1
00:00:01,650 --> 00:00:05,250
الحلقه:26
المدعوون إلى البطولةِ المُظلمةِ

2
00:00:05,251 --> 00:00:18,251
{\fs25}{\bord5}{\an8}ترجمة:يوسكي&العقرب الكبير 

3
00:00:08,790 --> 00:00:10,690
إنتظرْ!

4
00:00:16,130 --> 00:00:19,130
أالى اين ستذهبين؟

5
00:00:19,130 --> 00:00:24,900
يجب ان اعود الى ارض ماريديس
الثلجيه

6
00:00:25,810 --> 00:00:29,770
اشكرك من اعماق قلبي
كازوما-سان

7
00:00:42,090 --> 00:00:45,760
ماذا به كوابارا...هدىء اليوم؟

8
00:00:45,760 --> 00:00:48,760
ساراهن500
انه تحت تاثير فلم

9
00:00:48,760 --> 00:00:52,770
وانا500
بان امرءه هجرته

10
00:00:52,770 --> 00:00:54,440
كريشيما
لقد اصبت

11
00:00:54,440 --> 00:00:57,440
لقد هجرته بلفعل
؟

12
00:00:57,440 --> 00:01:01,780
الفتاه لقد ذهبت الى منزلها في الارض
الجليديه؟

13
00:01:01,780 --> 00:01:05,470
--ليس ذالك لطيف على اية حال؟
--انها علاقة حب من مسافات بعيده؟

14
00:01:14,460 --> 00:01:16,790
--كوابارا-سان!
-- رجاءً، انتَظرُ!

15
00:01:16,790 --> 00:01:18,460
كوابارا

16
00:01:18,460 --> 00:01:20,260
حَسناً، هذه المرّة،

17
00:01:20,260 --> 00:01:23,470
لم تكن النهايه سعيده؟

18
00:01:23,470 --> 00:01:25,800
هل تعنين هيي

19
00:01:25,800 --> 00:01:30,810
لم يخبر يوكينا-سان بانه اخوها؟

20
00:01:30,810 --> 00:01:32,540
لا.

21
00:01:41,080 --> 00:01:43,720
هل ستتركها تذهب؟

22
00:01:43,720 --> 00:01:47,420
اعتقد ان ذالك هو الصواب؟

23
00:01:47,420 --> 00:01:49,560
يوكينا.. لا تعرفني

24
00:01:49,560 --> 00:01:52,060
ليس هناك حاجة الى ان تعرفني

25
00:01:52,060 --> 00:01:54,430
ونحن لم نولدمن نفس الام

26
00:01:54,430 --> 00:01:57,430
لاكنك سوف تشتاق اليها؟

27
00:01:57,430 --> 00:02:01,440
انا  اسمي موضوع على قائمة المطلوبين
في عالم الارواح؟

28
00:02:01,440 --> 00:02:06,100
هل تعتقد انها ستفتخر باخ مثلي؟

29
00:02:08,440 --> 00:02:12,540
سيكون جيد مراقبتها من بعيد؟

30
00:02:16,450 --> 00:02:22,120
لاكن ربما لن تجدها

31
00:02:22,120 --> 00:02:23,110
هذا صحيح

32
00:02:29,130 --> 00:02:33,800
هذا جيد
ان هيي لم يقتل تاريكان

33
00:02:33,800 --> 00:02:36,170
المهم عنده انه انقذت اخته

34
00:02:36,170 --> 00:02:38,240
اذا الانسان قتل

35
00:02:38,240 --> 00:02:41,740
سوف يتم اعتقال هيي

36
00:02:41,740 --> 00:02:44,080
اعتقال هيي؟

37
00:02:44,080 --> 00:02:47,420
نعم.
هذه قاعده من قواعد عالم الارواح

38
00:02:47,420 --> 00:02:49,350
لهذه لم نخبر هيي

39
00:02:49,350 --> 00:02:53,090
عن سجن يوكينا

40
00:02:53,090 --> 00:02:57,090
ولم نريه ذالك الشريط
واعطيناه لكي يوصله لك؟

41
00:02:57,090 --> 00:03:00,560
وتركنا له الفرصه ان يراقبه او لا؟

42
00:03:00,560 --> 00:03:02,770
ذالك تصرف غريب؟

43
00:03:02,770 --> 00:03:04,470
خذ قصد من الراحه

44
00:03:04,470 --> 00:03:09,440
انا ساذهب لشراء بعض الطلبات الهامه

45
00:03:09,440 --> 00:03:10,770
الى القاء

46
00:03:10,770 --> 00:03:11,770
هاي!

47
00:03:11,770 --> 00:03:13,610
يوسكي

48
00:03:14,780 --> 00:03:17,110
يوسكي

49
00:03:17,110 --> 00:03:19,110
لقد تاخرت

50
00:03:19,110 --> 00:03:24,120
. . .  هذه المهمّةِ أيضاً
أُكملَت بسلام.

51
00:03:24,120 --> 00:03:26,460
مممم...عمل جيد

52
00:03:26,460 --> 00:03:29,790
لقد كنت قلقه
بسب ما يحدث

53
00:03:29,790 --> 00:03:31,990
وانت لم تتدخل كوينما-ساما؟

54
00:03:31,990 --> 00:03:35,730
يوسكي وكوابارا قاتلى
مقاتلن قوي جدا

55
00:03:35,730 --> 00:03:37,770
هاي,لقد عرفته من البدايه

56
00:03:37,770 --> 00:03:41,070
كنت ساتدخل ,لاكنرايت ان طاقت كوابارا
ارتفعت

57
00:03:41,070 --> 00:03:44,070
وانا اثق بعزيزي يوسكي؟

58
00:03:44,070 --> 00:03:47,170
اذا لا داعي للقلق مادام انت تراقبنا؟!

59
00:03:49,080 --> 00:03:52,350
كوينما-ساما هذه ثيابك الرسميه؟

60
00:03:52,350 --> 00:03:54,080
لم تطلب مني ان اجهزها لك بامس؟

61
00:03:54,080 --> 00:03:57,420
ماذا قلت؟

62
00:03:57,420 --> 00:04:00,090
أنا ...أنا كنت ساساعدكم

63
00:04:00,090 --> 00:04:02,760
كويناما-ساما

64
00:04:02,760 --> 00:04:06,430
حسنا...الم يربحو

65
00:04:06,430 --> 00:04:11,770
كوينما-ساما!سيء فظيع
عن الاخوه توجيرو

66
00:04:11,770 --> 00:04:14,440
هذا الفيديو أُرسلَ مِنْ وكلائِنا.

67
00:04:14,440 --> 00:04:15,770
ما المسألة؟

68
00:04:15,770 --> 00:04:17,530
رجاءً، راقبُ!

69
00:04:33,120 --> 00:04:35,060
انهض

70
00:04:35,060 --> 00:04:38,390
ماهذا؟ماذا يحدث؟

71
00:04:38,390 --> 00:04:40,090
أسكت.

72
00:04:43,400 --> 00:04:47,400
كان تمثيلكما رائع
اخوه توجيرو

73
00:04:47,400 --> 00:04:49,100
لاداعي

74
00:04:49,100 --> 00:04:53,410
لا داعي لقول ذالك الان

75
00:04:53,410 --> 00:04:57,610
ان تخسر عمدا
هذا شيء مؤسف

76
00:05:03,420 --> 00:05:09,090
بالمناسبة,هل هربت تلك الفتاه،
؟

77
00:05:09,090 --> 00:05:11,490
هي كَانتْ سلعةً مهمةً،

78
00:05:11,490 --> 00:05:14,430
تاريكان...كان يعتمد عليها في تجارته؟

79
00:05:14,430 --> 00:05:16,060
هو لا يَهْمُّ.

80
00:05:16,060 --> 00:05:18,930
المشاريع الكبيره اوشكت ان تبدا

81
00:05:18,930 --> 00:05:21,770
ليس هناك قيمه لااحجار الثلجيه

82
00:05:21,770 --> 00:05:24,240
انا سعيد لسماع ذالك

83
00:05:24,240 --> 00:05:27,780
من سيد عملي الحقيقي

84
00:05:27,780 --> 00:05:31,510
أنا أوَدُّ أَنْ أُحاربَ أولئك الإثنان
في مره لاحقه

85
00:05:31,510 --> 00:05:33,780
هذا الوقتِ، بجدية.

86
00:05:33,780 --> 00:05:35,880
لقد خططت لهذه من فبل

87
00:05:35,880 --> 00:05:39,050
اولئك الاثنان يكونان ضيوف

88
00:05:39,050 --> 00:05:41,060
في البطولةِ المُظلمةِ القادمةِ.

89
00:05:41,060 --> 00:05:43,730
انت شرير دائما

90
00:05:43,730 --> 00:05:49,760
انت تريد اولئك الاثنان ليشاركو في البطوله

91
00:05:50,400 --> 00:05:54,400
بعد ان قاتلتهم؟
ما تقريرك عليهم؟

92
00:05:54,400 --> 00:05:57,770
اسمه يوراميشي انه مقاتل عنيد وقوي

93
00:05:57,770 --> 00:06:02,740
هو سَيَصِيرُ أقوى --
بالتاكيد

94
00:06:02,740 --> 00:06:06,750
ستقاتلهم خلال شهرين على ايه حال

95
00:06:06,750 --> 00:06:10,410
اه...رتب امورك لكي تنتصر

96
00:06:15,420 --> 00:06:17,090
انا مجنون

97
00:06:17,090 --> 00:06:19,250
انا مجنون

98
00:06:23,100 --> 00:06:26,100
كوينما -ساما لاتخبرني انها

99
00:06:26,100 --> 00:06:30,110
ينوون دعوة يوسكي والاخرون
كضيوف

100
00:06:30,110 --> 00:06:32,840
إاذا ماذا سيحدث؟

101
00:06:46,720 --> 00:06:50,060
لم اتوقع انها ستصتحبني الى هنا؟

102
00:06:50,060 --> 00:06:52,730
هذا رائع بعد ذالك سنذهب

103
00:06:52,730 --> 00:06:55,060
الى مكان ناكل فيه شيء

104
00:06:55,060 --> 00:06:58,730
وبعدها سنذهب الى ديزني لاند

105
00:06:58,730 --> 00:07:00,400
ديزني لاند؟

106
00:07:00,400 --> 00:07:01,740
حسنا

107
00:07:01,740 --> 00:07:05,040
لا اود الذهاب

108
00:07:06,740 --> 00:07:08,080
أين تَذْهبُ؟

109
00:07:08,080 --> 00:07:09,750
لا لن اذهب

110
00:07:09,750 --> 00:07:15,750
ربما تحاول تركي مثلما اخر مره

111
00:07:15,750 --> 00:07:19,760
لنذهب الى ديزني لاند؟

112
00:07:19,760 --> 00:07:22,660
شكراً جزيلاً.

113
00:07:24,430 --> 00:07:27,760
هو خطرُ جداً! رجاءً إرجعْ للوراء!

114
00:07:34,440 --> 00:07:36,710
أَتسائلُ ماذا حَدث.

115
00:07:36,710 --> 00:07:38,370
دعنا نرى

116
00:07:38,370 --> 00:07:40,380
اه!يوسكي

117
00:07:40,380 --> 00:07:43,710
هو خطرُ جداً!
رجاءً ..لا احد يقترب!

118
00:07:43,710 --> 00:07:46,380
هو خطرُ جداً!
إرجعْ للوراء، يَرْجعُ للوراء!

119
00:07:46,380 --> 00:07:48,040
ماذا؟

120
00:07:58,060 --> 00:07:59,690
يوسكي. .

121
00:08:28,420 --> 00:08:30,090
مَنْ أنت؟

122
00:08:30,090 --> 00:08:32,430
هَلْ نَسيتَني؟

123
00:08:32,430 --> 00:08:35,420
أَحْزرُ بأنّني لم ابقى في ذاكرتك

124
00:08:42,040 --> 00:08:44,010
أنت. . . !

125
00:08:49,040 --> 00:08:50,550
ما المشكله؟

126
00:08:50,550 --> 00:08:53,720
انا من فعل ذالك

127
00:08:53,720 --> 00:08:58,480
مستحيل ان يحطم الصخور بيديه؟

128
00:09:15,070 --> 00:09:18,070
تعال مَعي. نحن يَجِبُ أَنْ نَتكلّمَ.

129
00:09:18,070 --> 00:09:22,200
أنت لا تُريدَ ان تفقد
صديقك اللطيفة، أليس كذلك؟

130
00:09:29,080 --> 00:09:30,420
ماذا هذا؟

131
00:09:36,090 --> 00:09:37,680
كيكو-شان

132
00:10:00,780 --> 00:10:05,120
يبدو انكم قد هزمتموني؟

133
00:10:05,120 --> 00:10:08,460
وهذا الذي تعتقده.

134
00:10:08,460 --> 00:10:11,290
اود ان اقول شيء مهم

135
00:10:11,290 --> 00:10:15,530
مسئله خاصه بين مقاتلين

136
00:10:16,470 --> 00:10:19,470
هذا يَكْفي من  الثرثرةِ!

137
00:10:19,470 --> 00:10:22,730
اخبرني بسرعه

138
00:10:24,470 --> 00:10:27,140
هَلْ أنت خائف منّي؟

139
00:10:27,140 --> 00:10:28,810
لا تَكُنْ مضحك!

140
00:10:28,810 --> 00:10:31,380
لاداعي للصراخ
انت خائف مني

141
00:10:31,380 --> 00:10:34,480
اليس كذالك

142
00:10:34,480 --> 00:10:38,420
مادام انت خائف مني يجب ان ا خبرك بشيء

143
00:10:38,420 --> 00:10:42,420
انت قوي.. ويمكن ان تكون اقوى

144
00:10:42,420 --> 00:10:48,730
لِهذا قرّرتُ ان اريك
قوتي

145
00:10:51,430 --> 00:10:56,770
عندما قاتلتُك..لقد
كانت قوتي 20 بالمئه،

146
00:10:56,770 --> 00:10:59,070
والآن، . . .

147
00:11:10,450 --> 00:11:14,120
هذا حوالي 60 بالمائة. . .

148
00:12:11,780 --> 00:12:15,310
هَذا جيد انك نجوت؟

149
00:12:21,120 --> 00:12:23,790
شهرين مِنْ الآن، في مكان ما،

150
00:12:23,790 --> 00:12:26,130
ستكون هناك بطوله قتاليه

151
00:12:26,130 --> 00:12:28,100
بطولة قتاليه؟

152
00:12:33,470 --> 00:12:35,740
بطوله حيث الاغنياء والاقوياء فقط

153
00:12:35,740 --> 00:12:38,810
من اسياد عالم الجريمه

154
00:12:38,810 --> 00:12:42,380
يجتمعون من اجل معرفة الاقوى بينهم

155
00:12:42,380 --> 00:12:47,420
يشارك في كل فرقه خمسة اعضاء
حتى الموت

156
00:12:47,420 --> 00:12:49,920
يشارك البشر من اجل التسليه والمراهنات

157
00:12:49,920 --> 00:12:54,090
اما القتل والدم
من نصيب اليوكي(

158
00:12:54,090 --> 00:12:58,590
ستشارك في البطوله انت وكوابارا

159
00:12:58,590 --> 00:13:01,100
اذا لم توافق
ساقتلك

160
00:13:01,100 --> 00:13:04,430
تدرب لكي تصبح اقوى

161
00:13:04,430 --> 00:13:08,330
اذا اردت الحياه
شارك بالبطوله

162
00:13:20,120 --> 00:13:24,790
...سيقاني لا استطيع تحريكهما

163
00:13:24,790 --> 00:13:26,790
اللعنه عليه. . . !

164
00:13:26,790 --> 00:13:28,810
اللعنه عليه!

165
00:13:35,060 --> 00:13:37,860
رهيب...

166
00:13:51,750 --> 00:13:53,880
ماذا بكما

167
00:13:53,880 --> 00:13:57,090
يَبْدو بأنّكم سَمعتَو
الأخبار مِنْ وكلائِكِم.

168
00:13:57,090 --> 00:14:01,760
ستكونا مشاركين
في البطولةِ المُظلمةِ أيضاً.

169
00:14:01,760 --> 00:14:05,760
ستكونو من اعضاء فريق يوراميشي

170
00:14:05,760 --> 00:14:09,430
البطولة المُظلمة المخيفه. . . ؟

171
00:14:09,430 --> 00:14:12,370
ستكونو ضيوف البطوله

172
00:14:12,370 --> 00:14:17,110
لاكن يجب ان يكون العدد وافي

173
00:14:17,110 --> 00:14:20,210
إبحثو عن عضو الخامسَ .

174
00:14:20,210 --> 00:14:23,640
ابحثو عن اعضو قوي

175
00:14:27,120 --> 00:14:28,450
كيف فرصنا؟

176
00:14:28,450 --> 00:14:29,820
نحن سَنَرى. . .

177
00:14:39,060 --> 00:14:41,030
اذا اخير اتيت؟؟

178
00:14:41,030 --> 00:14:43,960
يبدو انك متحمس جدا؟

179
00:14:56,410 --> 00:14:59,240
هذا عديم الفائدةُ، لابد ان تكون اسرع

180
00:15:20,770 --> 00:15:23,070
من الان..لن ترى اي رحمه

181
00:15:33,110 --> 00:15:35,720
انت ستدخل البطوله المظلمه؟

182
00:15:35,720 --> 00:15:37,050
نعم.

183
00:15:37,050 --> 00:15:41,060
لابد ان تتدرب بشده

184
00:15:41,060 --> 00:15:45,390
تدريباتي ستكون اقصى من تدريبات هيي؟

185
00:15:45,390 --> 00:15:49,400
أنا لا أَهتمُّ! إجعلْني أقوى!

186
00:15:49,400 --> 00:15:51,800
مفهوم. إذن. . .

187
00:16:04,750 --> 00:16:09,080
ماذا بك هل تاذيت ؟

188
00:16:09,080 --> 00:16:12,750
اذا تعبت من الان؟
اذهب الى بيتك؟

189
00:16:12,750 --> 00:16:17,760
أُريدُ أَنْ أُصبحَ أقوى.
خلال شهرين!

190
00:16:17,760 --> 00:16:20,730
اللعنه ..ساستمر

191
00:16:24,430 --> 00:16:27,460
لقد مرت الشهرين

192
00:16:39,380 --> 00:16:41,720
لقد كنت انتظر هذا اليوم؟

193
00:16:41,720 --> 00:16:45,390
لقد تدربنا كثيرا
نود ان نربحها هذه المره -

194
00:16:45,390 --> 00:16:48,890
اذا ربحناها سنكون اقوى مقاتلين على الاطلاق

195
00:16:48,890 --> 00:16:51,260
نحن الواحيدونَ الذي سَنرْبحُ!

196
00:16:51,260 --> 00:16:53,390
اذهب الى بيتك مستحيل ان تربح

197
00:16:53,390 --> 00:16:55,730
تحدث عن نفسك فقط

198
00:16:55,730 --> 00:16:59,730
اشم رائحة البشر

199
00:16:59,730 --> 00:17:03,070
سوف ناكلهم الان؟

200
00:17:05,740 --> 00:17:10,080
يوراميشي !لماذا تاخر ذالك القيط؟

201
00:17:10,080 --> 00:17:12,750
لم نجد العضو الخامس

202
00:17:12,750 --> 00:17:15,950
لا تقلقو على العضو الناقص؟

203
00:17:15,950 --> 00:17:18,420
هل اصبحنا اقوى خلال هذه الفتره؟

204
00:17:18,420 --> 00:17:21,090
انت سوف تراني؟

205
00:17:21,090 --> 00:17:23,830
ساربح البطوله المظلمه

206
00:17:23,830 --> 00:17:26,090
وسينتشر اسمي في عالم الجيمه

207
00:17:26,090 --> 00:17:30,500
وساقضي على اي يوكي
يهاجم يوكينا

208
00:17:34,100 --> 00:17:39,710
هل تجمعتم.... سوف نبحر الان

209
00:17:39,710 --> 00:17:44,710
انتظر احد اصدقائنا تاخر؟

210
00:17:44,710 --> 00:17:48,050
لابد انه هرب  ....احمق

211
00:17:48,050 --> 00:17:50,390
سيرسلون له شخص
ليقتله

212
00:17:50,390 --> 00:17:52,510
يا! الآسف الآسف!

213
00:17:57,060 --> 00:17:58,730
انا آسف لإبْقائكم تنتظرونُ.

214
00:17:58,730 --> 00:18:01,730
يوراميشي؟لماذا تاخرت

215
00:18:01,730 --> 00:18:02,730
يوراميشي

216
00:18:02,730 --> 00:18:05,070
هو الذي هزم راندو سيزاكي

217
00:18:05,070 --> 00:18:08,070
انه سمعته مشهوره يقال انه قوي

218
00:18:08,070 --> 00:18:10,740
اووه..كل انحاء جسمي متعبه

219
00:18:10,740 --> 00:18:14,740
ماذا بك تتمايل؟ هل انت بخير؟

220
00:18:14,740 --> 00:18:16,330
يوسكي. . .

221
00:18:24,420 --> 00:18:26,420
ما هذا؟

222
00:18:26,420 --> 00:18:28,420
لماذا يفعلون هذا؟

223
00:18:28,420 --> 00:18:33,430
انهم سريعون..لا استطيع رؤيتهم

224
00:18:33,430 --> 00:18:37,700
تلك التحيه جميله؟

225
00:18:37,700 --> 00:18:40,570
كنت اود ان اعرف قوتك؟

226
00:18:40,570 --> 00:18:42,370
لكن يبدو انك تقويت قليلا

227
00:18:42,370 --> 00:18:47,040
قليلاً، يَقُولُ؟
لقد ارتفعت قوته بشكل رهيب؟

228
00:18:47,040 --> 00:18:50,210
لقد تحسن كثيرا

229
00:18:50,210 --> 00:18:53,050
ونحن ايضا لقد تحسنا

230
00:18:53,050 --> 00:18:58,780
بالمناسبه لا تخبرني ان هذا هو العضو الخامس؟

231
00:19:00,390 --> 00:19:05,390
ما! ؟ هذا الرجلِ؟ تَعْني هذا
يبدو هزيلا؟

232
00:19:05,390 --> 00:19:09,120
يا، يا، أنت انه صغير الحجم

233
00:19:10,400 --> 00:19:14,400
إلا تقلق! ذلك
هو العضو الاقوى بيننا

234
00:19:14,400 --> 00:19:16,400
سيضل مقنع. . .

235
00:19:16,400 --> 00:19:20,070
من يهتم؟مادام انا ويوسكي
معكم لاتقلقون؟

236
00:19:20,070 --> 00:19:25,170
هيا...  ايها الساده سنبحر

237
00:19:27,750 --> 00:19:31,250
هناك مجموعه كبيره من اليوكي

238
00:19:31,250 --> 00:19:33,760
ولقد غادرُ المركبُ أخيراً.

239
00:19:33,760 --> 00:19:38,090
سيتجهون الى جزيره كيبكاكي وسط المحيط

240
00:19:38,090 --> 00:19:40,430
هناك ستقام البطوله المظلمه

241
00:19:40,430 --> 00:19:45,590
اي نوع من المعارك سيواجهها
يوسكي والاخرون

