1
00:00:05,140 --> 00:00:07,813
*الأبطال*

2
00:00:07,813 --> 00:00:12,772
*الأبطال*
-المصير-

3
00:00:15,299 --> 00:00:18,589
{\pos(300,190)}
"الفصل الرابع: "الهروب

4
00:00:14,845 --> 00:00:17,690
إلى أين نذهب؟ -
.سنرحل عن هنا -

5
00:00:19,700 --> 00:00:22,371
ما أدراني أن هذا حقيقي
وأنه ليس نوعاً من الأختبار؟

6
00:00:22,471 --> 00:00:24,630
.انت لا تدري
.عليك فقط أن تثق بي

7
00:00:28,931 --> 00:00:32,310
ما عساي أفعل؟
.انت سبب وجودي هنا بالمقام الأول

8
00:00:36,811 --> 00:00:38,811
.(انت لا تنتمي إلى هنا يا (سانتياجو

9
00:00:39,601 --> 00:00:41,601
.وكذلك أنا ايضاً

10
00:00:44,970 --> 00:00:48,010
...عندما أمسكت يدي بهذا المسدس

11
00:00:52,511 --> 00:00:54,511
.شعرت بالأختلاف

12
00:00:57,400 --> 00:01:00,015
.جزء مني أرد أن يضغط الزناد

13
00:01:02,250 --> 00:01:04,300
...ربما أنا فقط مثل والدي

14
00:01:05,401 --> 00:01:08,402
.قاتل -
.لا -

15
00:01:09,251 --> 00:01:11,490
.قابلت والدك

16
00:01:11,490 --> 00:01:13,352
...كان رجلاً فخوراً، شجاعاً

17
00:01:13,452 --> 00:01:15,800
.ولكنهم دمّروه

18
00:01:15,800 --> 00:01:18,464
...بكل يوم، بكل مهمة

19
00:01:18,464 --> 00:01:21,550
كانوا يأخذون جزء منه
.إلى أن لم يتبق شيء منه 

20
00:01:22,151 --> 00:01:24,351
.أشعر بحدوث هذا معي

21
00:01:25,151 --> 00:01:27,551
.إنهم يغيرونني

22
00:01:28,710 --> 00:01:30,710
.لا أريد أن يحدث هذا معك ايضاً

23
00:02:15,551 --> 00:02:17,251
.لدينا هاربان

24
00:02:25,752 --> 00:02:27,252
أين نحن بحق الجحيم؟

25
00:02:28,051 --> 00:02:30,250
،"بدقيقة كنت بـ"بيرو
...والآن

26
00:02:30,251 --> 00:02:31,551
."والآن نحن بـ"شيكاغو

27
00:02:32,152 --> 00:02:36,050
.شيكاغو" هو مكان التأهيل
.لدينا عملاء بجميع أنحاء بالعالم

28
00:02:36,451 --> 00:02:38,051
...أريد العودة للمنزل
...إلى والدتي

29
00:03:01,052 --> 00:03:02,052
.أمي

30
00:03:02,251 --> 00:03:04,551
سانتياجو). أين كنت؟)

31
00:03:08,051 --> 00:03:10,351
أمي، هناك شيئاً أريد
.أن أحدّثك بشأنه

32
00:03:10,351 --> 00:03:14,051
.(هذه صديقتي (إليسا -
.سررت برؤيتك -

33
00:03:16,551 --> 00:03:19,751
أعلقت بمشكلة ما مع
تلك الفتاه يا (سانتياجو) ؟

34
00:03:19,751 --> 00:03:22,551
.بالواقع، أجل
.ولكنه ليس كما تفكرين

35
00:03:22,686 --> 00:03:24,551
.حسناً، انا مُصغية

36
00:03:26,051 --> 00:03:28,051
.إنه شيء يصعب شرحه

37
00:03:29,000 --> 00:03:30,052
...أمي

38
00:03:30,551 --> 00:03:33,051
أعتقد أن أبي كان لديه
.بعض الأسرار

39
00:03:34,151 --> 00:03:36,551
.كان يعمل لمنظمة

40
00:03:37,286 --> 00:03:39,051
.منظمة سرّية

41
00:03:39,551 --> 00:03:43,171
.ليس أباك وحده من يخفي الأسرار

42
00:03:51,851 --> 00:03:53,801
لمَ لم...تخبريني؟

43
00:03:53,936 --> 00:03:57,016
.كان عليّ حمايتك -
إذاً ماذا سنفعل الآن؟ -

44
00:03:57,051 --> 00:03:59,051
.علينا الخروج من هنا -
.لا -

45
00:03:59,151 --> 00:04:04,050
،إنهم الآن يعرفون بشأنك
.لا نستطيع الهرب. ليس بعد الآن

46
00:04:04,851 --> 00:04:07,051
.حان وقت المواجهه

47
00:04:10,051 --> 00:04:13,050
{\c&H00FFFF&}
.أذهب للخارج، وسأريك الحقيقة

48
00:04:15,551 --> 00:04:16,951
ما الخطب؟

49
00:04:17,551 --> 00:04:19,251
.نسيت شيئاً، سأعود فى الحال

50
00:04:33,151 --> 00:04:35,951
هل وصلا؟ -
.بوسعي رؤيتهما -

51
00:04:36,051 --> 00:04:38,016
.الفتى بطريقه إليك

52
00:04:38,051 --> 00:04:42,050
.جيد، سنحتاج للقضاء عليهم جميعاً

53
00:04:57,601 --> 00:04:58,761
إدوارد)؟)

54
00:04:58,761 --> 00:05:02,816
.ظننتك ميت -
.وأنا ظننت أن بيننا إتفاق -

55
00:05:02,951 --> 00:05:07,016
.بأن تتركي عائلتي وشأنها -
.(لقد عالموا بشأن (سانتياجوا -

56
00:05:07,051 --> 00:05:10,050
.ما يستطيع فعله
.لم يكن لدي خيار

57
00:05:10,551 --> 00:05:14,050
،أخبرتهم بموتي
.للخروج من هذه الحياة

58
00:05:14,051 --> 00:05:17,750
.لأحمي عائلتي -
.لا توجد قطّ أي ضمانات -

59
00:05:17,851 --> 00:05:21,050
،لذا قمت بخيانتي
.بعد كل ما مررنا به

60
00:05:22,051 --> 00:05:24,350
.كما قلت، ليس لدي خيار

61
00:05:24,551 --> 00:05:27,051
.لا، ولكنك المسئولة

62
00:05:27,751 --> 00:05:29,051
...وكان دائماًَ

63
00:05:29,352 --> 00:05:31,352
.لدينا...الخيار

64
00:06:00,153 --> 00:06:01,353
سانتياجو)؟)

65
00:06:03,354 --> 00:06:04,354
أبي؟

66
00:06:28,205 --> 00:06:41,451
{\b1\fnArial\fs20\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
KariemZaki © :ترجمة
www.DVD4ARAB.com

