1
00:01:32,900 --> 00:01:35,400
,عندما تعيد النظر في الموضوع

2
00:01:35,400 --> 00:01:40,700
.فإن الموضة تولد و تزدهر دائماً في عصر تافه

3
00:01:41,400 --> 00:01:45,200
...هذا صحيح, هذا الأسلوب البارد و الغير مكترث

4
00:01:45,200 --> 00:01:47,900
.نشأ بداية في عصر إيدو

5
00:01:47,900 --> 00:01:51,800
...و التصميم الذي دمج القصة مع الموضة

6
00:01:51,800 --> 00:01:54,300
.لقد بدأ يظهر

7
00:01:55,100 --> 00:01:57,600
...آكي هو الاسم القديم لولاية هيروشيما

8
00:02:38,500 --> 00:02:41,600
.حرب الكلمات

9
00:02:45,500 --> 00:02:48,300
.سوف أتناول وجبتي مع كعك الأرزو الجبن و المينتاكيو

10
00:02:45,500 --> 00:02:49,000
{\a6}.المينتاكيو: سمك مملح أو سمك القد متبل بالفلفل الأحمر

11
00:02:48,300 --> 00:02:49,400
.شكراً لك

12
00:02:50,100 --> 00:02:52,500
.أوكونوميايكي ليست مونجا

13
00:02:50,100 --> 00:02:52,800
{\a6}.أوكونوميايكي: كعكة مسطحة. مونجا: كعكة محشوة

14
00:02:52,500 --> 00:02:53,900
.لا تكن متضايقاً

15
00:02:53,900 --> 00:02:56,500
ما عنكم يا رفاق؟

16
00:02:56,500 --> 00:02:57,800
.طعام بحري ... محار

17
00:02:58,600 --> 00:02:59,800
و ماذا عنك يا سيدي؟

18
00:02:59,800 --> 00:03:02,500
.همم... سأتناول مثل طلبه

19
00:03:02,500 --> 00:03:03,900
.حسناً سيدي

20
00:03:03,900 --> 00:03:07,100
.لا زلت تطلب كما يطلب هو

21
00:03:07,100 --> 00:03:09,600
.عليك أن تطلب ما تريد أنت

22
00:03:09,600 --> 00:03:11,400
.لا أستطيع أن أمنع ذلك

23
00:03:11,400 --> 00:03:12,700
.لكنه مكتوب أمامك

24
00:03:13,400 --> 00:03:15,500
.لقد قلت لك, لا أفهم شيئاً

25
00:03:16,600 --> 00:03:20,300
هذا مستحيل... ألا تعرف القراءة؟

26
00:03:22,700 --> 00:03:23,900
.هذا لا

27
00:03:24,400 --> 00:03:26,700
.هذا و هذا أيضاً لا

28
00:03:26,700 --> 00:03:28,700
.أستطيع أن أقرأ بسهولة

29
00:03:28,700 --> 00:03:30,000
إذاً ماذا عن هذا؟

30
00:03:31,800 --> 00:03:33,500
.هذا لا

31
00:03:33,500 --> 00:03:35,300
أنت تحاولين أن تخدعيني, صحيح؟

32
00:03:36,000 --> 00:03:39,500
هل تستطيع أن تقرأ هذا الحرف فقط؟

33
00:03:39,500 --> 00:03:42,000
أن أستطيع أن أقرأ حرفاً واحداً مناسباً جداً, أليس كذلك؟

34
00:03:42,900 --> 00:03:47,000
الآن عندما أفكر في ذلك, لا أذكر أنني
.رأيتك تقرأ أي شيء

35
00:03:47,000 --> 00:03:49,500
.لا يعني هذا أنني أتدخل في شؤونك

36
00:03:49,500 --> 00:03:54,200
لكن أليس رائعاً اننا لم نلاحظ أي شيء حتى الآن؟

37
00:03:55,100 --> 00:03:56,500
!أنتما تضحكان

38
00:03:57,100 --> 00:04:00,700
.استمعا إلي, الحروف ليست مهمة للشخص لكي يعيش

39
00:04:02,400 --> 00:04:05,900
عن ماذا تتحدث؟

40
00:04:05,900 --> 00:04:10,600
الأحمق ينبغي أن يبقى أحمقاً, لا تقل
.أي شيء محبط كهذا

41
00:04:14,000 --> 00:04:17,800
!استمع إلي, الكلمات لها روح

42
00:04:17,800 --> 00:04:22,800
.إذا لم تعرف الحروف التي تحملها, فستفقد تلك الروح

43
00:04:22,800 --> 00:04:27,800
ألا يزعجك أن يعتقد الناس أنك أحمق
فقط لأنك لا تعرف القراءة؟

44
00:04:29,900 --> 00:04:31,600
هل تريد أن تبقى أحمقاً؟

45
00:04:31,600 --> 00:04:32,800
!أنت

46
00:04:40,600 --> 00:04:41,700
.لقد ذهب للنوم

47
00:04:42,700 --> 00:04:44,600
كم التكلفة؟

48
00:04:46,200 --> 00:04:47,700
.أوه لا, ينقصنا بعض المال

49
00:04:47,700 --> 00:04:50,000
.أضفه إلى حساب هذا العجوز

50
00:04:50,000 --> 00:04:50,800
.شكراً لك

51
00:04:50,800 --> 00:04:52,000
...لكن

52
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
.لا يهمني

53
00:04:53,000 --> 00:04:54,600
.ثمن أن أكون مزعجاً

54
00:04:54,600 --> 00:04:56,800
.فلنذهب

55
00:04:56,800 --> 00:04:57,100
.آسفة

56
00:04:58,200 --> 00:04:59,000
.سيدي

57
00:04:59,000 --> 00:05:00,400
.استيقظ أرجوك

58
00:05:00,400 --> 00:05:01,400
.فاتورتك

59
00:05:02,800 --> 00:05:04,700
.المبلغ الإجمالي 13 شو

60
00:05:04,700 --> 00:05:06,600
ما هذا؟

61
00:05:14,100 --> 00:05:17,600
...لا يهم كم مرة أصبغها

62
00:05:17,600 --> 00:05:19,600
.حقاً، إنهم مغرورون بأنفسهم

63
00:05:19,600 --> 00:05:20,400
...امم

64
00:05:20,400 --> 00:05:24,400
عذراً, لكن من الذي رسم هذا؟

65
00:05:24,400 --> 00:05:25,800
!لا ندري

66
00:05:25,800 --> 00:05:28,100
!لو كنا ندري لكان في السجن الآن

67
00:05:30,500 --> 00:05:36,100
أنا آسف, لكن هناك شخصاً في ميهارا
. و الذي ساعدني من قبل وأريد أن أناديه

68
00:05:36,100 --> 00:05:39,700
.حسناً... ميهارا بعيدة جداً

69
00:05:39,700 --> 00:05:41,400
من سيذهب كل هذه المسافة ليرى فقط؟

70
00:05:41,400 --> 00:05:42,500
حبيبته السابقة؟

71
00:05:43,600 --> 00:05:48,400
,بالنسبة لشخص يبحث عن الكمال في فنون القتال
.ميهارا مكان يجب عليه ألا يفوته

72
00:05:49,200 --> 00:05:53,800
يوجد هناك خمسين نادياً تستطيع
.أن تتعلم فيها أفضل فنون القتال العالمية

73
00:05:53,800 --> 00:05:56,400
...في الماضي, تحت نيوا جونوسكي, أنا

74
00:05:56,400 --> 00:05:58,400
.حسناً, أتمنى لك رحلة ماتعة

75
00:05:58,400 --> 00:06:02,400
.عندما تكون هناك, اسألهم عن الساموراي ذو رائحة دوَِّار الشمس

76
00:06:06,100 --> 00:06:07,400
.هيه

77
00:06:07,400 --> 00:06:09,900
ألا تريد فعلاً أن تتعلم القراءة؟

78
00:06:09,900 --> 00:06:11,900
.اصمتي

79
00:06:11,900 --> 00:06:13,800
هل تريد أن اعلمك؟

80
00:06:13,800 --> 00:06:18,200
."هنا, هذه "سا" و "نـ" و "جو

81
00:06:18,200 --> 00:06:19,200
زيارة", صحيح؟"

82
00:06:19,200 --> 00:06:21,200
فهمت؟

83
00:06:21,200 --> 00:06:22,200
...أنت

84
00:06:23,200 --> 00:06:25,400
.من أكل البارحة بالمجان

85
00:06:26,900 --> 00:06:29,900
أربعة, ستة, أربعة, تسعة؟ ما هذا؟

86
00:06:35,300 --> 00:06:36,700
.أوه! هكذا

87
00:06:36,700 --> 00:06:37,800
". هذا " تذكرني

88
00:06:37,800 --> 00:06:39,600
هكذا؟

89
00:06:59,000 --> 00:07:00,400
من أنت؟

90
00:07:00,400 --> 00:07:03,300
ماذا تفعل هنا؟

91
00:07:03,300 --> 00:07:07,500
.آسف, و لكن هذه منطقة فريقنا

92
00:07:07,800 --> 00:07:11,600
هيه, لماذا لا نأخذ منه أجرة تسكع؟

93
00:07:13,300 --> 00:07:15,300
!لقد قلنا لك أن تعطينا المال

94
00:07:15,300 --> 00:07:15,500
!لقد قلنا لك أن تعطينا مالك

95
00:07:20,600 --> 00:07:22,000
!أبقوا بعيداً

96
00:07:23,700 --> 00:07:27,500
.تلامذة فنون القتال يتجمعون هنا

97
00:07:27,500 --> 00:07:30,700
.إنه ليس مان لأناس مثلكم

98
00:07:30,700 --> 00:07:32,200
.آسفون

99
00:07:32,200 --> 00:07:36,000
.لكن هذا مخبأنا

100
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
أين نيوا؟

101
00:07:38,000 --> 00:07:39,700
نيوا...؟

102
00:07:39,700 --> 00:07:43,100
.امم... الرؤوس؟ إنهم على الجانب

103
00:07:44,000 --> 00:07:45,100
ماذا؟

104
00:07:48,200 --> 00:07:52,400
.موجين دائماً يهرب

105
00:07:57,100 --> 00:07:58,400
.أنا الرئيس

106
00:07:58,400 --> 00:08:00,500
.لا, أنا الرئيس

107
00:08:01,300 --> 00:08:04,000
هل هذا هو الموقف الذي
تواجه به أخاك الأكبر؟

108
00:08:04,000 --> 00:08:09,100
لا تتصرف بتعالي و قوة و
.الفرق بيننا لا يتعدى دقيقة واحدة

109
00:08:12,000 --> 00:08:18,000
هل تعتقد أن شخصاً بمثل قدراتك
يستطيع أن يكون الرئيس؟

110
00:08:18,000 --> 00:08:20,400
.هذه ليست محكمة القادة الإقطاعية

111
00:08:20,400 --> 00:08:22,800
.تفكيرك بعيد عن العقل

112
00:08:22,800 --> 00:08:25,400
.أنا لا أحبك, تبدأ بهذا الوجه

113
00:08:25,400 --> 00:08:26,800
....هذا

114
00:08:26,800 --> 00:08:28,600
...خطي, أنت

115
00:08:28,600 --> 00:08:31,200
.ماذا؟ أنتما الإثنان لكما نفس الوجه

116
00:08:32,400 --> 00:08:33,700
من كان هذا؟

117
00:08:50,100 --> 00:08:51,500
.جميل

118
00:08:51,500 --> 00:08:52,900
!لا تقلدني

119
00:08:52,900 --> 00:08:54,900
!أنت من يقلدني

120
00:08:56,600 --> 00:08:59,100
!عيناها السوداء الكبيرتان جميلة

121
00:08:59,100 --> 00:09:02,800
!لا! فمها الصغير مثير

122
00:09:03,500 --> 00:09:04,300
.أوه

123
00:09:05,700 --> 00:09:08,200
.صوتها الشبيه بالجرس جميل

124
00:09:08,200 --> 00:09:12,800
.لا, أنفها المرتفع قليلاً شبيه بالأرنب

125
00:09:12,800 --> 00:09:14,100
!هيه

126
00:09:15,200 --> 00:09:17,000
.أنا سآخذها

127
00:09:21,100 --> 00:09:23,100
,لقد مضت فترة

128
00:09:23,100 --> 00:09:24,100
.تاتسونوشين

129
00:09:24,100 --> 00:09:26,100
.كازانوسوك

130
00:09:26,100 --> 00:09:27,100
...مستحيل

131
00:09:27,100 --> 00:09:28,400
جين - ني؟

132
00:09:27,100 --> 00:09:28,900
{\a6} .ني = تعبير للأحترام لعضو في الفريق أو أخ أكبر سناً

133
00:09:29,100 --> 00:09:30,100
هل تعرفهم؟

134
00:09:35,300 --> 00:09:37,000
...هذا يؤلم

135
00:09:37,000 --> 00:09:39,500
من أنت يا هذا؟

136
00:09:40,700 --> 00:09:43,400
.أسمي بونداي

137
00:09:43,400 --> 00:09:45,500
.هذه مدرسة ثانوية

138
00:09:45,500 --> 00:09:48,500
!عليك أن تسميني البروفيسور هنا

139
00:09:48,500 --> 00:09:50,700
ولماذا؟

140
00:09:51,500 --> 00:09:55,800
,حتى و لو حاولت أن تحل كل الأمور بالسيف

141
00:09:55,800 --> 00:09:58,300
.لا تستطيع أن توقف العالم بهذا

142
00:09:58,600 --> 00:10:02,600
لو كنت تبني قلعة, ولم يكن عندك
.لإنجار, فلن تصل إلى أي شيء

143
00:10:02,600 --> 00:10:04,800
.لا بد أن يكون عندك خطة واضحة

144
00:10:05,100 --> 00:10:09,200
و لا بد أن تكون الخطة مكتملة
.و إلا فإنك ستتأذى

145
00:10:09,200 --> 00:10:10,600
.أولاً عليك أن تجهز خطتك

146
00:10:10,600 --> 00:10:13,800
.هذه أول الأدوات

147
00:10:14,900 --> 00:10:16,700
.خذ مكانك

148
00:10:16,700 --> 00:10:19,200
.سوف أعلمك الحروف

149
00:10:21,900 --> 00:10:23,600
ألا يزعجك ذلك؟

150
00:10:23,600 --> 00:10:26,800
أن أصدقائك يضايقونك هكذا؟

151
00:10:29,300 --> 00:10:32,700
هل هذا يمكن... ألا تعرف القراءة؟

152
00:10:36,400 --> 00:10:38,300
!سأقوم بذلك

153
00:10:39,000 --> 00:10:43,000
tobandar@hotmail.com ، ترجمة : أسرار الشبكة
aann19@hotmail.com ،  مراجعة : نون العرب

154
00:10:45,300 --> 00:10:47,300
لماذا أنتما تقاتلان؟

155
00:10:47,300 --> 00:10:53,800
إذا كنتما أخوين, المفروض أن يساعد أحدكما الآخر
.و أن تتبعا الطريق الذي تركه لكما والدكما

156
00:10:53,800 --> 00:10:55,300
.لا يمكننا أن نعمل شيئاً

157
00:10:55,300 --> 00:10:58,900
.في هذا العصر, لا تستطيع أن تتبع بيتاً أو طريقاً أو مهما يكن

158
00:10:58,900 --> 00:11:02,700
لقد عاش و مات بأنانية. و هذا يسبب
.الكثير من المشاكل لنا و من بقي

159
00:11:02,700 --> 00:11:05,200
.لا تهتم بذلك. هذا الشخص يبدو خطيراً

160
00:11:05,200 --> 00:11:09,500
. و أنت عليك أن تذهب و تغسل هذا الوجه القذر و تعود

161
00:11:10,200 --> 00:11:11,000
ما ذلك؟

162
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
ماذا قلت؟

163
00:11:13,800 --> 00:11:15,000
.هذا يكفي

164
00:11:15,000 --> 00:11:18,500
عليكما أن تنهيا هذا بالسيف
. بما أنكما الوريثان لجو هال

165
00:11:18,500 --> 00:11:20,300
.لا تجعلنا نفعل ذلك

166
00:11:22,600 --> 00:11:26,800
إذاً ما الذي حل محل السيف بالنسبة لكما؟

167
00:11:27,300 --> 00:11:28,000
...ذلك

168
00:11:28,000 --> 00:11:29,700
...أظن لا بد أن يكون

169
00:11:30,700 --> 00:11:32,200
الخربشة؟

170
00:11:32,200 --> 00:11:34,500
.هذا ليس صحيحاً تماماً

171
00:11:35,200 --> 00:11:39,500
.قد يبدو كأنه خربشة, و لكننا نخاطر بأنفسنا من أجل ذلك

172
00:11:39,500 --> 00:11:42,700
بهذه الطريقة, لا يختلف الأمر كثيراً
.عن طريقة أبي بالسيف

173
00:11:43,400 --> 00:11:45,200
.هذا يسمى باللوحات

174
00:11:45,200 --> 00:11:47,800
.إنه كدليل على أننا أحياء

175
00:11:47,800 --> 00:11:49,400
.هذا خطأ

176
00:11:49,400 --> 00:11:55,000
نحن نهدف إلى شيء أكثر خطورة من
.ذلك أيضاً, إلى شيء لم يرسمه أحد من قبل

177
00:11:55,000 --> 00:11:58,800
.عندما نفعل ذلك, نحس بأننا بالفعل أحياء

178
00:11:58,800 --> 00:12:00,900
إنهم يقولون نفس الشيء, أليس كذلك؟

179
00:12:03,300 --> 00:12:07,200
.حسناً إذاً, عليك أن تتنافس مع هؤلاء المخربشين

180
00:12:07,200 --> 00:12:09,000
كيف؟

181
00:12:09,000 --> 00:12:13,200
حسناً, ألن ينفع أن يكون من يرسم
في المكان الأخطر يعتبر هو الفائز؟

182
00:12:13,200 --> 00:12:14,300
...ثم

183
00:12:14,300 --> 00:12:15,400
...الفائز يكون

184
00:12:16,400 --> 00:12:17,400
.أوه, لا

185
00:12:17,400 --> 00:12:18,900
ماذا علي أن أفعل؟

186
00:12:19,500 --> 00:12:22,800
.أرجوك فلتكن أنت الحكم, يا أخي

187
00:12:24,700 --> 00:12:26,700
و هذا؟

188
00:12:26,700 --> 00:12:27,900
."هذا "ري

189
00:12:29,000 --> 00:12:32,600
!"أحمق! هذا "ني

190
00:12:32,600 --> 00:12:36,600
.الذي نهايته معكوفه هو ني

191
00:12:36,600 --> 00:12:40,600
.والذي نهايته مفتوحة هو ري

192
00:12:40,600 --> 00:12:42,500
كم مرة علي أن أقول لك ذلك
قبل أن تفهم؟

193
00:12:42,500 --> 00:12:43,800
!أنت مزعج

194
00:12:45,700 --> 00:12:48,300
ما هذا, طالب الصف الأول؟

195
00:12:48,300 --> 00:12:49,600
هل استسلمت؟

196
00:12:49,600 --> 00:12:50,400
هاه؟

197
00:12:50,400 --> 00:12:52,300
هل أنت خاسر؟

198
00:12:52,300 --> 00:12:55,100
!كل الأحرف تشبه بعضها, لا يعجبني ذلك

199
00:12:56,100 --> 00:12:59,800
إذا كان عندك أي اعتراض, فسأستمع
.إليك بعد أن تنهي هذا التمرين

200
00:13:01,600 --> 00:13:04,200
لكن هذا غير عادي, صحيح؟

201
00:13:04,200 --> 00:13:06,200
.بالنسبة لك أن تتدخل بهذا الشكل

202
00:13:07,100 --> 00:13:10,300
إنها مجرد خلاف بين أخوين, أليس كذلك؟

203
00:13:12,000 --> 00:13:16,500
.لقد ساعدني والدهم من قبل

204
00:13:28,400 --> 00:13:31,700
.ليس عندي شيء أعلمك أكثر من هذا

205
00:13:31,700 --> 00:13:35,900
.عد إلى معلمك و أمش الطريق بفخر

206
00:13:36,100 --> 00:13:36,900
.نعم

207
00:13:38,200 --> 00:13:40,200
.عندي طلب واحد

208
00:13:41,000 --> 00:13:43,200
,إذا حدث لي أي شيء

209
00:13:44,200 --> 00:13:45,900
.أرجوك أعتني بأبني

210
00:13:48,700 --> 00:13:49,700
!بهذه الطريقة, كازو

211
00:13:49,700 --> 00:13:52,200
!أنتظر, تاتسو! أنتظر

212
00:14:01,500 --> 00:14:02,500
...أوه

213
00:14:03,200 --> 00:14:05,600
.هذا غير عادي

214
00:14:05,600 --> 00:14:08,100
هل تتذكرني؟

215
00:14:08,600 --> 00:14:10,900
.لقد مضت مدة, يا راهب البودا

216
00:14:10,900 --> 00:14:13,600
.لقد أصبحت رجلاً يافعاً

217
00:14:13,600 --> 00:14:14,700
...لا

218
00:14:14,700 --> 00:14:17,100
.آه, يا لها من أزهار جميلة

219
00:14:17,100 --> 00:14:19,600
.إنها مجرد بعض نباتات زهرة النجمة نمت لوحدها هناك

220
00:14:19,600 --> 00:14:23,200
.لا, إنها الفكرة التي تحسب

221
00:14:23,200 --> 00:14:27,200
أنا متأكد أن نيوا يراقب الآن بسعادة
.من بين ظلال أطراف الأعشاب

222
00:14:28,900 --> 00:14:30,600
ماذا حدث؟

223
00:14:32,300 --> 00:14:37,000
.الغيرة قد تكون أعظم إحساس يملكه الإنسان

224
00:14:37,700 --> 00:14:41,800
.لم يكن هناك نادي أعظم من نادي جو هال في المنطقة

225
00:14:42,700 --> 00:14:48,100
.النوادي الآخرى انظمت إلى رؤساء الإقطاعات و بدأت تتذمر

226
00:14:48,100 --> 00:14:52,000
و صدرت الأوامر لنيوا - دونو بأن
.ينزل اللافتة أو يقطع يده

227
00:14:53,200 --> 00:14:58,100
...ثم أقدم دونو على الإنتحار

228
00:14:58,100 --> 00:15:00,900
.لكي يترك النادي لأبنيه

229
00:15:01,300 --> 00:15:04,500
...لكن أبنائه كانوا صغاراً

230
00:15:04,500 --> 00:15:08,600
و لم يكونوا قادرين على رؤية قوة
.والدهم أو التعلم منه

231
00:15:10,000 --> 00:15:13,400
.في تلك الضروف, فإن الإحترام لا يمكن أن يزدهر

232
00:15:25,900 --> 00:15:28,500
!ري, ني, نو, مي, آ

233
00:15:30,200 --> 00:15:35,400
!كل شيء صحيح

234
00:15:35,400 --> 00:15:41,200
!بهذه الحروف التي تعلمت, أكتب اسمك
!بروعة أكثر من أي شخص

235
00:15:41,200 --> 00:15:42,500
!مفهوم

236
00:15:42,500 --> 00:15:43,500
.أجل

237
00:15:47,900 --> 00:15:49,900
إلى أين ذهبت؟

238
00:15:50,800 --> 00:15:52,400
...أنتظر لحظة

239
00:15:52,400 --> 00:15:56,700
.حقاً, لقد كان فضيعاً

240
00:15:56,700 --> 00:16:00,500
.شخصان سيتقاتلان من أجلي

241
00:16:00,500 --> 00:16:02,400
.هذا فضيع

242
00:16:03,900 --> 00:16:08,300
أعتقد أنها كانت معركة جادة
.يسمونها "الجري" و سيتقاتلون بالأحرف

243
00:16:09,600 --> 00:16:10,800
أحرف, هاه؟

244
00:16:16,600 --> 00:16:18,100
!أفسحوا الطريق! أفسحوا الطريق

245
00:16:21,600 --> 00:16:22,900
.تباً

246
00:16:23,600 --> 00:16:25,100
!أفسحوا الطريق! أفسحوا الطريق

247
00:16:28,600 --> 00:16:29,900
ما هذا؟

248
00:16:31,500 --> 00:16:34,600
!هذا فضيع! أي أحد

249
00:16:55,600 --> 00:16:58,000
...أحمر ... أزرق

250
00:16:58,000 --> 00:16:59,300
...جميل

251
00:16:59,900 --> 00:17:01,800
!النصر لي

252
00:17:01,800 --> 00:17:02,900
!لا مستحيل

253
00:17:02,900 --> 00:17:03,900
!لا

254
00:17:05,100 --> 00:17:07,400
.المعركة لن تنتهي هكذا

255
00:17:07,400 --> 00:17:10,900
إذاً, ألم تجرب الخربشة من قبل؟

256
00:17:11,700 --> 00:17:13,000
...هذا

257
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
...بالطبع

258
00:17:15,000 --> 00:17:17,300
.قلعة هيروشيما

259
00:17:52,400 --> 00:17:55,900
لكن... لماذا قلعة هيروشيما؟

260
00:17:55,900 --> 00:17:57,900
...بطريقتهم الخاصة للإنتقام

261
00:17:58,400 --> 00:18:02,000
.لأن والدهم لم يستطع أن يصل إلى الرؤساء الإقطاعيين

262
00:18:09,600 --> 00:18:10,300
!أنتظر

263
00:18:18,600 --> 00:18:19,500
!هذا ليس صحيحاً

264
00:18:19,500 --> 00:18:20,200
!لا يغتفر

265
00:18:20,200 --> 00:18:22,200
.الحقيقة

266
00:18:22,200 --> 00:18:24,500
.الشبان هذه الأيام

267
00:18:24,500 --> 00:18:26,300
!هذه الكلمة خطأ

268
00:18:27,100 --> 00:18:30,200
!يا للروعة

269
00:18:39,200 --> 00:18:40,600
من هذا؟

270
00:18:40,600 --> 00:18:41,700
!انتظر

271
00:19:00,500 --> 00:19:03,800
!أنا الأول

272
00:19:14,300 --> 00:19:16,100
إذاً من فاز؟

273
00:19:17,100 --> 00:19:18,500
.و لا واحد منا

274
00:19:18,500 --> 00:19:20,600
.شخص وصل إلى هناك قبلنا

275
00:19:20,600 --> 00:19:22,500
.خسرنا من شخص لا نعرفه حتى

276
00:19:22,500 --> 00:19:24,400
.العالم مكان كبير

277
00:19:24,400 --> 00:19:26,200
.هناك دائماً شخص أفضل

278
00:19:28,200 --> 00:19:30,500
.يكفي أنكم فهمتم هذا

279
00:19:32,100 --> 00:19:33,800
.حسناً, ونحن سنذهب أيضاً

280
00:19:33,800 --> 00:19:36,200
!فلنتعانق في النهاية

281
00:19:36,200 --> 00:19:37,300
!هيه! لا

282
00:19:43,200 --> 00:19:45,400
!إنه جميل

283
00:19:48,300 --> 00:19:51,500
!رائع! تلك العينان الجميلتان

284
00:19:51,500 --> 00:19:52,600
!ناعم جداً

285
00:19:52,600 --> 00:19:53,600
ما هذا؟

286
00:19:55,100 --> 00:19:57,500
.تلك الموهبة. سوف أشتريها

287
00:19:59,000 --> 00:20:03,800
أنتم فريق الخربشة الذين كان يسبب
كل هذا الإزعاج هنا, صحيح؟

288
00:20:03,800 --> 00:20:05,400
ماذا إذا كنا؟

289
00:20:05,400 --> 00:20:07,400
من أنت؟

290
00:20:07,400 --> 00:20:10,000
!أوه! جميل جداً

291
00:20:10,000 --> 00:20:13,300
.سوف أجعلكم مشهورين

292
00:20:13,300 --> 00:20:15,300
.بإمكاني جعلكم مصممين

293
00:20:15,300 --> 00:20:19,200
و الذين سيرسلون عبقاً جديداً
.في صناعة الموضة الراكدة

294
00:20:19,200 --> 00:20:22,100
!بالتأكيد

295
00:20:23,000 --> 00:20:24,200
إذاً... من أنت؟

296
00:20:25,100 --> 00:20:30,300
في عصر إيدو, لا يوجد أحد لا يعرف اسم
.تاجر المواد المجففة يوهيرو من أندويا

297
00:20:30,300 --> 00:20:31,300
.يسرني لقاؤكم

298
00:20:33,000 --> 00:20:36,800
لا... هناك شيء عليكم أن تفعلوه قبل, أليس كذلك؟

299
00:20:36,800 --> 00:20:39,800
!حروفكم خطأ

300
00:20:39,800 --> 00:20:41,200
!رخصة فنية

301
00:20:41,200 --> 00:20:43,200
!الدراسة أولاً

302
00:20:43,200 --> 00:20:44,200
!أتفهمان

303
00:20:45,200 --> 00:20:46,900
هل أنت جاد؟

304
00:20:46,900 --> 00:20:47,900
!أنتظر

305
00:20:51,600 --> 00:20:53,000
ما هذا؟

306
00:20:53,000 --> 00:20:54,500
!هذا

307
00:20:54,500 --> 00:20:55,500
!وهذا

308
00:20:55,500 --> 00:20:57,400
ما هذا؟

309
00:21:00,700 --> 00:21:03,600
!هيه ! أنت

310
00:21:03,600 --> 00:21:04,600
ما كل هذا؟

311
00:21:04,600 --> 00:21:07,100
.عليك أن تكتب أسماء ممتلكاتك

312
00:21:08,100 --> 00:21:09,100
ما هذا الحرف؟

313
00:21:09,100 --> 00:21:10,700
."هذا " موجين

314
00:21:09,100 --> 00:21:12,200
{\a6}.موجين = اللانهاية‏

315
00:21:10,700 --> 00:21:12,200
.أنا أخترعته

316
00:21:12,400 --> 00:21:15,100
...هذا مستحيل... الليلة الماضية

317
00:21:15,700 --> 00:21:21,600
لاحقاً, الإثنان ذهبا إلى إيدوو نشروا
.عبقاً جديداً في عالم الموضة الراقية

318
00:21:21,600 --> 00:21:26,900
و هؤلاء المصممين انتشروا في عصر إيدو
.و شوارعها و في كل البلاد

319
00:21:26,900 --> 00:21:32,300
". و سمى الناس هذين الإثنين, "تجسيد الخربشة

320
00:21:32,400 --> 00:21:34,800
!يتبع

