883 --> 00:05:54,363
علي كل حال

79
00:05:55,083 --> 00:05:56,843
اكره ان اقوم بذلك ،لكن

80
00:05:57,363 --> 00:05:59,283
لديهم مزايا نينجا مميزه ومختلفه

81
00:05:59,483 --> 00:06:00,963
اعتمادا علي قريتهم

82
00:06:01,763 --> 00:06:04,603
قريه الورق يستخدمون كلاب النينجا

83
00:06:04,643 --> 00:06:06,683
لذلك استخدام هذا من صالحنا

84
00:06:10,403 --> 00:06:11,843
ما المشكله كيبا

85
00:06:12,203 --> 00:06:14,763
تبا ،ساسكي بدأ بالتحرك

86
00:06:15,563 --> 00:06:18,483
لنسرع ساسكي يتبع ايتاشي

87
00:06:18,843 --> 00:06:20,883
انتظر هناك مشكله

88
00:06:21,923 --> 00:06:23,963
رائحة ساسكي تشتت

89
00:06:24,523 --> 00:06:27,323
ليس هذا فقط ،انها تنتشر في جميع الاتجاهات

90
00:06:27,643 --> 00:06:30,923
انه يموهنا ،يتخذ بعض الاجرائات الاستراتيجيه

91
00:06:31,083 --> 00:06:33,123
يموهنا ،لكن كيف

92
00:06:33,683 --> 00:06:35,443
لا اعلم ما نوع تلك القوه

93
00:06:36,243 --> 00:06:40,403
ولكن بالتخمين في ذلك يبدو ان لديه نينجا له مهارات حسيه بجانبه

94
00:06:40,643 --> 00:06:42,083
المسافة كبيره جدا

95
00:06:42,323 --> 00:06:43,923
لذلك لا استطيع ارشادكم عبر اللاسلكي

96
00:06:44,243 --> 00:06:45,843
انا الوحيد الذي يستطيع تتبعه

97
00:06:45,843 --> 00:06:49,163
لكن لا يمكنني تتبع الا رائحة واحده ، ماذا سوف نفعل

98
00:06:49,643 --> 00:06:52,843
سوف اجده ولو اضطررت للبحث في كل ورقة عشب

99
00:06:52,843 --> 00:06:54,763
وبكل الوسائل الممكنه

100
00:06:55,243 --> 00:06:57,163
كاجي بنشون نوجتسو

101
00:07:06,123 --> 00:07:07,563
يجب ان نتابع

102
00:07:09,483 --> 00:07:13,203
يا رفاق ابقوا حتي اعطيكم الاوامر ، سوف اذهب لاري

103
00:07:25,163 --> 00:07:26,123
ما هذا

104
00:07:28,003 --> 00:07:29,403
شارينقان

105
00:07:30,683 --> 00:07:31,883
ساسكي

106
00:07:42,803 --> 00:07:43,963
انه

107
00:07:46,123 --> 00:07:47,843
اوتشيها ايتاشي

108
00:07:51,723 --> 00:07:54,563
فالتخرج اوزوماكي ناروتو

109
00:07:58,843 --> 00:08:00,723
هل اتيت للامساك بي

110
00:08:01,323 --> 00:08:06,003
لا ، ليس من اجل ذلك
لقد اتيت لاتحدث اليك فقط

111
00:08:14,843 --> 00:08:17,323
كما لو انني سوف اثق بك

112
00:08:20,963 --> 00:08:23,163
الوقوف امام الشارينقان

113
00:08:23,163 --> 00:08:25,643
اذا كنت واحدا مقابل واحد فالتهرب دوما

114
00:08:26,083 --> 00:08:28,043
اذا كان اثنان ضد واحد فاهجم من الخلف

115
00:08:29,083 --> 00:08:30,763
ولكن بالنسبه له

116
00:08:30,763 --> 00:08:33,003
في فتره فقط يستطيع عمل ختم

117
00:08:33,003 --> 00:08:35,283
يمكنه وضع خصمه في قنجتسو  بعد ذلك بلحظات

118
00:08:36,203 --> 00:08:37,443
يجب ان اكون حذرا

119
00:08:38,723 --> 00:08:43,403
اعلم انك وحدك ، اذا لماذا لم تهرب

120
00:08:43,843 --> 00:08:47,523
ماذا ، يمكنني ان اكون من الواحد لالف

121
00:08:47,923 --> 00:08:49,923
والي جانب هذا ، لا استطيع الهرب

122
00:08:50,363 --> 00:08:53,723
اذا امسكت بك ، سوف اري ساسكي

123
00:08:59,243 --> 00:09:01,563
لماذا انت مهتم باخي

124
00:09:02,043 --> 00:09:03,523
انه نينجا هارب من العداله

125
00:09:07,523 --> 00:09:09,683
هذا لانه ليس مثلك

126
00:09:10,323 --> 00:09:13,363
وأعتبر انه اخي اكثر مما تظن انت

127
00:09:29,403 --> 00:09:32,283
انت الان تحت تاثير القنجتسو خاصتي

128
00:09:32,923 --> 00:09:34,083
تبا

129
00:09:40,123 --> 00:09:41,603
سأقولها مرة اخري

130
00:09:41,603 --> 00:09:43,963
فقط اريد التحدث اليك للحظه

131
00:09:47,363 --> 00:09:52,363
قائد الاكاتسكي في قريه الورق المخفيه ، صحيح

132
00:09:52,723 --> 00:09:53,523
نعم

133
00:09:54,203 --> 00:09:58,243
ولكن ذلك المكان يجري به عمليات تفتيش دقيقه لكل من يخرج ويدخل اليه

134
00:09:58,403 --> 00:10:00,603
وانهم يتتبعون الزوار الذين يبقون طويلا

135
00:10:01,363 --> 00:10:03,523
مجرد التجهيزات لاختبار الشونين يكون صعبا في اكثر الاحيان

136
00:10:03,883 --> 00:10:07,763
لان القريه قد اغلقت عن الزوار

137
00:10:08,723 --> 00:10:13,243
لا يبدو انه مكان يستطيع رئيس الاكاتسكي التحرك به بحريه

138
00:10:13,883 --> 00:10:17,763
علي كل حال ، بما ان الامن شديد

139
00:10:18,043 --> 00:10:21,283
انهم قادرون علي منع الدول الاخري عن العلم بشؤونهم الخاصة

140
00:10:21,403 --> 00:10:23,843
وبالتالي ، فلديهم الغطاء الذي يحميهم من العار

141
00:10:24,683 --> 00:10:25,723
العار

142
00:10:26,243 --> 00:10:30,083
يبدو ان تلك الارض شهدت كثيرا من الحروب الداخليه

143
00:10:30,083 --> 00:10:32,243
والقريه نفسها ، انقسمت الي نصفين

144
00:10:32,923 --> 00:10:38,243
كما ان قائد علي جزء واحد فهو ايضا رئيس علي الاكاتسكي

145
00:10:39,443 --> 00:10:41,763
تلك الارض محاطه من قبل

146
00:10:41,963 --> 00:10:44,523
بالقري الثلاثه العظمي ، الارض ، النار ، والرياح

147
00:10:44,923 --> 00:10:45,963
وذلك منذ العهود السابقه

148
00:10:46,123 --> 00:10:48,523
ولقد امتدت المعارك من صراعاتهم

149
00:10:50,363 --> 00:10:52,563
ونتيجه لذلك ، لن يكون هناك استقرار داخلي لديهم

150
00:10:52,803 --> 00:10:55,323
وعدد الاجئين اليهم في ارتفاع

151
00:10:55,803 --> 00:10:57,563
ولهذا السبب سوف اتسلل الي هناك

152
00:10:57,843 --> 00:11:01,883
واتحقق من المعلومات التي جمعناها

153
00:11:02,523 --> 00:11:04,523
حينها بامكاني وضع استراتيجيه

154
00:11:04,923 --> 00:11:06,363
انه  خطيرجدا ان تذهب وحدك

155
00:11:06,883 --> 00:11:09,083
انا واحد من السانين الاسطورين من قريه الورق

156
00:11:09,483 --> 00:11:11,883
انت تعلمين ماذا يعني هذا جيدا

157
00:11:16,683 --> 00:11:17,803
اسفه

158
00:11:19,083 --> 00:11:21,643
ان دائما احصل علي الجزء الصغير من الخيط

159
00:11:23,923 --> 00:11:25,563
ماذا بك

160
00:11:26,203 --> 00:11:29,763
انا اقول ، انه كان من المفترض ان تكون انت الهوكاجي

161
00:11:30,643 --> 00:11:33,723
... الهوكاجي الثالث كان دائما يريدك ان تصبح 

162
00:11:34,043 --> 00:11:35,803
انا لا اهتم ابدا لهذا النوع من الاشياء

163
00:11:35,923 --> 00:11:37,843
انت تعلمين هذا جيدا

164
00:11:37,843 --> 00:11:40,843
كنت تأسف لانك لم تستطع ايقاف اورتشيمارو

165
00:11:40,843 --> 00:11:42,323
لذلك كل ذلك الوقت

166
00:11:42,323 --> 00:11:44,523
كنت تتبع تحركاته وحدك ، ام انا مخطئه

167
00:11:49,523 --> 00:11:51,883
لم يعد هناك حاجه لفعل ذلك

168
00:11:52,683 --> 00:11:56,323
هذا يعني انه علي ان اطرح روايتي القادمه قريبا

169
00:11:57,163 --> 00:11:59,803
الحقيقه اغرب من الخيال ، صحيح

170
00:12:00,843 --> 00:12:03,043
من كان يتصور ان اورتشيمارو مات

171
00:12:09,083 --> 00:12:12,003
 اتذكر عندما ذهبنا نحن الثلاثه خلف ذلك العجوز و

172
00:12:12,403 --> 00:12:16,363
ذات الصدر الكبير تسونادي أصبحت هوكاجي

173
00:12:16,723 --> 00:12:18,563
الامور تتغير في ثوان

174
00:12:19,563 --> 00:12:21,203
كم كان ذلك الوقت جميل

175
00:12:21,203 --> 00:12:23,243
والان انت في الخمسين من عمرك واصبحتي جده

176
00:12:24,083 --> 00:12:28,003
تؤلمني تلك الذكريات التي فقد فيها الاصدقاء اصدقائهم ومن يحبون

177
00:12:28,003 --> 00:12:30,683
وذلك يحمل في صدرك الكبير

178
00:12:31,603 --> 00:12:34,523
والان ، ذلك العدد يزداد

179
00:12:42,123 --> 00:12:45,603
أعتقد انه لايجب علينا ان ندخل في الحزن

180
00:12:46,243 --> 00:12:49,483
هدفي هو ان نصبح مثلا للجيل القادم

181
00:12:49,763 --> 00:12:51,243
ومساعدتهم

182
00:12:55,003 --> 00:12:57,763
ومن اجل هذا ، سوف اصبح سعيدا للتضحيه بحياتي

183
00:12:58,403 --> 00:13:02,243
وهذا ما يجعلها ذكريات قديمه رائعه ، أترين

184
00:13:18,483 --> 00:13:20,083
ماذا يجري

185
00:13:20,923 --> 00:13:24,483
انت لا تريد الامساك بي ، اذا ماذا تريد

186
00:13:25,003 --> 00:13:26,243
انا راحل الان

187
00:13:28,043 --> 00:13:30,003
لدي مهمه هامه للقيام بها

188
00:13:33,483 --> 00:13:34,563
نسخ الظل

189
00:13:35,323 --> 00:13:36,643
ماذا كان ذلك

190
00:13:38,363 --> 00:13:40,483
تبا هذا اخفاق اخر ايضا

191
00:13:46,963 --> 00:13:47,963
ما الخطب ، ناروتو

192
00:13:48,523 --> 00:13:50,243
اه ، لا شئ

193
00:13:51,803 --> 00:13:52,883
هل حصل شئ ما

194
00:13:53,603 --> 00:13:55,483
تعثرت فقط

195
00:13:56,443 --> 00:13:59,083
لا يهم ذلك ، كيبا تتبع الرائحه التاليه

196
00:14:05,123 --> 00:14:08,763
عاده الشرب خاصتك انها اسوء من الالغام

197
00:14:08,763 --> 00:14:10,603
اتريدين ان نتوقف ونرتاح في مكان ما

198
00:14:11,843 --> 00:14:13,763
لقد تأخر الوقت ، علينا العوده للمنزل

199
00:14:13,963 --> 00:14:14,763
حسنا

200
00:14:16,563 --> 00:14:18,283
مهلا انتظر قليلا

201
00:14:20,003 --> 00:14:21,203
اكاتسكي

202
00:14:22,363 --> 00:14:25,243
زعيمهم قادر علي تجميع مجموعه قويه جدا

203
00:14:26,203 --> 00:14:28,283
من يعلم كم هي قوته

204
00:14:29,603 --> 00:14:33,443
أيجب عليك ان تتوغل في اراضي العدو

205
00:14:34,083 --> 00:14:37,363
حسنا ، اريد ان اذهب للراحه

206
00:14:38,963 --> 00:14:40,603
عد علي قيد الحياه

207
00:14:43,603 --> 00:14:46,923
اذا خسرتك ايضا ، انا

208
00:14:47,803 --> 00:14:50,963
سوف تبكين من اجلي ، ذلك سوف يجعلني سعيدا

209
00:14:51,763 --> 00:14:54,603
لكن لا اظن انه الوقت الذي سوف يموت به دان

210
00:14:55,803 --> 00:14:56,803
انت احمق

211
00:14:57,643 --> 00:15:00,043
اذا ماذا عن الرهان معي

212
00:15:01,643 --> 00:15:04,203
أتراهنين انني سوف اموت

213
00:15:05,123 --> 00:15:08,083
علي كل حال ، فانت تخسرين دائما

214
00:15:10,883 --> 00:15:14,523
لكن ان عدت علي قيد الحياه

215
00:15:26,163 --> 00:15:28,083
امزح ، انا فقط امزح

216
00:15:28,763 --> 00:15:30,443
انت تعلمين ، انا ممتن لكي

217
00:15:33,203 --> 00:15:35,403
الرفض يجعل الرجل قويا

218
00:15:36,003 --> 00:15:48,723
بعبارة اخري ، لا يمكنك ان تدعوا نفسك برجل حقيقي

219
00:15:39,003 --> 00:15:41,403
الا اذا كان لايمكنك الضحك من هذه الاشياء

220
00:15:41,883 --> 00:15:44,243
الافضل من ذلك ، جعل من هذه مزحه

221
00:15:45,643 --> 00:15:48,203
اذا من واجب الرجل ان يصبح قويا

222
00:15:48,643 --> 00:15:49,723
نوعا ما

223
00:15:50,163 --> 00:15:55,043
علي كل حال ، ليس الرجال وحدهم الذين يبحثون عن السعاده

224
00:15:56,643 --> 00:15:58,963
همم ، توقف عن التظاهر انك رائع

225
00:15:59,523 --> 00:16:02,883
من اجل امرأه انتم الرجال لايمكنكم ان ترفضوا

226
00:16:03,643 --> 00:16:04,683
هذا صحيح

227
00:16:24,243 --> 00:16:27,643
اذا حدث اي شئ قم بمحادثتي عبر ضفادعك

228
00:16:28,563 --> 00:16:30,323
سوف اقوم بالهجوم بنفسي

229
00:16:30,643 --> 00:16:34,523
لا حاجة لذلك ، فلا يجب عليك مغادره هذا المكان

230
00:16:35,203 --> 00:16:38,043
القريه تعتمد عليك الان

231
00:16:38,723 --> 00:16:40,803
هناك مرشحين اخرين لمنصب الهوكاجي

232
00:16:41,483 --> 00:16:45,003
لا يمكن ان يحصل استقرار اذا تغير الهوكاج باستمرار

233
00:16:45,763 --> 00:16:49,763
الان انت الوحيده الممكن ان تصبح هوكاجي

234
00:16:50,243 --> 00:16:51,683
هناك كاكاشي

235
00:16:52,403 --> 00:16:55,363
وايضا ، هناك ناروتو

236
00:16:57,003 --> 00:16:59,523
انت حقا تتابعين ناروتو ، أليس كذلك

237
00:17:02,563 --> 00:17:04,283
علي كل حال ، أستطيع فهم ذلك

238
00:17:05,163 --> 00:17:10,523
ابن شقيقك واكي ، حبيبك دان

239
00:17:14,083 --> 00:17:16,683
حلمي ان اصبح هوكاجي

240
00:17:21,963 --> 00:17:23,443
وناروتو ايضا

241
00:17:24,123 --> 00:17:27,883
اعتقد انه يطارد نفس الحلم

242
00:17:28,523 --> 00:17:31,523
بالتأكيد ، كاكاشي يمكنه ذلك

243
00:17:31,523 --> 00:17:34,723
ولكن ناروتو لديه طريق طويله يجب ان يقطعها ، حتي لو كان اعطائك له تلك القلاده

244
00:17:35,243 --> 00:17:38,563
لديك طموح كبير له ايضا

245
00:17:39,083 --> 00:17:41,283
انت علمته الراسينجان

246
00:17:41,683 --> 00:17:44,163
اوه ذلك ، حسنا يمكنك تسميته الحنين للماضي

247
00:17:44,483 --> 00:17:47,043
ذكرني ذلك بالايام التي كنت ادرب فيها ميناتو

248
00:17:47,923 --> 00:17:52,283
ميناتو ناميكازي ، صحيح ناروتو يشبهه كثيرا

249
00:17:52,723 --> 00:17:56,243
ميناتو كان ذلك العبقري الذي يوجد في الجيل مره واحده

250
00:17:57,203 --> 00:18:00,003
لن يكون هناك شخص اخر مثله

251
00:18:00,763 --> 00:18:04,163
لقد كان طيب القلب لكن ذو اعصاب فولاذيه

252
00:18:04,323 --> 00:18:06,643
لقد ارتفع ليصبح هوكاجي بسرعه

253
00:18:07,603 --> 00:18:10,243
انا لم اكن ابا ابدا ، لذلك لا علم لي بمثل هذه الامور

254
00:18:10,563 --> 00:18:15,003
ولكن لو كان ابني ، سوف اكون فخورا به بالناكيد

255
00:18:16,083 --> 00:18:19,763
والان احب ان اقول لك ، ربما ناروتو لا يشبهه ، علي كل حال

256
00:18:20,403 --> 00:18:22,483
حتي ولو كان ابنك سوف تفخر به

257
00:18:22,923 --> 00:18:25,123
عندما يكون الطفل عنيدا ، دائما يتعرض لكثير من الاذي

258
00:18:25,683 --> 00:18:29,203
ناروتو يشبه امه كثيرا

259
00:18:29,963 --> 00:18:33,163
الم تكن تلك المزارعه كونوتشي من ارض الدوامه

260
00:18:33,603 --> 00:18:37,563
نعم ، شخصيته و النينجتسو خاصته انه بالضبط مثل اوزوماكي كونوتشي

261
00:18:38,123 --> 00:18:40,683
صحيح ، هذا هو اسمها

262
00:18:41,003 --> 00:18:45,923
ثرثاره ، وحمراء الشعر وقد كانت تسترجل ايضا

263
00:18:46,523 --> 00:18:51,603
كونوتشي كبرت لتصبح جميله ، لكن ناروتو يشبه اباه

264
00:18:52,283 --> 00:18:55,323
أستطيع ان اري والد ناروتو به

265
00:18:55,843 --> 00:18:59,843
بالنسبه لي اشعر كما لو انني انظر الي حفيدي

266
00:19:00,883 --> 00:19:02,803
يجب ان يعبر ذلك

267
00:19:03,483 --> 00:19:06,683
سيكون كالورقه من الماضي تعبر المستقبل

268
00:19:18,843 --> 00:19:20,443
اعتقد انه يجب علي الرحيل

269
00:19:25,163 --> 00:19:26,243
اوه صحيح

270
00:19:27,723 --> 00:19:29,683
اريد ان اقول لك تحذيرا اخيرا

271
00:19:29,883 --> 00:19:30,603
ماذا

272
00:19:32,403 --> 00:19:34,323
احذري من الؤسسه

273
00:19:35,203 --> 00:19:37,043
نعم أعلم

274
00:19:37,523 --> 00:19:39,243
اه جيد

275
00:19:44,443 --> 00:19:45,843
وداعا

276
00:21:36,603 --> 00:21:38,283
الان ، الان ، الان

277
00:21:38,523 --> 00:21:40,043
انظروا جيدا واستمعوا جيدا

278
00:21:40,043 --> 00:21:41,923
هذا قريب انظروا عن كثب

279
00:21:41,923 --> 00:21:46,003
انا النينجا الجذاب من كونوها

280
00:21:46,003 --> 00:21:49,123
يمكنني سماع هتافات الفتيات

281
00:21:49,443 --> 00:21:51,883
لقد سرقت قلوبكم ، لكنها لم تتحطم بعد

282
00:21:51,883 --> 00:21:53,963
اساعد الضعفاء واحارب الاقوياء

283
00:21:54,123 --> 00:21:58,603
الان دعونا نعيد قصة جيرايا ونبدأ بها

284
00:21:59,243 --> 00:22:04,763
في الحلقه القادمه : قصه جيرايا النينجا الطماع -الجزء الاول-

285
00:22:06,923 --> 00:22:08,483
غرفه تسونادي

286
00:22:09,003 --> 00:22:10,163
الان ضيفنا اليوم هو

287
00:22:10,363 --> 00:22:12,323
انتظروا قليلا

288
00:22:12,563 --> 00:22:15,523
حكيم حبل الارواح السيد : ناسك الضفادع

289
00:22:16,003 --> 00:22:19,363
انا السيد العظيم جيرايا

290
00:22:19,803 --> 00:22:20,803
ماذا ، انه انت

291
00:22:21,283 --> 00:22:23,403
ما هذه التحيه ، ألست سعيده لرؤيتي

292
00:22:23,843 --> 00:22:27,243
حسنا ليس لدي الكثير للحديث عنه

293
00:22:27,723 --> 00:22:30,763
لا تقولي ذلك ، ماذا عن الحديث عن بطولاتي

294
00:22:31,323 --> 00:22:32,403
بطولاتك

295
00:22:33,083 --> 00:22:35,843
نعم الامر الذي سوف يجعل النساء يشاهدون التلفاز ويصروخون من الفرح

296
00:22:36,163 --> 00:22:37,763
أتعني ذلك الذي حدث منذ زمن

297
00:22:37,883 --> 00:22:39,483
عندما كنت تختلس النظر الي الينابيع الساخنه

298
00:22:39,723 --> 00:22:42,643
الهوكاجي الثالث جعلك تجلس ساعه كامله

299
00:22:42,803 --> 00:22:45,883
او ذلك الوقت الذي كان يجب عليك التوقيع علي كتب روايتك الاولي

300
00:22:46,083 --> 00:22:49,243
لم تباع علي الاطلاق ولا حتي شخص واحد قد ظهر

301
00:22:49,683 --> 00:22:51,843
يجب ان يكون هناك اكثر من ذلك

302
00:22:51,963 --> 00:22:53,683
همم ، لا اتذكر اي شئ

303
00:22:53,923 --> 00:22:56,683
أعتقد ان كل هذا كل شئ حولك

304
00:22:57,443 --> 00:22:59,283
صحيح ، اخبريهم اذا

305
00:22:59,763 --> 00:23:01,963
انتهي الوقت مع السلامه

306
00:23:02,923 --> 00:23:04,203
ماذا

