1
00:00:18,000 --> 00:00:26,000
ترجمة : أسرار الشبكة
مراجعة : نون العرب

2
00:00:00,700 --> 00:00:01,400
...أنت

3
00:00:28,200 --> 00:00:30,000
: الحلقة السادسة والعشرون
(مواجهة سريعة الزوال (الجزء الثالث

4
00:00:41,400 --> 00:00:42,600
.تباً

5
00:00:52,800 --> 00:01:03,100
.سوف أخبرك كيف كنا نعيش مع الخزي

6
00:01:06,500 --> 00:01:09,700
.سوف أجعل حياتك تعيسة

7
00:01:10,200 --> 00:01:12,600
.تماماً مثل حياتنا

8
00:01:27,400 --> 00:01:28,100
من هناك؟

9
00:01:31,900 --> 00:01:32,700
,عذراً

10
00:01:34,100 --> 00:01:36,800
هل أنت كازومي سايزو؟

11
00:01:38,800 --> 00:01:39,700
.لا

12
00:01:43,400 --> 00:01:47,000
.هذا ليس مكاناً مناسباً لفتاة صغيرة مثلك

13
00:01:47,700 --> 00:01:48,600
.عودي من حيث أتيت

14
00:01:49,900 --> 00:01:52,900
.أتيت إلى هنا لأبحث عن شخص

15
00:01:54,400 --> 00:01:55,700
...من مكان بعيد

16
00:01:56,900 --> 00:01:58,700
.أتيت لأرى ذلك الشخص

17
00:02:00,600 --> 00:02:02,600
هل يمكن أن تكوني أنت...؟

18
00:02:03,000 --> 00:02:03,400
هاه؟

19
00:02:04,300 --> 00:02:05,600
.أنتظري فقط لحظة

20
00:02:24,000 --> 00:02:27,100
.ليس جيداً أن تموت بهذه السهولة

21
00:02:29,900 --> 00:02:32,700
.سوف أعلمك شيئاً الآن

22
00:02:32,700 --> 00:02:38,500
.أحاسيس رجل كان عليه أن يعيش في الخزي

23
00:02:43,900 --> 00:02:45,300
...توقف عن الحديث التافه

24
00:02:45,700 --> 00:02:46,400
هاه؟

25
00:02:47,500 --> 00:02:52,500
.لقد عشت و جربت الإذلال قبلك بكثير

26
00:02:52,500 --> 00:02:55,600
.لا تستطيع أن تعلمني أي شيء على الإطلاق

27
00:02:57,400 --> 00:03:02,200
.جرب نفس الأحاسيس؟ توقف عن هذا الكلام التافه

28
00:03:02,200 --> 00:03:07,000
إذا وجهت سيفاً إلى شخص ما, فإما أن تقتله
.و إما أن تقتل. هذا كل ما في الأمر

29
00:03:07,900 --> 00:03:12,300
شخص لا يملك الشجاعة لأن يفعل هذا
!الأفضل له أن يتوقف عن الحديث التافه

30
00:03:41,700 --> 00:03:47,200
...هذا ليس عدلاً! تخبئ سكيناً معك

31
00:03:50,800 --> 00:03:53,100
.لقد استخدمت ورقتي الرابحة

32
00:03:59,300 --> 00:04:00,700
هل هناك أحد؟

33
00:04:01,500 --> 00:04:01,900
.نعم

34
00:04:02,600 --> 00:04:07,900
فتاة صغيرة سافرت من مكان بعيد
.تتمنى أن تلتقي بسايزو

35
00:04:09,900 --> 00:04:11,300
ماذا ستفعل؟

36
00:04:11,300 --> 00:04:13,300
.يمكن أن أطلب منها أن تأتي في وقت آخر

37
00:04:14,000 --> 00:04:15,600
.لا, لا بأس

38
00:04:17,100 --> 00:04:18,700
.دعها تدخل هنا

39
00:04:37,500 --> 00:04:40,200
.أنا آسف, لكن لا أستطيع إلا أن أبقى هكذا

40
00:04:41,400 --> 00:04:42,600
من أنت؟

41
00:04:44,200 --> 00:04:48,000
.عيناي بالكاد تستطيع أن ترى

42
00:04:50,400 --> 00:04:55,700
.منذ أن كنت صغيرة, و أنا أعيش مع أمي

43
00:04:57,300 --> 00:05:01,300
.قيل لي ان أبي مات منذ فترة طويلة

44
00:05:03,300 --> 00:05:04,800
.لكن ذلك لم يكن صحيحاً

45
00:05:06,300 --> 00:05:10,400
.ذلك الشخص كان على قيد الحياة و تركني أنا و أمي

46
00:05:12,400 --> 00:05:15,500
.قبل أن تموت أمي, أخبرتني بكل ذلك

47
00:05:18,100 --> 00:05:22,600
,زيادة على ذلك, لو سألني أحد عن والدي
.فإجابتي دائماً أنه غير موجود

48
00:05:23,500 --> 00:05:26,200
.لم أعد ابنته بعد الآن

49
00:05:27,000 --> 00:05:30,000
.لا أريد أن أسمع أعذاراً حتى لو رأيته

50
00:05:31,500 --> 00:05:33,500
.لا أستطيع أن أنسى ذلك الشخص

51
00:05:37,100 --> 00:05:40,700
ذلك الشخص لا يدري كم من
.الأوقات الصعبة مررت بها

52
00:05:41,900 --> 00:05:46,100
إنه ربما لا يعرف حتى أن
.أمي ماتت بمرض أصابها

53
00:05:47,500 --> 00:05:51,400
لهذا السبب اردت أن أراه و
.أجعله يفهم هذا

54
00:05:53,100 --> 00:05:55,600
.عندما أراه, فسألكمه بالتأكيد

55
00:05:57,200 --> 00:05:58,300
...هذا ما كنت أفكر فيه, لكن

56
00:06:01,100 --> 00:06:07,200
...هذا ليس عدلاً... لا أستطيع أن أفعل أي شيء بما أنك ضعيف الآن

57
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
.فو

58
00:06:27,000 --> 00:06:30,000
.لا أظن أننا سنرى بعضنا البعض مرة اخرى

59
00:06:33,600 --> 00:06:34,200
.وداعاً

60
00:06:51,000 --> 00:07:04,100
...يا إلاهي, أصلي لك... حتى ولو كان مرة واحدة
.أن أتمكن من أن ألتقي بوالدي مرة أخرى

61
00:07:13,300 --> 00:07:18,700
tobandar@hotmail.com ، ترجمة : أسرار الشبكة
aann19@hotmail.com ،  مراجعة : نون العرب

62
00:07:41,500 --> 00:07:42,200
!آه؟

63
00:07:49,300 --> 00:07:51,600
.كما توقعت, أنتي ابنة سايزو

64
00:07:53,000 --> 00:07:56,000
.سمعت الكثير عنك

65
00:07:57,600 --> 00:08:00,200
...سايزو قال ذلك

66
00:08:08,700 --> 00:08:09,300
من هذا؟

67
00:08:24,500 --> 00:08:25,300
!أنتظر

68
00:08:25,600 --> 00:08:26,300
!لا تفعلي

69
00:08:26,500 --> 00:08:27,400
!دعني أذهب

70
00:08:55,800 --> 00:08:57,400
أنت كازومي سايزو, صحيح؟

71
00:08:58,700 --> 00:09:01,100
.أنا رئيس الحرس, كاريا كاجيتوكي

72
00:09:02,300 --> 00:09:05,200
.كما طلب مني, سوف أنهي حياتك

73
00:09:07,000 --> 00:09:07,800
.أقتلني

74
00:09:08,600 --> 00:09:11,500
.أنا تقريباً ميت

75
00:09:13,600 --> 00:09:16,100
هل هناك شيء تريد أن تقوله قبل أن تموت؟

76
00:09:17,500 --> 00:09:18,000
.فو

77
00:09:20,800 --> 00:09:24,500
.لا يحق لي ان أطلب منك السماح

78
00:09:25,200 --> 00:09:31,400
.لكن, لم أنسك و لو لحظة واحدة

79
00:09:33,700 --> 00:09:35,000
.أنا آسف جداً

80
00:09:44,500 --> 00:09:46,000
!تعال هنا

81
00:10:22,100 --> 00:10:27,800
.لقد طلب مني أن أقتل العائلة كلها بعد أن أقتل كازومي

82
00:10:32,600 --> 00:10:33,200
.أنتظر

83
00:10:49,700 --> 00:10:51,600
.ذلك كان مؤلماً حقاً

84
00:10:52,200 --> 00:10:53,400
.أنت مصر أكثر من اللازم

85
00:11:11,700 --> 00:11:14,700
لعبة الإختباء و البحث مرة أخرى؟

86
00:11:19,200 --> 00:11:21,100
هل أستطيع أن أذهب الآن؟

87
00:11:22,800 --> 00:11:25,400
.ليس بعد

88
00:11:38,700 --> 00:11:39,500
.وجدتك

89
00:11:42,300 --> 00:11:43,300
هاه؟

90
00:11:44,400 --> 00:11:45,600
!سوف أنهي هذا

91
00:12:06,600 --> 00:12:08,600
!تباً لك

92
00:12:26,300 --> 00:12:26,900
.موجين

93
00:12:31,700 --> 00:12:35,100
.شكراً لك لإرشادي إلى هذا المكان

94
00:12:37,900 --> 00:12:42,800
,إذا كنت ابنة ساموراي
.فواجهي موتك بشجاعة

95
00:13:13,800 --> 00:13:16,200
...أنت

96
00:13:23,000 --> 00:13:24,200
.جين

97
00:13:37,400 --> 00:13:39,000
.علي أن أمدحك

98
00:13:39,000 --> 00:13:42,900
يبدو أنك بطريقة ما أستطعت أن تنجو
.من إصابة مميتة و نجوت بحياتك

99
00:13:43,700 --> 00:13:46,800
.على كل حال, بجسدك هذا, لا تستطيع أن تهزمني

100
00:13:48,500 --> 00:13:50,200
لماذا أتيت إلى هنا؟

101
00:13:50,200 --> 00:13:53,000
هل تريد أن ترمي الحياة التي أنقذتها قبل قليل؟

102
00:13:54,000 --> 00:13:58,500
ألم تقل ان هناك سيداً تريد
أن تضحي بحياتك من أجله؟

103
00:13:59,800 --> 00:14:00,300
.نعم

104
00:14:01,300 --> 00:14:05,100
.لقد كنت أقاتل من أجل نفسي طوال ذلك الوقت

105
00:14:06,200 --> 00:14:10,400
.سيفي كان لي انا فقط

106
00:14:11,900 --> 00:14:12,700
...على كل حال

107
00:14:15,400 --> 00:14:17,400
.هذا هو درسي الأخير

108
00:14:18,700 --> 00:14:26,500
.الطريقة التي تستطيع أن تهزم بها عدواً لا تستطيع عقلاً أن تهزمه
.غالباً لن تستطيع الفوز, لكن يمكن أن تحصل على التعادل

109
00:14:26,500 --> 00:14:33,500
أن تخلق فرصة بأن تتلقى
.الهجوم أنت

110
00:14:33,500 --> 00:14:37,500
.الطريقة بأن توجد فرصة صغيرة بأن تسمح لخصمك بأن يهاجمك
.و في تلك اللحظة تبدأ في هجومك في اللحظة التي يقلل فيها خصمك من دفاعه

111
00:14:38,000 --> 00:14:41,900
.فرصة النجاح في هذا صغيرة

112
00:14:41,900 --> 00:14:46,800
.إذا أمكن, لا تحاول أن تستخدم هذا الأسلوب

113
00:14:49,400 --> 00:14:52,100
.هذا بالفعل جزء غير مرغوب

114
00:15:05,400 --> 00:15:07,400
...أيها المجنون

115
00:15:51,100 --> 00:15:52,100
.جين

116
00:15:53,300 --> 00:15:57,300
...أن تجعلني أصيبك قاصداً ثم

117
00:16:05,500 --> 00:16:06,400
!موجين

118
00:16:15,000 --> 00:16:15,900
ما هذا؟

119
00:16:17,300 --> 00:16:18,900
أنتم مرة ثانية؟

120
00:16:21,700 --> 00:16:23,300
.جسدي لا يتحرك

121
00:16:24,600 --> 00:16:28,900
.أتوقع أن هذه المرة, ستكون نهايتي

122
00:16:43,600 --> 00:16:44,400
...موجين

123
00:16:45,700 --> 00:16:46,500
!موجين

124
00:16:47,800 --> 00:16:48,700
!موجين

125
00:16:53,600 --> 00:16:54,400
.أنت على قيد الحياة

126
00:16:57,000 --> 00:16:58,200
هذا أنت؟

127
00:16:59,100 --> 00:17:01,300
.ظننت أنك مت

128
00:17:02,200 --> 00:17:04,400
.كل ما كنت أفعله هو البكاء

129
00:17:05,400 --> 00:17:07,600
.ظننت أنني سأفعل كل شيء لوحدي

130
00:17:09,600 --> 00:17:11,100
.أيتها الحمقاء

131
00:17:12,700 --> 00:17:15,700
هل أستطعت أن تري الساموراي ذو رائحة دوَّار الشمس؟

132
00:17:16,900 --> 00:17:17,400
.نعم

133
00:17:18,900 --> 00:17:19,700
.هكذا

134
00:17:28,800 --> 00:17:33,200
.كما وعدت, حان الوقت لننهي معركتنا

135
00:17:34,900 --> 00:17:36,200
.يبدو ذلك

136
00:17:51,700 --> 00:17:53,100
.هذا مؤسف

137
00:17:55,500 --> 00:17:56,400
.هذا صحيح

138
00:18:10,900 --> 00:18:15,600
.لقد كان سايزو يريد فعلاً أن يأتي بك إلى هنا

139
00:18:17,500 --> 00:18:22,600
و لكن لو كان قد فعل, لكنتما الإثنان متهمان
.في إضطهاد الحكومة للنصارى

140
00:18:23,800 --> 00:18:26,000
.لهذا السبب أتى هنا لوحده

141
00:18:28,300 --> 00:18:33,400
.والدي حسب ما أذكر كان كبيراً و قوياً

142
00:18:34,600 --> 00:18:38,200
.على كل حال, عندما رأيته, كان مختلفاً جداً

143
00:18:39,300 --> 00:18:41,900
.لقد كان صغيراً جداً و ضعيفاً

144
00:18:43,400 --> 00:18:47,800
.لكنني أحسست أنه والدي فعلاً

145
00:18:53,200 --> 00:18:54,100
هل أستيقضت؟

146
00:18:57,900 --> 00:19:00,300
.يبدو أن هذه ليست الجحيم

147
00:19:02,200 --> 00:19:03,700
.أحس بإحساس غريب

148
00:19:05,400 --> 00:19:13,300
,هل تدري, عندما يكون هناك شخص أقوى مني
.لا أرتاح حتى أقتله

149
00:19:13,300 --> 00:19:17,500
.لكن الآن, لا أحس برغبة في قتلك

150
00:19:19,900 --> 00:19:25,000
.أحس بأنني أعرف ما كنت أبحث عنه

151
00:19:25,700 --> 00:19:26,200
هاه؟

152
00:19:27,300 --> 00:19:33,300
كوني لوحدي لمدة طويلة... يبدو أنني
.أخيراً قد استطعت أن أكون أصدقاء

153
00:19:36,100 --> 00:19:37,400
...آه, أنتما

154
00:19:38,200 --> 00:19:41,800
.يبو أنكما نمتما بشكل جيد
.كان أسبوعاً

155
00:19:42,500 --> 00:19:43,100
.هكذا

156
00:19:44,100 --> 00:19:44,900
.أنا جائع

157
00:19:45,400 --> 00:19:46,400
.أعطوني شيئاً

158
00:20:06,800 --> 00:20:07,500
.وداعاً

159
00:20:09,200 --> 00:20:09,900
.سوف نلتقي مرة أخرى

160
00:20:10,600 --> 00:20:13,900
.هل تعلمان, لم أخبركما شيئاً واحداً

161
00:20:14,600 --> 00:20:15,100
هاه؟

162
00:20:15,700 --> 00:20:16,300
ما هو؟

163
00:20:17,200 --> 00:20:20,500
هل تتذكران قبل أن نبدأ الرحلة؟
عقدنا رهاناً, صحيح؟

164
00:20:21,500 --> 00:20:26,300
سأرمي هذه و إذا ظهر الرأس فوق, فتستطيعان
.أن تتقاتلا بقدر ما تريدان

165
00:20:26,300 --> 00:20:30,700
لكن إذا ظهر الذيل, فعليكما أن ترافقاني في رحلتي, موافقان؟

166
00:20:32,200 --> 00:20:32,400
!الذيل

167
00:20:33,400 --> 00:20:36,400
.لأقول لكما الحقيقة, لقد كان الرأس

168
00:20:36,600 --> 00:20:37,200
!ماذا؟

169
00:20:37,400 --> 00:20:38,100
...مستحيل

170
00:20:38,900 --> 00:20:39,400
.هذا كل شيء

171
00:20:41,600 --> 00:20:42,500
.لقد خدعنا

172
00:20:43,300 --> 00:20:45,700
ماذا كان سبب هذه الرحلة؟

173
00:20:46,200 --> 00:20:48,100
.وداعاً, أراكما يوماً ما

174
00:21:09,900 --> 00:21:25,900
و هكذا أنتهى المسلسل
أتمنى أن تحوز الترجمة على إعجابكم
tobandar@hotmail.com ، ترجمة : أسرار الشبكة
aann19@hotmail.com ،  مراجعة : نون العرب

