﻿1
00:01:52,440 --> 00:01:55,370
الحلقة 87

2
00:01:55,500 --> 00:01:58,300
مُراسلة المجلّة الأسبوعية لكرة السلة

3
00:01:58,710 --> 00:02:03,520
أرادت أن تقوم بمقابلة مع عبقريّ ريونان , سيندو

4
00:02:03,780 --> 00:02:05,910
وأرادته أن يكون مشهوراً في كافة أنحاء البلاد

5
00:02:09,750 --> 00:02:13,120
قي مدرسة ريونان , أوزومي والمتخرّجون الآخرون غادروا

6
00:02:14,760 --> 00:02:16,290
سيندو أصبح القائد الجديد

7
00:02:16,660 --> 00:02:18,960
والفريق على وشك أن يبدأ من جديد

8
00:02:27,200 --> 00:02:29,170
لستُ مستعجلة

9
00:02:29,770 --> 00:02:31,000
بوجودي أو بعدم وجودي

10
00:02:31,410 --> 00:02:34,340
البلاد بأسرها ستعرف سيندو في المستقبل القريب

11
00:02:35,410 --> 00:02:40,180
في شوهوكو , الفريق يتمرّن بشدّة ليستعدّ لمباريات البطولة الوطنيّة القادمة

12
00:02:41,020 --> 00:02:43,850
أيضاً شيئاً ما حدث لروكاوا

13
00:02:44,730 --> 00:02:53,770
الطالب رقم 1 في الثانويّة على اليابان

14
00:03:01,700 --> 00:03:04,470
لكن لماذا تأتي معي كيوتا ؟

15
00:03:05,070 --> 00:03:08,140
لكن , ذلك اللاعب يلعب الموقع رقم 2 , مثلي تماماً

16
00:03:08,710 --> 00:03:11,200
إذاً هو سيتحدّاني

17
00:03:11,640 --> 00:03:14,850
يجب أن أرى منافسي القادم , صحيح ؟

18
00:03:16,780 --> 00:03:17,550
طائرة نفاثة

19
00:03:26,460 --> 00:03:27,790
من ؟ منافس ؟

20
00:03:27,900 --> 00:03:31,200
.. ماذا .. ماذا يعني هذا , أنا

21
00:03:35,130 --> 00:03:36,400
قرد

22
00:03:37,040 --> 00:03:40,240
ماذا تفعل في مكان كهذا أيها القرد ذو الرأس الأحمر ؟

23
00:03:41,540 --> 00:03:43,340
إنه تمرين صباح يوم الأحد

24
00:03:44,820 --> 00:03:48,780
أيها الغبيّ , هل تعتقد أنه من المسموح لطلاب الثانويّة بأن يلعبوا الباتشينكو ؟

25
00:03:51,050 --> 00:03:53,090
! طلاب المدرسة الثانويّة لا يلعبون الباتشينكو

26
00:03:53,660 --> 00:03:54,920
انظر , القرد البرّي

27
00:03:55,120 --> 00:03:56,320
قرد كاينان البرّي

28
00:03:57,190 --> 00:03:59,290
.. ومدرب كاينان

29
00:04:00,190 --> 00:04:01,510
المدرب ؟

30
00:04:02,160 --> 00:04:02,860
أحمق

31
00:04:03,140 --> 00:04:05,630
يبدو كبيراً , لكنه مجرّد طالب ثانوي

32
00:04:06,740 --> 00:04:07,470
أبدو كبيراً

33
00:04:07,830 --> 00:04:12,210
اعتقدتُ بأنكم يا شوهوكو تتدرّبون حتى الموت

34
00:04:12,410 --> 00:04:13,810
التمرين يبدأ في الظهيرة

35
00:04:14,500 --> 00:04:18,280
ألا تعتقد أنه يجب أن تتمرّن بشدة لتستعدّ للبطولة الوطنيّة ؟

36
00:04:20,380 --> 00:04:22,520
أنا عبقريّ , يمكنني أن أقضي وقتي كما أشاء

37
00:04:23,730 --> 00:04:25,050
أشعر بالإطمئنان الآن

38
00:04:25,650 --> 00:04:27,690
قوّتك لن تنفع في الوطنيّات

39
00:04:29,170 --> 00:04:33,260
هل أنت منزعج لأنّ فريقنا سيلعب الوطنيّات ؟

40
00:04:33,590 --> 00:04:34,730
ماذا ؟

41
00:04:35,050 --> 00:04:37,500
لماذا أنزعج من ذلك , يا غبيّ ؟

42
00:04:37,670 --> 00:04:39,630
نحن سنذهب للوطنيّات كالفريق الأقوى

43
00:04:39,660 --> 00:04:42,390
أنت خسرتم أمامنا وكنتم في المركز الثاني

44
00:04:42,410 --> 00:04:44,000
هل نسيت ذلك ؟

45
00:04:46,440 --> 00:04:48,880
هل ستذهب أنت أيضاً ؟

46
00:04:49,740 --> 00:04:50,680
! ... إنه

47
00:04:51,810 --> 00:04:53,550
دعني أوضّح الأمر لك

48
00:04:53,550 --> 00:04:55,450
هنالك العديد من الفِرق القويّة في البلاد

49
00:04:55,450 --> 00:04:58,170
إن كنت لا تريد أن تضع نفسك في مواقف حرِجة أمام هذه الولاية

50
00:04:58,170 --> 00:05:01,290
توقّف عن التسكّع في صالة البانتشيكو ومرّن نفسك

51
00:05:01,320 --> 00:05:05,290
أنت ... لاعب ... غبيّ ... مسكين

52
00:05:05,360 --> 00:05:07,590
ماذا .. أيها القرد البرّي

53
00:05:07,600 --> 00:05:09,400
القرد ذو الرأس الأحمر

54
00:05:11,330 --> 00:05:13,070
دعني أخبرك شيئاً آخر

55
00:05:13,230 --> 00:05:16,700
كاينان كان أحد أقوى الـ4 في الوطنيّات

56
00:05:17,100 --> 00:05:21,170
باختصار , هذا يعني أنكم لم تتجاوزوا المركز الرابع

57
00:05:23,660 --> 00:05:24,630
ماذا قلت ؟

58
00:05:24,850 --> 00:05:28,280
هذا العبقريّ ساكوراجي سيأخذ فريقنا للرقم واحد

59
00:05:28,280 --> 00:05:30,120
... البطولة الوطنيّة

60
00:05:30,460 --> 00:05:32,610
... البطولة الوطنيّة

61
00:05:33,020 --> 00:05:36,390
... البطولة الوطنيّة

62
00:05:35,420 --> 00:05:38,560
هذا الذي يهدره غوري طول اليوم

63
00:05:38,860 --> 00:05:41,800
أنا , العبقريّ ساكوراجي , سآخذ فريقي للقمّة هذه السنة

64
00:05:42,200 --> 00:05:44,530
اغلق فمك , أيها الغبيّ

65
00:05:44,630 --> 00:05:46,100
لا أستطيع أن أتحمّل هذا الأحمق

66
00:05:46,330 --> 00:05:48,490
... اسمع جيّداً , البطولة الوطنيّة

67
00:05:50,370 --> 00:05:52,540
أنت لا تعرف شيئاً عنها

68
00:05:53,040 --> 00:05:53,960
.. لا تتكلّم عنها

69
00:05:54,330 --> 00:05:55,730
سنتأخر عن التمرين

70
00:05:56,410 --> 00:05:57,710
أين أنت ذاهب أيها المُسن ؟

71
00:05:59,950 --> 00:06:02,620
هل سمعت بـ " النجم إيشي " , ساكوراجي ؟

72
00:06:04,550 --> 00:06:05,220
لا , لم أسمع به

73
00:06:05,620 --> 00:06:07,120
علِمت هذا

74
00:06:07,620 --> 00:06:11,260
هل أنت مهتمّ برؤية مستويات اللاعبين في الوطنيّات ؟

75
00:06:21,700 --> 00:06:24,470
هانميشي تورّط بكرة السلة جداً , أليس كذلك ؟

76
00:06:25,370 --> 00:06:29,640
مهما قلنا عنه , إنه بالأحرى مشهور في هذه الأيام

77
00:06:30,080 --> 00:06:31,640
إنه مجرّد مبتدئ

78
00:06:31,970 --> 00:06:33,220
الجميع كانوا حمقى

79
00:06:33,580 --> 00:06:36,450
لا بدّ أن كرة السلّة مهمة جداً له

80
00:06:36,950 --> 00:06:37,520
نعم

81
00:06:41,690 --> 00:06:43,420
حسناً , لنبدأ حربنا

82
00:06:43,600 --> 00:06:44,800
سنفوز مهما حدث

83
00:06:46,890 --> 00:06:47,530
كافحوا

84
00:06:47,530 --> 00:06:48,090
أجل

85
00:06:48,220 --> 00:06:48,860
كافحوا

86
00:06:48,860 --> 00:06:49,460
أجل

87
00:06:49,500 --> 00:06:50,260
كافحوا

88
00:06:50,260 --> 00:06:50,760
!أجل

89
00:07:01,050 --> 00:07:03,510
مرةً أخرى , الناس تحت سنّ الـ 18 لا يلعبون البانتشيكو

90
00:07:04,210 --> 00:07:06,550
كم مرة عليّ أن أخبركم يا شباب ؟

91
00:07:06,810 --> 00:07:08,620
.. الثاونيّين دائماَ هكذا

92
00:07:09,590 --> 00:07:13,750
تباً , كانت لديّ ثقة اليوم

93
00:07:13,990 --> 00:07:15,020
إنه ليس يوم حظّنا

94
00:07:15,060 --> 00:07:15,690
.. أجل

95
00:07:21,100 --> 00:07:23,500
لدينا فقط صندوقي غداء , والكوكا أيضاً

96
00:07:23,900 --> 00:07:27,900
كيف أمكنك أن تأتي معنا وأنت تملك 500 ين فقط

97
00:07:27,900 --> 00:07:29,940
يا لهذه الأعصاب

98
00:07:31,510 --> 00:07:33,770
سأُعيد لك الحساب 3 مرات يوماً ما

99
00:07:33,910 --> 00:07:35,480
ماذا تعني " يوماً ما " ؟

100
00:07:35,640 --> 00:07:37,310
يجب أن تعيدها إليّ

101
00:07:37,710 --> 00:07:42,980
... شيءٌ آخر , عندما أصادف اللعب مع فريقك في الوطنيّات

102
00:07:43,250 --> 00:07:45,090
سألعب بسهولة أقل كرسالة امتنان

103
00:07:45,450 --> 00:07:46,550
توقّف عن العبث

104
00:07:46,590 --> 00:07:48,860
لا أحد يوجّهك كمنافسهم

105
00:07:49,560 --> 00:07:52,710
الشخص الوحيد الذي أريد هزيمته في شوهوكو هو روكاوا

106
00:07:53,930 --> 00:07:55,430
سأكون أنا الذي سيهزم روكاوا

107
00:07:56,400 --> 00:07:59,670
وأنا , ساكوراجي سأحصل على الإم في بي في الوطنيّات

108
00:08:03,570 --> 00:08:04,970
... إم في بي

109
00:08:05,640 --> 00:08:06,170
ما قلته ؟

110
00:08:06,340 --> 00:08:07,310
... إم في بي

111
00:08:07,880 --> 00:08:09,080
... إم في بي

112
00:08:09,300 --> 00:08:10,610
... إم في بي

113
00:08:10,910 --> 00:08:12,350
هل هو جادّ ؟

114
00:08:13,050 --> 00:08:15,360
من المستحيل ذلك على شخص مبتدئ مثلك

115
00:08:15,550 --> 00:08:17,920
أنت لا تعلم عمّا أنت تتكلم

116
00:08:18,310 --> 00:08:20,950
لا توجد كلمة مستحيل لدى العبقريّ

117
00:08:22,490 --> 00:08:24,060
أنا لا أستطيع الحديث معك ببساطة

118
00:08:25,860 --> 00:08:27,060
صندوق غدائي

119
00:08:27,060 --> 00:08:27,660
غبيّ

120
00:08:27,660 --> 00:08:29,400
لا تأخذ غدائي , أيها القرد المفلس

121
00:08:30,730 --> 00:08:32,500
.. بالمناسبة

122
00:08:32,720 --> 00:08:35,030
كيف هي قدم آكاقي , ساكوراجي ؟

123
00:08:35,040 --> 00:08:35,770
كانت ملتوية , صحيح ؟

124
00:08:36,870 --> 00:08:38,870
إنه بخير الآن

125
00:08:39,110 --> 00:08:40,820
! إنه غوري , كما تعلم

126
00:08:40,980 --> 00:08:43,810
الوحوش البرّية تُشفى بسرعة , أليس كذلك ؟

127
00:08:44,010 --> 00:08:44,940
أجل

128
00:08:45,010 --> 00:08:46,510
نفس الأمر معك

129
00:08:47,050 --> 00:08:48,120
لماذا ؟ تباً لك

130
00:08:48,150 --> 00:08:50,720
أنت قرد برّي , أليس كذلك ؟

131
00:08:50,740 --> 00:08:51,990
كيف حال المدرب أنزاي ؟

132
00:08:52,190 --> 00:08:54,020
أجل , إنه بخير الآن

133
00:08:54,290 --> 00:08:55,390
إنه سمين كما تعلم

134
00:08:55,560 --> 00:08:56,970
هذا ليس له أي معنى

135
00:09:06,440 --> 00:09:08,000
آسف

136
00:09:08,370 --> 00:09:10,600
لم أستطع أن أكون معك في أهمّ مباراة

137
00:09:27,720 --> 00:09:28,420
.. نعم

138
00:09:30,290 --> 00:09:31,690
ماذا تريد أن تقول ؟

139
00:09:35,530 --> 00:09:36,330
روكاوا ؟

140
00:09:50,140 --> 00:09:50,740
ناجويا

141
00:09:51,880 --> 00:09:55,880
مدرسة كرة السلة في ولاية إيشا

142
00:10:00,920 --> 00:10:01,390
انظر

143
00:10:03,760 --> 00:10:05,190
انظر , إنه من كاناجاوا

144
00:10:05,930 --> 00:10:06,460
هذا صحيح

145
00:10:06,590 --> 00:10:08,760
ماكي شينيتشي من مدرسة كاينان

146
00:10:08,960 --> 00:10:10,280
هل هم قادمون هذه السنة ؟

147
00:10:10,280 --> 00:10:11,420
ملك كاينان ,إنهم فريق قويّ

148
00:10:11,720 --> 00:10:15,070
مدهش , إنه مشهور حتى في ناجويا

149
00:10:15,140 --> 00:10:16,380
هذا هو ماكي

150
00:10:16,680 --> 00:10:18,340
إنه مذهل

151
00:10:21,630 --> 00:10:23,310
أحسده

152
00:10:23,840 --> 00:10:26,450
سأكون مثله قريباً

153
00:10:26,850 --> 00:10:29,950
لا بدّ أنك تفكّر في شيء غير حقيقي , هذا واضح جداً

154
00:10:30,640 --> 00:10:34,250
.. ماذا قلت ؟ قلها ثانيةً أيها

155
00:10:31,880 --> 00:10:35,690
المباراة النهائيّة على وشك أن تبدأ اسرعوا

156
00:10:38,930 --> 00:10:41,030
نجم إيشي سيلعب , صحيح ؟

157
00:10:41,100 --> 00:10:41,930
من هو ؟

158
00:10:42,460 --> 00:10:45,260
الصف الثالث من أيوا جاكوين , موروبوشي داي

159
00:10:45,770 --> 00:10:47,170
يطلقون عليه نجم إيشي

160
00:10:48,140 --> 00:10:53,000
إن أراد شوهوكو القمّة , يجب أن لا تتجاهلوه

161
00:10:54,410 --> 00:10:55,740
موروبوشي داي

162
00:11:00,010 --> 00:11:01,080
ما هذا الإزعاج ؟

163
00:11:01,950 --> 00:11:02,850
لا بدّ أن شيئاً حدث

164
00:11:06,550 --> 00:11:07,620
افسحوا المجال

165
00:11:08,100 --> 00:11:10,160
هيا .. اسرع

166
00:11:12,890 --> 00:11:13,590
موروبوشي ؟

167
00:11:14,360 --> 00:11:15,400
ماذا ؟

168
00:11:15,530 --> 00:11:17,510
هل هو نجم إيشي ؟

169
00:11:18,840 --> 00:11:19,400
ماكي

170
00:11:20,730 --> 00:11:22,520
ما الأمر موروبوشي ؟

171
00:11:24,070 --> 00:11:25,870
هذا الرحل , من المستحيل أن أسامحه

172
00:11:26,710 --> 00:11:27,560
من المستحيل

173
00:11:29,210 --> 00:11:30,380
من المستحيل أن أسامحه

174
00:11:31,330 --> 00:11:32,580
ذلك المبتدئ القذر

175
00:11:33,040 --> 00:11:33,850
مبتدئ ؟

176
00:11:37,150 --> 00:11:38,020
أميركا ؟

177
00:11:51,270 --> 00:11:53,370
أخطّط للذهاب لأمريكا

178
00:11:59,470 --> 00:12:00,840
ما أمر النتيجة ؟

179
00:12:00,840 --> 00:12:01,670
أيوا جاكون

180
00:12:03,110 --> 00:12:04,980
أحد أقوى الأندية الأربعة في البلاد

181
00:12:05,750 --> 00:12:07,810
متأخر بـ 20 نقطة في التصفيات ؟

182
00:12:09,020 --> 00:12:11,420
من هو ذلك المبتدئ ؟

183
00:12:12,020 --> 00:12:14,050
هذا هو نجم إيشي الذي كان يخبرنا عنه

184
00:12:14,560 --> 00:12:15,490
أي واحد ؟

185
00:12:19,360 --> 00:12:20,630
لا بدّ أنه ذلك الرجل

186
00:12:24,000 --> 00:12:24,960
صاحب الرقم 15

187
00:12:36,170 --> 00:12:43,510


188
00:12:37,600 --> 00:12:41,310
صلّي على النبيّ محمد

189
00:12:41,390 --> 00:12:42,350


190
00:12:43,550 --> 00:12:51,040


191
00:12:45,670 --> 00:12:50,610
اذكر الله سبحانه وتعالى

192
00:12:54,490 --> 00:12:55,230
أميركا ؟

193
00:13:06,030 --> 00:13:08,230
تدرس في الخارج ؟

194
00:13:13,210 --> 00:13:14,570
أريد أن أتحسّن

195
00:13:17,610 --> 00:13:18,640
لهذا السبب فقط

196
00:13:28,920 --> 00:13:30,590
أنا ضدّ هذه الفكرة

197
00:13:41,870 --> 00:13:43,600
ما الذي يحدث ؟

198
00:13:43,700 --> 00:13:44,940
ثلاثون نقطة ؟

199
00:13:45,640 --> 00:13:47,070
متأخرين بـ 30 نقطة

200
00:13:47,570 --> 00:13:48,640
ما الأمر , أيوا ؟

201
00:13:49,680 --> 00:13:52,340
أوقفوهم , كم مرة يجب عليّ أن أقول ذلك حتى تفهموا ؟

202
00:13:54,050 --> 00:13:56,180
المركز , ركّزوا الدفاع في المركز

203
00:13:58,920 --> 00:13:59,650
لا تتركوه يتوغّل

204
00:14:00,590 --> 00:14:03,690
لا يستطيعون إيقافه , حتى إن علِموا أنه سيأتي

205
00:14:04,160 --> 00:14:05,090
إنه قادم

206
00:14:08,190 --> 00:14:10,430
لا تتركوهم يتخطّوكم بسهولة

207
00:14:11,870 --> 00:14:14,130
احرسوه , احرسوه

208
00:14:15,200 --> 00:14:15,970
اكسر العائق الذي أمامك

209
00:14:17,040 --> 00:14:17,870
هيروشي

210
00:14:37,160 --> 00:14:38,360
موريشيجي هيروشي

211
00:14:39,790 --> 00:14:41,930
الطول 199 سم والوزن 100 كلغ

212
00:14:43,100 --> 00:14:44,800
ومازال مبتدئ

213
00:14:46,200 --> 00:14:49,300
أنا متأكد أن هذا الرجل الذي سيكون كنز اليابان في كرة السلة للعالم

214
00:15:00,350 --> 00:15:02,350
كم تعتقدوا أنكم ستصمدوا هناك ؟

215
00:15:02,680 --> 00:15:03,420
أيها الحكم

216
00:15:05,420 --> 00:15:06,490
خطأ تِقَني

217
00:15:06,590 --> 00:15:07,790
صاحب الرقم 15

218
00:15:08,890 --> 00:15:11,490
لا , فعلها ثانية

219
00:15:11,740 --> 00:15:19,560
T الدكتور دروس كرة السلة منللمبتدئين فقط

220
00:15:13,630 --> 00:15:14,490
منذ فترة طويلة لم أراكم

221
00:15:15,030 --> 00:15:19,530
حسناً , للحدّ من إصابة اللاعب نفسه أو الذين حوله

222
00:15:20,030 --> 00:15:25,620
الإمساك بطرف السلة لفترة طويلة يعتبر خطأً

223
00:15:27,010 --> 00:15:29,410
لا بأس بالدانك , لكن يجب أن لا تكون مبهرج جداً

224
00:15:30,240 --> 00:15:32,040
وقت مستقطع لأيوا جاكون

225
00:15:35,820 --> 00:15:40,420
هيروشي .. أخبرتك بأن لا تمسك طرف السلة لوقت طويل

226
00:15:40,990 --> 00:15:43,190
مهما حصل سيعطوك خطأ , صحيح ؟

227
00:15:44,360 --> 00:15:44,920
أيها المُسن

228
00:15:45,490 --> 00:15:46,630
... عندما أقوم بالدانك

229
00:15:47,190 --> 00:15:49,260
اثنين أو ثلاثة من اللاعبين على الأرض يسقطوا

230
00:15:56,670 --> 00:15:58,900
وأشعر بشعور جيّد عند استحقارهم

231
00:16:00,910 --> 00:16:02,210
... ميهو كوجيو

232
00:16:03,310 --> 00:16:04,780
... موريشيجي هيروشي

233
00:16:05,270 --> 00:16:06,930
لقد هزم وحطّم نجم إيشي

234
00:16:11,220 --> 00:16:14,420
بسبب خطأ موريشيجي التقني , إيشي حصل على رميتين حرّتين

235
00:16:14,420 --> 00:16:18,260
أحرزوها وأصبحت النتيجة 58 إلى 29

236
00:16:19,330 --> 00:16:20,830
... عندما تبقّت 5 دقائق من الوقت

237
00:16:21,130 --> 00:16:23,100
موروبوشي نجم إيشي , عاد

238
00:16:36,180 --> 00:16:37,580
حسناً , عودوا

239
00:16:39,680 --> 00:16:40,510
سنلحقهم

240
00:16:40,910 --> 00:16:43,520
سنذهب للبطولة بالمركز الأول

241
00:16:43,690 --> 00:16:45,450
موروبوشي , نعتمد عليك

242
00:16:59,370 --> 00:17:01,680
إنه حارس مُحرز في نطاق البلاد

243
00:17:02,570 --> 00:17:05,600
... لا شكّ أنه يُدعى بنجم إيشي

244
00:17:06,870 --> 00:17:07,510
... على أي حال

245
00:17:10,180 --> 00:17:13,650
نجم إيشي قام بعمل بارز طوال ما تبقّى من المباراة

246
00:17:22,890 --> 00:17:23,720
اجري

247
00:17:25,020 --> 00:17:25,760
رمية رائعة

248
00:17:26,390 --> 00:17:28,360
الفارق أصبح صغير

249
00:17:36,740 --> 00:17:38,070
صاحب الرقم 15

250
00:17:39,940 --> 00:17:45,480
ميهو كوجيو خسِر موريشيجي هيروشي بسبب ارتكابه 5 أخطاء

251
00:17:45,880 --> 00:17:48,010
أيْوا جاكون قام بهجوم عنيف

252
00:17:51,480 --> 00:17:55,850
لكن , تقدّم ميهو كان شاسعاً وأيْوا لم يستطيعوا التعديل

253
00:18:03,200 --> 00:18:08,200
ميهو كوجيو أخذ بطاقة التأهل للوطنيّات بالمركز الأول

254
00:18:09,900 --> 00:18:14,170
وأيوا تأهل أيضاً بالمركز الثاني

255
00:18:15,130 --> 00:18:19,440
و ظهور مبتدئ [ ميهو كوجيو ] موريشيجي هيروشي الأول

256
00:18:20,050 --> 00:18:23,480
أحدث ضجّة في الملعب بأسره

257
00:18:28,760 --> 00:18:30,320
... لم أفكّر أبداً بوجود شخصٍ مثله

258
00:18:31,690 --> 00:18:35,490
ظهوركما الأول قد يُخفى بسببه , ألا تعتقدا ذلك ؟

259
00:18:37,660 --> 00:18:39,000
اخرج أيها الوحش الكبير

260
00:18:39,000 --> 00:18:40,830
يا ملك الطرد

261
00:18:41,430 --> 00:18:43,770
إنه ليس من النوع الذي يمكن هزيمته رجل لرجل

262
00:18:44,900 --> 00:18:46,700
من الجيّد أننا أتينا للمشاهدة

263
00:18:47,360 --> 00:18:48,660
توقّف أيها الغبيّ
ماذا تفعل ؟

264
00:18:53,910 --> 00:18:56,110
رأيت تسجيل المباراة مع ريونان

265
00:18:57,880 --> 00:19:00,690
ما زلت لست بمستوى سيندو

266
00:19:02,860 --> 00:19:04,560
تريد الذهاب لأمريكا

267
00:19:08,190 --> 00:19:10,190
أليسَ هذا مثل الهروب ؟

268
00:19:10,400 --> 00:19:10,860
... لا

269
00:19:11,100 --> 00:19:13,800
لا بدّ أن هناك لاعبين في المنطقة أفضل من سيندو

270
00:19:21,070 --> 00:19:21,940
... ما أعنيه

271
00:19:23,480 --> 00:19:26,350
يجب أن تكون اللاعب #1 بين مدارس الثانويّة في اليابان

272
00:19:31,760 --> 00:19:34,090
الذهاب لأمريكا لن يتأخر بعد ذلك الحين

273
00:19:36,460 --> 00:19:38,120
فعلناها

274
00:19:38,120 --> 00:19:39,060
كانت مباراة جيّدة

275
00:19:40,160 --> 00:19:40,790
.. نعم كانت كذلك

276
00:19:42,800 --> 00:19:44,260
أحمق

277
00:19:48,770 --> 00:19:49,670
تتقاتل ثانيةً ؟

278
00:20:01,380 --> 00:20:02,410
آسف

279
00:20:10,320 --> 00:20:11,360
... بعد شهر

280
00:20:12,090 --> 00:20:14,430
اليابان تعلم بأمر موريشيجي هيروشي

281
00:20:17,730 --> 00:20:18,760
يجب أن تخجل من نفسك

282
00:20:19,030 --> 00:20:20,730
اصمت أيها القرد البرّي

283
00:20:21,870 --> 00:20:23,240
أحمق

284
00:20:24,940 --> 00:20:26,270
كلاهما مبتدئيْن

285
00:20:26,670 --> 00:20:30,640
موريشيجي أحدث ضجّة وهو الآن أعجوبة منطقة إيشي

286
00:20:30,780 --> 00:20:33,240
وأثار حماس ساكوراجي هانميشي

287
00:20:35,720 --> 00:20:39,520
أيضاً , المبتدئ الآخر روكاوا

288
00:20:39,910 --> 00:20:41,090
فيمَ يفكّر ؟

289
00:20:48,410 --> 00:20:52,060
anata wo omou dake de

290
00:20:48,410 --> 00:20:52,060
Just thinking of you,

291
00:20:52,240 --> 00:20:55,710
kokoro wa tsuyoku nareru

292
00:20:52,240 --> 00:20:55,710
my heart can be stronger.

293
00:20:56,220 --> 00:20:59,670
zutto mitsumete'ru kara

294
00:20:56,220 --> 00:20:59,670
Since I've always got my eye on you,

295
00:21:00,320 --> 00:21:03,640
hashiri tsudzukete

296
00:21:00,320 --> 00:21:03,640
I'm still running.

297
00:21:13,690 --> 00:21:20,110
hitamuki datta tooi hi nu yume wa

298
00:21:13,690 --> 00:21:20,110
That far-away day's dream was sincere,

299
00:21:21,040 --> 00:21:25,150
ima demo mabushii

300
00:21:21,040 --> 00:21:25,150
and shines even now.

301
00:21:28,380 --> 00:21:35,700
donna ni fuan ga ippai demo massugu

302
00:21:28,380 --> 00:21:35,700
Whatever anxiety you may be full of

303
00:21:35,910 --> 00:21:40,070
jibun no michi wo shinjite

304
00:21:35,910 --> 00:21:40,070
believe sincerely in your own path.

305
00:21:42,100 --> 00:21:48,720
kazaranai sugao no anata ga suki

306
00:21:42,100 --> 00:21:48,720
I love you, since you show your unmade-up, true face

307
00:21:49,060 --> 00:21:55,130
kawatte shimau koto ga kanashii

308
00:21:49,060 --> 00:21:55,130
It'd be sad if it ends up changing

309
00:21:56,060 --> 00:22:01,270
itsumo kagayaita ne shounen no mama

310
00:21:56,060 --> 00:22:01,270
Your eyes, like a young boys',

311
00:22:01,520 --> 00:22:03,940
hitomi wa my friend

312
00:22:01,520 --> 00:22:03,940
are always shining, my friend.

313
00:22:04,290 --> 00:22:06,910
anata wo omou dake de

314
00:22:04,290 --> 00:22:06,910
Just thinking of you,

315
00:22:07,130 --> 00:22:10,480
kokoro wa tsuyoku nareru

316
00:22:07,130 --> 00:22:10,480
my heart can be stronger

317
00:22:10,920 --> 00:22:13,960
zutto mitsumete'ru kara

318
00:22:10,920 --> 00:22:13,960
Since I've always got my eye on you,

319
00:22:14,670 --> 00:22:18,790
hashiri tsudzukete

320
00:22:14,670 --> 00:22:18,790
I'm still running.

