﻿1
00:01:52,440 --> 00:01:55,370
الحلقة 70

2
00:01:54,680 --> 00:01:56,250
في نهائيات البطولة المحلية

3
00:01:56,330 --> 00:01:59,480
المباراة بين شوهوكو و ريونان بدأت

4
00:02:01,870 --> 00:02:05,320
،عمود القوة في شوهوكو في النصف الأول، أكاقي

5
00:02:05,530 --> 00:02:09,440
مُنع أكاقي من قِبل أوزمي وسقط

6
00:02:11,630 --> 00:02:16,050
وفي الجهة الآخرى، فيكودا كان مُتحمّساً وسجل نُقاط لريونان

7
00:02:18,270 --> 00:02:22,310
أكاغي كان يلعب بشكل سيء لأنه كان قلق على قدمِه المُصابه

8
00:02:22,760 --> 00:02:25,220
لهذا هو لا يستطيع أن يُركز في المُباراة

9
00:02:26,990 --> 00:02:28,390
على أي حال، لهزيمة أكاقي

10
00:02:28,640 --> 00:02:33,570
فأستعرض المتحمّس أوزمي قدراته المتوحشة وسجّل ثلاث سلات متتالية

11
00:02:34,430 --> 00:02:37,020
قفز هانميشي لمواجهة أوزمي

12
00:02:38,200 --> 00:02:40,160
لكن بسبب خسارة أكاقي

13
00:02:40,300 --> 00:02:42,370
تقدّم ريونان بفارق كبير

14
00:02:45,040 --> 00:02:45,940
مالذي تفعله؟

15
00:02:46,240 --> 00:02:48,040
لماذا تركت سيندو يُسجل بسهولة؟

16
00:02:48,410 --> 00:02:50,210
هذه اللعبة ستُقرر إن نذهب الى البطولة الوطنية أو لا

17
00:02:50,550 --> 00:02:51,750
ألا تفهم؟

18
00:02:55,020 --> 00:02:55,820
وقت مُستقطع

19
00:03:01,950 --> 00:03:11,050
II دانك الغوريلا

20
00:03:23,040 --> 00:03:24,040
هذا وضعٌ سيء

21
00:03:24,350 --> 00:03:26,550
هذا ليس أكاقي ليُخطئ أخطاء متتالية

22
00:03:26,950 --> 00:03:28,950
،الكابتن أكاقي يلعب هكذا

23
00:03:29,150 --> 00:03:32,000
.سيجعل لعِب شوهوكو أسوأ

24
00:03:32,390 --> 00:03:34,860
مالذي تتوقّعه أن يفعل شوهوكو، ماكي؟

25
00:03:35,760 --> 00:03:38,540
سيجب عليهم إستبدال شخص ليحلّ محله

26
00:03:38,860 --> 00:03:40,990
على أي حال، لا يوجد شخص في شوهوكو يستطيع أن يحلّ مكان أكاقي

27
00:03:44,870 --> 00:03:48,230
هناك يُوجد وقتان مستقطعان فقط، لا تستدعي ونحن لسنا بحاجة إليها، كوقري

28
00:03:49,000 --> 00:03:51,770
،عن ماذا تتحدّث؟ لكي أكون صريح معك

29
00:03:52,010 --> 00:03:54,880
فهو إستدعاها في الوقت المُناسب

30
00:03:55,310 --> 00:03:57,880
لو المدرب أنزاي هنا، لعمِل نفس الشيء

31
00:03:58,880 --> 00:03:59,510
ماذا؟

32
00:04:00,980 --> 00:04:03,090
إنسوا إن كان التوقيت جيد أو لا

33
00:04:03,480 --> 00:04:06,660
الأكثر أهمية الآن هو كيف نُقلّص التسع نُقاط

34
00:04:09,120 --> 00:04:10,390
ريوتا مُحق

35
00:04:10,730 --> 00:04:12,830
لا نستطيع أن نترك ريونان يستمر بالتقدم

36
00:04:13,130 --> 00:04:16,000
لا تقلق يوجد وقت. فقط علينا أن نستقر

37
00:04:16,100 --> 00:04:17,400
كافح أيُها المحترم، كافح

38
00:04:17,600 --> 00:04:18,900
كافحوا كافحوا كافحوا

39
00:04:19,330 --> 00:04:23,140
شيء جميل أن تتواجد الروح المعنوية، لكن غوري عديم الفائدة الآن

40
00:04:24,340 --> 00:04:26,110
ســا...ساكوراجي

41
00:04:26,400 --> 00:04:28,830
كيف تقول شيء كهذا في هذا الوقت، سـاكوراجي؟

42
00:04:29,310 --> 00:04:31,310
عندي إقتراح. لو أكاقي لا يستطيع  أن يتصرّف

43
00:04:31,450 --> 00:04:34,310
دعوني أُريكم حلّ هذه المُباراة

44
00:04:35,220 --> 00:04:38,020
هذا هو الحل الوحيد، أليس كذلك ياسو؟

45
00:04:38,050 --> 00:04:39,120
...لـ...لكن

46
00:04:39,420 --> 00:04:40,250
لكن؟

47
00:04:40,740 --> 00:04:42,260
ألديك مُشكلة مع هذه؟

48
00:04:43,460 --> 00:04:44,630
كن جاداً

49
00:04:44,830 --> 00:04:45,930
ماذا قُلت؟

50
00:04:46,230 --> 00:04:47,960
أنت لم تفعل شيئاً حتى

51
00:04:48,130 --> 00:04:49,530
سيندو أخافك، أليس كذلك؟

52
00:04:49,730 --> 00:04:51,230
أنت ثعلب غبي

53
00:04:51,430 --> 00:04:51,930
ماذا؟

54
00:04:52,030 --> 00:04:55,340
أنتما، المُباراة لا زالت مستمرة

55
00:04:55,340 --> 00:04:56,540
اسمعني روكاوا

56
00:04:56,860 --> 00:05:01,440
أنا العبقري والذي سجّل نصف أهداف شوهوكو

57
00:05:02,740 --> 00:05:04,080
...فقط نقطتان

58
00:05:04,450 --> 00:05:06,550
ماذا عنك؟ لم تفعل شيئاً

59
00:05:06,750 --> 00:05:09,050
أنت لم تحرز حتى نقطة. أنت لاعب نقاطه صفر

60
00:05:09,150 --> 00:05:13,550
كأنها مسافة بين الأرض والقمر

61
00:05:16,160 --> 00:05:17,260
لا يُهم

62
00:05:19,770 --> 00:05:20,830
ماذا عليّ أن أفعل ؟

63
00:05:21,590 --> 00:05:23,880
ترك أكاقي بوحده ليُعيد ثقته صعبه جداً

64
00:05:26,800 --> 00:05:30,080
إذا سارت الأمور بهذا المُنوال، فريقنا سيكون متقسّم

65
00:05:32,810 --> 00:05:35,880
لو فقط المدرب أنزاي موجود هنا

66
00:05:43,940 --> 00:05:45,430
فريق شوهوكو ليس لديه الخبرة

67
00:05:46,100 --> 00:05:48,020
روكاوا و ساكوراجي مبتدئين

68
00:05:48,430 --> 00:05:51,290
بينما مياجي وميتسوي تركا أوقات صعبة

69
00:05:51,530 --> 00:05:53,400
قوتهم الأساسية هو أكاقي المُصاب

70
00:05:53,530 --> 00:05:56,330
سيؤثر على الفريق بأكمله، وستُكسر الرابطة بينهم

71
00:05:59,100 --> 00:06:00,350
هذا مُحتمل

72
00:06:01,190 --> 00:06:03,530
كما تروا، ليس هُناك داعي للخوف من أكاقي اليوم

73
00:06:03,910 --> 00:06:06,520
وهذا معناه أننا عندنا السيطرة الكاملة تحت السلّة

74
00:06:06,740 --> 00:06:09,860
ليس علينا أن نكون مُهذبين. الكُل يُريد أن يتقدم

75
00:06:10,110 --> 00:06:10,710
نعم

76
00:06:10,850 --> 00:06:11,430
...أوزمي

77
00:06:11,650 --> 00:06:11,990
نعم

78
00:06:12,210 --> 00:06:15,770
هذه فرصة لكي تهزم أكاقي بشكل نهائي

79
00:06:16,120 --> 00:06:16,520
حسناً

80
00:06:17,350 --> 00:06:18,580
رهيب

81
00:06:18,720 --> 00:06:21,600
اليوم، أوزمي واثق جداً

82
00:06:37,670 --> 00:06:40,140
تباً، هذه فرصتنا الوحيدة

83
00:06:40,540 --> 00:06:42,580
ماذا عليّ أن أفعل في هذا الوقت المُهم؟

84
00:06:42,940 --> 00:06:44,140
,يجب عليّ أن أُركز في المُباراة

85
00:06:44,650 --> 00:06:47,150
أو جميع أعمالنا الشاقة لافائدة لها

86
00:06:48,350 --> 00:06:49,650
أكاقي تاكينوري

87
00:06:50,250 --> 00:06:51,330
أكاقي

88
00:06:59,600 --> 00:07:01,190
ساكوراجي هانميشي

89
00:07:01,260 --> 00:07:02,300
ماذا؟

90
00:07:02,360 --> 00:07:04,320
هانميشي؟

91
00:07:04,320 --> 00:07:05,120
ساكوراجي

92
00:07:12,640 --> 00:07:14,370
ماذا فعلت، ساكوراجي؟

93
00:07:14,780 --> 00:07:18,380
هذا أقل مايمكنني عمله. لأنه ليس إنسان

94
00:07:18,380 --> 00:07:19,110
ماذا؟

95
00:07:20,180 --> 00:07:21,880
إستيقظ و إشتم رائحة القهوة، غوري

96
00:07:26,520 --> 00:07:28,160
كيف تجرؤ؟

97
00:07:36,400 --> 00:07:37,300
دعونا نبدأ

98
00:07:38,130 --> 00:07:40,630
ماذا حدث بين غوري وهانميشي؟

99
00:07:40,640 --> 00:07:42,100
لم يفعلوا مثل هذا منذ وقتٍ طويل

100
00:07:42,340 --> 00:07:44,710
...أخي و ساكوراجي

101
00:07:48,310 --> 00:07:49,040
رائع

102
00:07:49,310 --> 00:07:52,390
ساكوراجي,أكاقي, كِلاهما متحمسان جداً

103
00:07:52,510 --> 00:07:53,310
غبي

104
00:07:54,220 --> 00:07:55,920
هم فقط مجانين مع بعض

105
00:07:56,320 --> 00:07:58,620
أسمعوا جميعكم، لقد فقدوا عملهم الجماعي

106
00:07:59,120 --> 00:08:00,220
أهزموهم

107
00:08:00,420 --> 00:08:00,950
حسناً

108
00:08:01,360 --> 00:08:02,120
عودوا الى الملعب

109
00:08:02,220 --> 00:08:03,910
نعتمد عليك أوزمي

110
00:08:04,560 --> 00:08:07,990
هل كان يجب عليك أن تضربني أمام الكلّ، غوري؟

111
00:08:08,130 --> 00:08:09,960
أسكت يا أحمق

112
00:08:10,520 --> 00:08:12,680
أنا لم أدهور نفسي الى نقطة حرجة وأنت بإمكانك أن تلقّنني

113
00:08:12,900 --> 00:08:14,430
ويحصل هذا؟

114
00:08:15,240 --> 00:08:17,440
هذان الشخصين خارجين عن السيطرة

115
00:08:17,570 --> 00:08:19,770
يجب عليكما الإنتباه لهم

116
00:08:20,860 --> 00:08:21,880
ماهذه الفوضى ؟

117
00:08:23,650 --> 00:08:24,580
تعالوا

118
00:08:28,920 --> 00:08:30,960
...لا تكن مغروراً جداً

119
00:08:33,450 --> 00:08:35,860
بعد ذلك الضرب

120
00:08:36,090 --> 00:08:37,260
كِلاهما أصبحا مستيقظين

121
00:08:37,790 --> 00:08:38,490
مٌحتمل

122
00:08:43,900 --> 00:08:46,070
أسمعوا المُباراة فقط بدأت

123
00:08:46,600 --> 00:08:48,170
واحد، إثنين، ثلاثة

124
00:08:48,270 --> 00:08:49,300
أجل

125
00:08:49,970 --> 00:08:51,100
هيا بنا

126
00:08:56,940 --> 00:08:59,080
يبدو أن مزاجهم مختلف عن قبل

127
00:09:15,800 --> 00:09:17,200
أرجوكم هذا عائد إليكم

128
00:09:17,800 --> 00:09:21,200
كل شيء يُعتمد عليكم

129
00:09:22,390 --> 00:09:23,190
الأمر عائد إليكم

130
00:09:26,240 --> 00:09:27,440
...كوقري-أيها المٌحترم

131
00:09:33,320 --> 00:09:35,070
هيا شوهوكو

132
00:09:35,070 --> 00:09:37,450
هيا لنُسجّل السلة الأولى

133
00:09:37,490 --> 00:09:38,710
قدموا مالديكم، شوهوكو

134
00:09:38,760 --> 00:09:40,320
هيا هيا شوهوكو

135
00:09:47,630 --> 00:09:49,730
أكاغي، أدائك اليوم سيء

136
00:09:51,090 --> 00:09:53,790
حتى لو هزمتك، لن أكون فخور

137
00:09:54,300 --> 00:09:55,840
لأنه من الواضح أني أنا الأفضل

138
00:09:58,740 --> 00:10:02,860
حتى غوري لو ليس جيد اليوم، ولكن يوحد شخص يستطيع أن يتعامل معك

139
00:10:04,280 --> 00:10:05,980
أين هو؟

140
00:10:06,280 --> 00:10:07,580
ماذا؟

141
00:10:09,750 --> 00:10:10,380
إبتعد

142
00:10:10,450 --> 00:10:11,690
هذه إهانة

143
00:10:15,460 --> 00:10:16,990
حاول الدخول أكاقي؟

144
00:10:18,620 --> 00:10:20,160
هل سينجح هذه المرّة؟

145
00:10:25,890 --> 00:10:26,520
أكاقي

146
00:10:36,770 --> 00:10:37,980
هيا أكاغي

147
00:10:38,010 --> 00:10:39,300
أهزمُه

148
00:10:47,290 --> 00:10:48,290
هذا سيء

149
00:10:48,320 --> 00:10:51,020
...إذا هو عمود القوة لشوهوكو

150
00:10:51,530 --> 00:10:54,560
لا...أعتقد أن أكاقي أعاد نفسه

151
00:10:58,000 --> 00:10:59,670
أكاقي، تخطّاه

152
00:10:59,800 --> 00:11:04,940
حتى لو تخطّيتني، لن أرحمك، سأوقع ثقتك

153
00:11:05,520 --> 00:11:06,340
تلك الكلمات

154
00:11:06,710 --> 00:11:09,080
سأجعلك تأكلهم، أوزمي

155
00:11:14,020 --> 00:11:21,180
...أذكر الله

156
00:11:21,180 --> 00:11:28,490
وصلي على النبي المُختار...

157
00:11:39,140 --> 00:11:41,980
أنت مازِلت قلق بشأن المُباراة، أليس كذلك؟

158
00:11:42,910 --> 00:11:44,150
قليلاً

159
00:11:44,540 --> 00:11:45,350
قليلاً؟

160
00:11:45,880 --> 00:11:46,650
أنت مُحق

161
00:11:47,280 --> 00:11:51,050
يبدو أن الكابتن أكاقي مثل الكابتن الموثوق المُستقر

162
00:11:51,650 --> 00:11:54,150
وأيضاً معه ساكوراجي

163
00:12:07,230 --> 00:12:07,880
أكاقي

164
00:12:08,690 --> 00:12:09,520
مرتدة

165
00:12:11,250 --> 00:12:12,550
أنا العبقري ساكوراجي

166
00:12:14,870 --> 00:12:15,540
تباً

167
00:12:43,280 --> 00:12:45,140
كما أنهم يكتسبون خبرة المُباريات

168
00:12:45,300 --> 00:12:48,370
ومهاراتهم تتطور بسرعة

169
00:12:49,510 --> 00:12:53,400
ومازالوا لديهم الإمكانية لكي يكونوا أقوى

170
00:12:54,020 --> 00:12:58,360
ولهذا السبب فانه من المتعة بالنسبة لهم أن يلعبوا في البطولة الوطنية

171
00:12:58,390 --> 00:13:02,320
بالطبع، فهؤلاء الأطفال يعملون بجهد

172
00:13:05,090 --> 00:13:08,780
يجب أن ننتظر هنا حتى نسمع فوزهم

173
00:13:10,010 --> 00:13:11,310
نعم، أنتِ محقّة

174
00:13:19,910 --> 00:13:22,140
كل ماهو محك في هذه المُباراة

175
00:13:23,080 --> 00:13:25,420
هي جهودنا طوال السنوات الثلاث الماضية

176
00:13:26,800 --> 00:13:27,710
كوقري أيُها المحترم

177
00:13:28,260 --> 00:13:31,220
هل أكاقي حقاً قلق بشأن قدمه المُصابه؟

178
00:13:31,720 --> 00:13:35,000
بعد أن سقط من قِبل أوزمي، وهو في حالة سيئة

179
00:13:35,090 --> 00:13:37,420
لا، قدمه يحب أن تكون بخير الآن

180
00:13:38,010 --> 00:13:39,490
إنه مُهتم بقدمه

181
00:13:39,760 --> 00:13:41,330
أتتذكرِ عندما لعبنا ضد تاكيزوتا؟

182
00:13:41,700 --> 00:13:45,220
حركة قدمه كانت سلِسة جداً، وكان لا يبدو عليه أنه مُصاب

183
00:13:45,580 --> 00:13:46,290
...لكن

184
00:13:48,430 --> 00:13:50,890
...حتى لو قدمه لم تشفى

185
00:13:51,630 --> 00:13:55,260
فلا تنسىِ أنه لعِب ضد كينان حتى نهاية المُباراة بقدمه المُصابه

186
00:13:55,830 --> 00:14:00,380
أعتقد بأنه لن يخسر لقدمه المُصابه في هذه المُباراة

187
00:14:00,920 --> 00:14:03,280
لا يمكننا أن نخسر هذه المُباراة مهما كان

188
00:14:03,800 --> 00:14:06,180
أتسأل لو قدمه هي السبب في هذا اللعب

189
00:14:06,600 --> 00:14:07,960
أكاقي أيُها المحترم، مع ذلك

190
00:14:08,250 --> 00:14:09,240
أنت فقط إنسان

191
00:14:16,160 --> 00:14:17,010
هذا لا يُهم الآن

192
00:14:17,200 --> 00:14:20,570
كل ما علينا فعله هو أن نؤمن به

193
00:14:21,250 --> 00:14:23,640
ونؤمن بأنه سيفوز في هذه المُباراة

194
00:14:24,350 --> 00:14:25,410
كوغري-أيُها المُحترم

195
00:14:31,710 --> 00:14:35,100
أنظر الى الورم، إنه أسوأ من قبل

196
00:14:35,240 --> 00:14:35,890
أريد أن ألعب

197
00:14:35,970 --> 00:14:38,590
هل أنت مجنون، بالكاد حتى تستطيع الوقوف

198
00:14:38,690 --> 00:14:39,380
أريد أن ألعب

199
00:14:39,640 --> 00:14:42,020
أنظر الى حالتك، فالعظِم قد يُكسر

200
00:14:42,260 --> 00:14:43,930
هذا يكفي! ضمّديه

201
00:14:47,450 --> 00:14:52,330
لا يُهم إن ستكسر العظمة أو حتى أنني لن أستطيع المشي

202
00:14:53,400 --> 00:14:56,000
هذه الفرصة التي كافحت كثيراً من أجلها

203
00:14:56,540 --> 00:14:57,400
أيها المحترم

204
00:15:00,240 --> 00:15:01,440
أكاقي أيها المحترم

205
00:15:07,420 --> 00:15:08,220
أكاقي

206
00:15:11,560 --> 00:15:13,850
سيندو يُراقب روكاوا بإحكام

207
00:15:14,280 --> 00:15:16,520
لا يستطيع المُهاجمة كالعادة

208
00:15:17,270 --> 00:15:18,070
،إذا إستمر هذا الحال

209
00:15:18,330 --> 00:15:21,780
سيكون صعب لشوهوكو ان يغيّروا أسلوبه، صحيح ماكي؟

210
00:15:22,560 --> 00:15:24,560
أكاقي يجب عليك تظهر قوة إراتدك

211
00:15:24,980 --> 00:15:26,530
...لو لم يستطع

212
00:15:28,820 --> 00:15:29,940
...أكاقي...لا

213
00:15:30,240 --> 00:15:32,040
صيف شوهوكو سينتهي اليوم

214
00:15:36,720 --> 00:15:38,250
ريو هيا، هيا

215
00:15:38,280 --> 00:15:41,150
مرر الكرة الى عمود القوة، ساكوراجي

216
00:15:41,260 --> 00:15:42,080
ماذا؟

217
00:15:42,320 --> 00:15:44,790
هل تريدني أن أضربك مرة آخرى، غوري؟

218
00:15:44,920 --> 00:15:48,200
أنا لست بحاجة إليك لأقلق. فأنا صافي الذهن الآن

219
00:15:48,380 --> 00:15:49,630
ياغبي

220
00:15:52,100 --> 00:15:53,760
وأخيراً حصلت على الفرصة

221
00:15:54,000 --> 00:15:55,260
كيف أستطيع أن أمُر الآن؟

222
00:15:56,020 --> 00:15:58,700
لا يُمكن لأحد أن يسلُب حلمي

223
00:15:59,360 --> 00:16:01,770
يجب أن أحقق حلمي بيدي

224
00:16:01,970 --> 00:16:04,770
أخي! أخي، قدّم أفضل مالديك

225
00:16:04,870 --> 00:16:07,570
غوري،غوري كـــافِح

226
00:16:10,510 --> 00:16:11,640
رائع ريوتا

227
00:16:15,120 --> 00:16:15,730
ريو

228
00:16:17,000 --> 00:16:17,850
تمريرة رائعة

229
00:16:18,050 --> 00:16:19,990
إسحقها، هانميشي

230
00:16:33,550 --> 00:16:34,700
مرر لروكاوا، ساكوراجي

231
00:16:35,450 --> 00:16:36,800
لن أُمررها لروكاوا

232
00:16:38,140 --> 00:16:38,910
غوري

233
00:16:40,220 --> 00:16:41,150
هيا

234
00:16:45,010 --> 00:16:46,320
أكاقي مازال يعود للإستقرار

235
00:16:47,730 --> 00:16:50,830
هذه فقط إستراتيجيه لصرف الإنتباه عن العدو

236
00:16:50,840 --> 00:16:52,750
عندما سأصبح تحت السلّة، سأستخدم قوتي للدانــك

237
00:16:53,520 --> 00:16:54,370
لا يُمكن أن تكون

238
00:16:56,620 --> 00:16:58,330
لا أحد يحرس ساكوراجي

239
00:17:00,320 --> 00:17:01,610
هانميشي

240
00:17:02,050 --> 00:17:04,450
سأحل مكان غوري، وأكون البطل

241
00:17:04,710 --> 00:17:06,530
هنا غوري، هيا

242
00:17:11,640 --> 00:17:14,110
قدّم أفضل مالديك أكاقي!كافح كافح

243
00:17:16,220 --> 00:17:17,240
هيا أكاقي

244
00:17:25,420 --> 00:17:26,450
كافح أكاقي

245
00:17:26,610 --> 00:17:27,650
أكاقي أيها المحترم

246
00:17:32,280 --> 00:17:32,990
دفعه بقوة؟

247
00:17:33,190 --> 00:17:34,360
بقوة جداً

248
00:17:36,530 --> 00:17:37,700
أكاقي رجع لنفسه

249
00:17:48,640 --> 00:17:49,660
حسناً

250
00:17:51,430 --> 00:17:54,180
دانك،دانك، دانك الغوريلا

251
00:18:00,880 --> 00:18:01,790
أخي

252
00:18:05,600 --> 00:18:06,190
ساكوراجي

253
00:18:08,890 --> 00:18:11,060
II دانك الغوريلا

254
00:18:37,640 --> 00:18:39,020
ماهذه القوة

255
00:18:39,230 --> 00:18:41,430
...إسقاط ساكوراجي بهذه السهولة

256
00:18:41,930 --> 00:18:42,730
...أوزمي

257
00:18:43,630 --> 00:18:45,630
هل ساكوراجي مازال حياً؟

258
00:18:45,830 --> 00:18:48,080
...محتمل...محتمل أنه ميّت

259
00:18:48,600 --> 00:18:49,440
هانميشي

260
00:18:49,540 --> 00:18:50,440
هل أنت بخير؟

261
00:18:53,840 --> 00:18:55,340
ماذا حدث أكاقي؟

262
00:18:55,740 --> 00:18:57,940
هذه ليست جميع مهاراتك، أليس كذلك؟

263
00:18:58,080 --> 00:19:00,050
أستخدم جميع قوّتك

264
00:19:00,850 --> 00:19:04,140
لا تقلق أوزمي، عرضك قد أنتهى

265
00:19:04,150 --> 00:19:05,050
ماذا ؟

266
00:19:08,260 --> 00:19:10,740
إستعاد أكاقي ثقته

267
00:19:12,760 --> 00:19:15,290
ماذا حدث له؟ هل يستطيع أن ينهض؟

268
00:19:15,300 --> 00:19:16,660
ساكوراجي...تحمّل

269
00:19:17,170 --> 00:19:20,800
ساكوراجي لم ينهض حتى الآن, هل هو بخير؟

270
00:19:21,750 --> 00:19:23,400
لا يبدو أنه بخير

271
00:19:24,070 --> 00:19:26,870
أنا قلق. أتمنى أن لا يتشاجر معه

272
00:19:26,970 --> 00:19:29,510
هذا ليس قلقنا الأساسي

273
00:19:30,710 --> 00:19:32,660
هذه إهانة كبيرة جداً

274
00:19:33,010 --> 00:19:34,880
نعم، كما قلت

275
00:19:36,320 --> 00:19:39,700
كان يُريد أن يفعل الدانك وثم أُمنِع

276
00:19:40,190 --> 00:19:42,520
....حتى لو كانوا يلعبون كرة السلة

277
00:19:42,690 --> 00:19:45,000
إذا كان هانميشي السابق، فسوف يُجن

278
00:19:45,040 --> 00:19:47,970
مالذي تتكلم عنه؟ لم يكن كذلك منذ وقتٌ طويل

279
00:19:48,030 --> 00:19:49,800
وهو لا يتغيّر بسرعة

280
00:19:53,190 --> 00:19:56,300
لا أعتقد بأن هانميشي سيتحمل أكثر من هذا

281
00:19:56,880 --> 00:19:58,460
هذا سيكون مزعج

282
00:19:58,550 --> 00:19:59,950
نعم، سيكون كذلك

283
00:20:00,350 --> 00:20:02,260
قريباً ستكون هناك فوضى كبيرة

284
00:20:02,710 --> 00:20:03,400
حقاً؟

285
00:20:03,410 --> 00:20:05,910
لا أعتقد بأن ساكوراجي سيضرب أحد في هذه المُباراة

286
00:20:11,300 --> 00:20:12,730
أيُها القرد أنجو بحياتك

287
00:20:30,240 --> 00:20:32,670
...حقاً...ساكوراجي سوف

288
00:20:34,080 --> 00:20:37,580
ليس لفترة طويلة أكاقي سيتعافى

289
00:20:38,180 --> 00:20:41,310
شوهوكو يُواجه فوضى آخرى

