﻿1
00:00:04,420 --> 00:00:10,930
STARS

2
00:00:29,200 --> 00:00:35,620
أبدأ صباحي بالجري في  منتصف المدينة

3
00:00:36,000 --> 00:00:42,030
و كالعادة ، تشجعني

4
00:00:42,730 --> 00:00:48,870
لا أزال مسحور جدّاً بك ، بالرغم من أسباب أجهلها

5
00:00:49,380 --> 00:00:54,590
ذراعك لن يرتبط بذراعي

6
00:00:54,770 --> 00:01:01,230
لا أدري و لكن عيوني اتجهت إليك ، وكانت هذه البداية لكل شيء

7
00:01:01,560 --> 00:01:07,470
لن أدعك ترحل عنّي , ليس هناك شك ، أنا مهووس بك

8
00:01:08,130 --> 00:01:14,860
أُريد أن أصرخ أنا أحبك ، لنحاول تغيير الغد

9
00:01:15,120 --> 00:01:21,440
أُريد وضع حدّاً للحظات صمتي

10
00:01:21,620 --> 00:01:28,670
أُريد أن أصرخ أنا أحبك ، لنتشجع ونخطو خطوة للأمام

11
00:01:29,000 --> 00:01:36,130
هذه المشاعر الجيّاشة ، اللتي أريدك أن تشعر بها

12
00:01:45,870 --> 00:01:50,010
أثناء سنواته الثلاثة خلال المتوسطة ، خمسون فتاة رفضن ساكوراجي

13
00:01:51,150 --> 00:01:54,610
ظهر أمام ساكوراجي .. منقذته آكاقي هاروكو

14
00:01:56,150 --> 00:01:58,670
ساكوراجي قبل إلى فريق كرة السلة، على أية حال. . .

15
00:01:59,070 --> 00:02:01,260
عنده العديد من النزاعات مع الكابتن آكاقي

16
00:02:02,390 --> 00:02:07,620
في هذا الوقت ... جاءت دعوة لفريق شوهوكو للعب مباراة تجريبية مع أحد أقوى الفرق الأربعة في المنطقة ريونان

17
00:02:08,820 --> 00:02:12,930
تسديدة هاناميشي المعجزة ... أعطتهم فرصة للفوز

18
00:02:13,410 --> 00:02:17,560
سيندو رأى الطريق مفتوحاً ... انتهز الفرصة لإحراز سلة

19
00:02:20,780 --> 00:02:24,310
الآن فريق كرة السلة شوهوكو يفكر فقط بالفوز في البطولة الوطنية

20
00:02:24,810 --> 00:02:28,840
بينما شوهوكو يستعيدوا معنوياتهم ، اللاعب الذي أدخل المستشفى بسبب القتال مع عصابة

21
00:02:29,160 --> 00:02:31,690
مياجي ريوتا المزعج، عاد

22
00:02:36,190 --> 00:02:36,780
أيا...

23
00:02:37,560 --> 00:02:40,030
تحاول أن تكون رائعاً مرة أخرى ... همممم

24
00:02:40,610 --> 00:02:42,070
بالرغم من أنه  مثير للشغب

25
00:02:42,490 --> 00:02:45,440
مهاراته لكرة السلة جيدة جداً، لديه الفرصة لأن يكون الكابتن القادم

26
00:02:47,960 --> 00:02:48,560
ما؟

27
00:02:51,110 --> 00:02:52,600
أنا الكابتن القادم

28
00:02:54,600 --> 00:02:55,960
هل نتنافس؟

29
00:02:59,740 --> 00:03:03,360
سلام دانك #22
أسوأ تسجيل ... منافسة بين الحمقى بدأت

30
00:03:26,570 --> 00:03:27,330
مياجي

31
00:03:33,740 --> 00:03:36,160
كيف انضممت إلى فريق كرة السلة؟

32
00:03:36,570 --> 00:03:38,380
لا أستطيع أن أصدق أن الرئيس الكبير آكاقي يصدق هذا

33
00:03:39,630 --> 00:03:43,520
لا تعتقد بأن كرة السلة أن تكون طويلاً فقط .. يا ذا الشعر الأحمر

34
00:03:46,990 --> 00:03:48,180
أنت أبله

35
00:03:48,400 --> 00:03:50,910
أنا أحرزت تسديدة العودة خلال مباراتنا ضد ريونان

36
00:03:51,250 --> 00:03:54,670
العبقري هاناميشي ساكوراجي يستعمل مهاراته لإحراز الأهداف المهمة .. التي تجعلنا متقدمين

37
00:03:58,420 --> 00:03:59,160
هيا

38
00:04:05,540 --> 00:04:06,690
سهل جداً

39
00:04:11,010 --> 00:04:12,700
يا، إنتظر للحظة

40
00:04:13,070 --> 00:04:15,920
لم أكن مستعداً ... هذا الحقير

41
00:04:16,110 --> 00:04:17,190
يا له من أهبل

42
00:04:18,160 --> 00:04:20,390
لماذا لا تدافع ؟؟ حاول وأوقفني

43
00:04:20,700 --> 00:04:22,060
لا مشكلة

44
00:04:22,310 --> 00:04:27,080
سأريك مهاراتي الدفاعية العبقرية ... تعال

45
00:04:32,270 --> 00:04:34,030
من المحتمل أن هذا الأبله لم يبدأ بالتعلم من فترة طويلة

46
00:04:36,500 --> 00:04:37,020
هنا

47
00:04:39,270 --> 00:04:42,300
من أين تأتي ثقته؟

48
00:04:42,770 --> 00:04:43,870
أي نوع من العباقرة هذا؟

49
00:04:44,160 --> 00:04:44,990
رجل غريب

50
00:04:47,640 --> 00:04:48,550
حصلت عليها

51
00:04:50,320 --> 00:04:53,970
أنت لست بتلك المهارة ريوتا

52
00:04:55,380 --> 00:05:00,820
الأحمق .. ويعتقد أنني أبله .. وقد ارتكب خطأً عليّ .. تباً له

53
00:05:05,630 --> 00:05:06,510
هنا

54
00:05:07,110 --> 00:05:09,520
ذلك بما فيه الكفاية .. لنتوقف .. توقفوا .. توقفوا

55
00:05:12,010 --> 00:05:14,220
لمَ لا تحاول أخذ الكرة؟

56
00:05:25,420 --> 00:05:27,120
لا يوجد فيك شيء مميز

57
00:05:27,400 --> 00:05:29,980
ذلك الأحمق يستمر بارتكاب الأخطاء عليّ

58
00:05:30,330 --> 00:05:34,650
مياجي .. لا تكن مجنوناً .. ساكوراجي لا يعلم بأغلب القواعد

59
00:05:35,700 --> 00:05:37,920
تريد أن تلعب بخشونة . . . حسناً سنلعب بخشونة

60
00:05:48,810 --> 00:05:49,980
أنت لا تستطيع إيقافي

61
00:05:51,820 --> 00:05:52,500
تباً له

62
00:06:24,480 --> 00:06:26,920
مدهش .. هذا الكفاح

63
00:06:27,110 --> 00:06:29,250
يتحركون بهذه السرعة ... لدرجة أن عيوني لا تستطيح ملاحظتهما

64
00:06:30,120 --> 00:06:34,250
عن ماذا تتكلمون ؟؟ هذه ليست كرة سلة .. هذه الجودو

65
00:06:34,880 --> 00:06:36,720
لا تتوفقوا هنا فقط . . . اذهبوا أوقفوهم

66
00:06:36,910 --> 00:06:37,950
نـ. . . نعم

67
00:06:39,210 --> 00:06:40,580
ليست مشكلتي

68
00:06:42,100 --> 00:06:42,960
أنت أيضاً

69
00:06:46,420 --> 00:06:47,160
ساكوراجي

70
00:06:49,640 --> 00:06:52,080
ما وجع الرأس هذا ... لانستطيع إيقافهم حتى

71
00:06:52,460 --> 00:06:53,920
تافه حقير

72
00:07:09,450 --> 00:07:09,880
. . . غوري

73
00:07:09,450 --> 00:07:11,990
غوري : يقصد الغوريلا

74
00:07:11,940 --> 00:07:12,420
يا، رئيس

75
00:07:16,000 --> 00:07:17,220
أنتم حمقى

76
00:07:26,590 --> 00:07:27,310
الكابتن

77
00:07:28,030 --> 00:07:29,680
مرحباً

78
00:07:30,360 --> 00:07:32,270
حسناً .. لنتمرن

79
00:07:32,610 --> 00:07:33,330
نعم

80
00:07:37,020 --> 00:07:41,740
شوهوكو : واحد اثنان واحد اثنان

81
00:07:58,220 --> 00:07:59,460
تتدربون .. آه

82
00:08:00,780 --> 00:08:02,040
مرحباً

83
00:08:03,820 --> 00:08:04,510
المدرب

84
00:08:06,280 --> 00:08:06,890
مدرب

85
00:08:10,680 --> 00:08:13,160
مياجي ريوتا عاد

86
00:08:14,840 --> 00:08:16,350
آسف على كثرة إحداث المشاكل بالنسبة لك

87
00:08:23,930 --> 00:08:26,690
مياجي .. من الآن فصاعداً العب أقوى

88
00:08:26,990 --> 00:08:27,210
حاضر

89
00:08:31,040 --> 00:08:33,990
تحاول أن تكون لطيفاً الآن؟

90
00:08:37,180 --> 00:08:42,300
يا أيها العجوز .. من الأفضل أن لا يلعب .. احتفظ بقوتك

91
00:08:42,600 --> 00:08:45,810
سيكون عائقاً لساكوراجي

92
00:08:47,680 --> 00:08:51,210
ماذا تقول ؟؟ يا أبله .. للمدرب أنزاي

93
00:08:51,740 --> 00:08:56,000
لا يوجد فيه شيئاً مميز .. وله طبع سيء

94
00:08:56,230 --> 00:08:57,970
يجب أن تخبره أن لا يلعب

95
00:08:59,930 --> 00:09:02,200
توقف .. هذا يؤذي

96
00:09:02,200 --> 00:09:04,830
أي نوع من العباقرة هذا؟ أنت أبله كبير

97
00:09:04,830 --> 00:09:06,270
إترك

98
00:09:10,370 --> 00:09:11,810
اترك أنت أولاً

99
00:09:11,900 --> 00:09:13,040
اترك أنت أولاً

100
00:09:13,750 --> 00:09:17,980
انت اترك .. ثم سأتركك أنا .. ماذا تقول ؟ بالتأكيد يؤلم

101
00:09:18,100 --> 00:09:22,660
أنت تتمزق من المحتمل .. لا تجبر نفسك

102
00:09:32,900 --> 00:09:39,340
يجب أن أحذرك ..  أَنا فقط أستعمل 60 % من قوتي. لم أستعمل كل قوتي لحد الآن

103
00:09:39,450 --> 00:09:41,630
أنا أيضاً، أَستعمل فقط 50 % من قوتي

104
00:09:41,980 --> 00:09:44,480
أَستعمل40 %.

105
00:09:44,750 --> 00:09:47,950
كذاب .. أَنا فقط أستعمل 30 %.

106
00:09:47,950 --> 00:09:48,960
فقط 20 %

107
00:09:49,040 --> 00:09:50,110
فقط 15 %

108
00:09:50,200 --> 00:09:50,860
فقط 10 %.

109
00:09:50,920 --> 00:09:52,530
فقط 9.5 %.

110
00:09:52,880 --> 00:09:53,850
فقط 8 %.

111
00:09:53,950 --> 00:09:55,590
فقط 5.5 %

112
00:09:55,730 --> 00:09:56,940
أغبياء جداً

113
00:10:00,350 --> 00:10:01,050
ربحت أنا

114
00:10:01,530 --> 00:10:02,920
ماذا تفعلون؟

115
00:10:04,440 --> 00:10:04,960
. . . أيا

116
00:10:04,440 --> 00:10:04,960
أيا : يقصد أياكو المدربة

117
00:10:06,960 --> 00:10:07,990
لا أستطيع أن أصدقك

118
00:10:08,830 --> 00:10:09,570
أ . . أيا

119
00:10:19,080 --> 00:10:23,190
فهمت الآن ... هذا الطفل

120
00:10:24,910 --> 00:10:29,220
STARS

121
00:10:26,060 --> 00:10:28,060
 GAARA7 .. Dark's Friend

122
00:10:33,730 --> 00:10:37,850
لا يزال لسانك رطباً بذكر الله تعالى .. وعطره بالصلاة على النبي

123
00:10:39,400 --> 00:10:43,490
احسنتم شباب مجهود رائع من الجميع

124
00:10:46,160 --> 00:10:46,770
... آكاقي

125
00:10:47,440 --> 00:10:50,260
نحن محظوظون بخروج مياجي من المشفى في الوقت المناسب

126
00:10:52,060 --> 00:10:55,710
أنا قلقت حقاً بأن إصابته قد تمنعه من اللعب نهائياً

127
00:10:57,470 --> 00:10:59,630
لكن .. كل ذلك في الماضي الآن

128
00:11:16,450 --> 00:11:17,440
الآن هو يعمل بخير

129
00:11:18,200 --> 00:11:20,980
عندنا آكاقي و روكاوا في الأمام ومياجي كحارس

130
00:11:21,610 --> 00:11:23,720
ساكوراجي ينظر أكثر ليكون لاعب كرة السلة

131
00:11:24,100 --> 00:11:26,140
عندي آمال كبيرة حقا

132
00:11:29,130 --> 00:11:31,160
هذه ليست مشكلة بعد الآن

133
00:11:42,100 --> 00:11:43,600
آخ .. أوقف هذا

134
00:11:46,140 --> 00:11:48,650
أنا حقا لا أعرف ماذا يخبئ المستقبل لهؤلاء الإثنين

135
00:11:49,990 --> 00:11:55,350
أعرف بأنك تملك آمال كبيرة أيضاً .. آكاقي .. لكن في نفس الوقت هم يسببون لك الكثير من المشاكل

136
00:11:55,800 --> 00:11:57,570
أعرف أنك ستفعلها آكاقي

137
00:12:00,000 --> 00:12:02,370
لا أبالي بما سيحدث

138
00:12:03,120 --> 00:12:05,620
كل ما أريده ربح البطولة الوطنية

139
00:12:06,360 --> 00:12:07,630
الأمر يعود إليك .. يا كابتن

140
00:12:14,590 --> 00:12:17,010
لماذا تلاحقني؟

141
00:12:17,100 --> 00:12:19,190
إسكت . . من يلاحقك؟

142
00:12:19,390 --> 00:12:20,750
أنا فَقَط أسلك هذا الطريق أيضاً

143
00:12:21,900 --> 00:12:22,910
.. أ . . أيـا

144
00:12:23,590 --> 00:12:24,250
. . أيــا

145
00:12:25,380 --> 00:12:26,420
أخطأت

146
00:12:27,790 --> 00:12:29,290
أنت حقير

147
00:12:31,300 --> 00:12:33,090
تحب أيـاكو ، أليس كذلك؟

148
00:12:35,840 --> 00:12:37,050
إذاً كنت صادقاً منذ البداية

149
00:12:37,280 --> 00:12:41,380
بالرغم من أنني لا أحبك كثيراً، أنت لطيف نوعاً ما

150
00:12:42,050 --> 00:12:43,960
كم هذا سيئ . . . أنت لست شخص محبوب جداً

151
00:12:47,630 --> 00:12:53,200
أوه .. لا أعتقد أنك انضممت لفريق كرة السلة فقط من أجل أياكو .. هل هذا صحيح ريوتا؟

152
00:12:56,860 --> 00:12:58,920
لذا، كل ذلك لأياكو

153
00:12:59,830 --> 00:13:03,770
أياكو لها شعبية جداً. إذا لم تكن حذراً .. قَد تتخلص منك

154
00:13:04,470 --> 00:13:05,700
تريد المقاتلة .. هه؟

155
00:13:20,720 --> 00:13:22,470
أعتقد أنني رُفضت

156
00:13:24,720 --> 00:13:27,440
هي لا تلاحظني حتى

157
00:13:28,640 --> 00:13:30,390
لا تعاملني بجدّية

158
00:13:31,720 --> 00:13:37,150
حاولت أن أواعد فتيات حتى أنساها

159
00:13:47,980 --> 00:13:52,580
آسفة .. عندي شخص ما أحبه .. لا أستطيع الخروج معك

160
00:13:53,700 --> 00:13:54,380
آسفة. . .

161
00:13:57,200 --> 00:14:01,430
هذه المرّة العاشرة التي رُفضت منذ السن الأولى في الثانوية

162
00:14:01,970 --> 00:14:03,130
أنت لم تكن جدّياً على أي حال

163
00:14:04,320 --> 00:14:06,560
أصدقائي من شوهوكو أخبروني ذلك

164
00:14:07,440 --> 00:14:12,820
الفتاة التي تحبها هي فتاة في صفك

165
00:14:21,030 --> 00:14:23,680
لكن، كلما أطلب شخص للخروج معي .. يرفضوني

166
00:14:24,350 --> 00:14:26,210
هذه السنة .. أنا رُفضت 10 مرات

167
00:14:52,570 --> 00:14:58,570
فقط STARS الحلقات مقدّمة من

168
00:15:00,260 --> 00:15:02,610
إنضممت إلى فريق كرةَ السلة في المتوسطة

169
00:15:04,330 --> 00:15:08,620
في البداية .. تسائلت حقاً هل أستمر أو لا أستمر؟؟

170
00:15:10,400 --> 00:15:13,480
ثم رأيتهم يتدربون في النادي

171
00:15:13,860 --> 00:15:16,040
يا.. يا .. الدفاع .. الدفاع

172
00:15:18,080 --> 00:15:20,240
ارفعو أيديكم .. ارفعوا أيديكم

173
00:15:20,550 --> 00:15:22,170
رأيتها

174
00:15:22,890 --> 00:15:25,560
أنا أغويت بها .. لذا إنضممت إلى الفريق

175
00:15:41,220 --> 00:15:42,030
أيا . . .

176
00:15:42,440 --> 00:15:43,150
!! أنت

177
00:15:43,330 --> 00:15:43,790
أوو

178
00:15:45,010 --> 00:15:47,940
ما الذي تنظر إليه .. يا بليد؟

179
00:15:50,890 --> 00:15:55,270
كان هناك فقط الرئيس الكبير المرعب .. آكاقي

180
00:15:55,740 --> 00:15:56,970
بقية الفريق كَانَ ضعيف جداً

181
00:15:58,680 --> 00:16:01,120
أردت حقاً أن أستسلم

182
00:16:02,550 --> 00:16:04,580
لكن .. عندما أنا كنت أتنافس

183
00:16:18,980 --> 00:16:22,970
مهما كان يحدث كنا نخسر .. وهي كانت دائماً تشجعنا

184
00:16:23,220 --> 00:16:25,840
رؤيتها بهذا الشكل .. جعلني أقرر

185
00:16:30,560 --> 00:16:32,430
لجعل حياتي كرة السلة

186
00:16:33,270 --> 00:16:35,910
أُريد للفريق أن يكون قوياً .. للفوز في كل مباراة

187
00:16:37,800 --> 00:16:41,080
أنا فقط أُريد رؤية إبتسامتها و سأكون سعيد

188
00:16:58,760 --> 00:17:02,830
لا أَستطيع أن أصدق بأنني أخبرتك كل هذا... إسخر كما تريد

189
00:17:03,260 --> 00:17:03,910
أفهم

190
00:17:07,010 --> 00:17:09,200
أفهم شعورك

191
00:17:07,010 --> 00:17:09,200
(( قلبنا ناروتو وغارا ^_^))

192
00:17:16,910 --> 00:17:19,790
هي أنت لا تكون حزين جداً

193
00:17:19,840 --> 00:17:23,000
هناك شخص ما أسوأ منك .. مقارنة بهاناميشي أنت لست سيء جداً

194
00:17:23,090 --> 00:17:24,350
عشرة يعتبر لا شيء

195
00:17:25,780 --> 00:17:28,300
تذكرت الآن. . . ذلك الرجل ميتو

196
00:17:28,630 --> 00:17:30,700
لقد كانوا يتحدثون عنك

197
00:17:32,700 --> 00:17:36,320
أولئك الحقيرون أصحاب الفم الكبار .. يتحدثون عني وراء ظهري

198
00:17:36,660 --> 00:17:40,480
إذاً .. مما سمعت .. كم عدد الذين رفضوك؟

199
00:17:42,320 --> 00:17:43,350
15

200
00:17:44,700 --> 00:17:46,290
أكثر قليلاً

201
00:17:46,540 --> 00:17:47,780
ماذا عن 20؟

202
00:17:48,270 --> 00:17:49,850
أكثر قليلاً

203
00:17:50,150 --> 00:17:51,530
لا يمكن أن يكون 30؟

204
00:17:51,770 --> 00:17:57,690
لا، أنا رُفِضتُ 50 مرةَ عندما كنت في المتوسطة

205
00:17:57,790 --> 00:17:59,540
50 مرة ؟

206
00:18:01,880 --> 00:18:02,810
!. . . مذهل

207
00:18:03,110 --> 00:18:04,600
هذا ليس كثيراً

208
00:18:08,680 --> 00:18:13,370
بالرغم من أن عندي هاروكو تدعمني

209
00:18:15,750 --> 00:18:21,780
لكن .. بسبب أياكو يكرّس حياته لكرة السلة

210
00:18:21,900 --> 00:18:24,620
تافه جداً، وساذج جداً لحد الآن

211
00:18:28,740 --> 00:18:30,520
هو رُفض 50 مرةَ

212
00:18:30,860 --> 00:18:32,610
هذا العالم كبير جداً

213
00:18:33,440 --> 00:18:37,460
لا أستطيع أن أصدق أن هناك شخص مثير للشفقة أكثر مني .. كم هذا حزين جداً

214
00:18:38,400 --> 00:18:41,100
وأنا عندي أياكو

215
00:18:44,560 --> 00:18:45,140
. . .أيــا

216
00:18:47,090 --> 00:18:47,980
أراك فيما بعد

217
00:19:06,840 --> 00:19:08,770
من الآن فصاعداً .. لنتدرب بشدة هاناميشي

218
00:19:08,910 --> 00:19:10,580
حسناً . . . ريوتا

219
00:19:17,130 --> 00:19:19,160
من الأفضل أنهما فهما بعضهما

220
00:19:20,220 --> 00:19:21,480
تعطيني الرعشات

221
00:19:21,600 --> 00:19:23,070
هذا. . .؟

222
00:19:23,550 --> 00:19:26,450
هاناميشي .. لدينا تدريب نقوم به

223
00:19:27,060 --> 00:19:29,590
نعم، ذلك صحيح ريوتا

224
00:19:30,440 --> 00:19:38,100
شجاع جداً . . عندي هاروكو وريوتا الذي يملك كرة السلة . . فقط كرة السلة

225
00:19:39,280 --> 00:19:40,730
بليدين . . كلاهما

226
00:20:03,110 --> 00:20:04,410
مياجي . . أنت حقير

227
00:20:07,220 --> 00:20:08,190
ميتسوي

228
00:20:08,740 --> 00:20:10,850
تبدو جيّداً .. مياجي

229
00:20:11,440 --> 00:20:13,300
أشعر أفضل بكثير برؤيتك هكذا

230
00:20:18,670 --> 00:20:19,800
لماذا ..؟؟

231
00:20:19,970 --> 00:20:21,240
أنت صاحب الرأس الأحمر الغريب

232
00:20:23,460 --> 00:20:26,220
لن أغفر لك

233
00:20:29,540 --> 00:20:31,160
كم هذا المزاج سيئ

234
00:20:33,110 --> 00:20:33,830
تيتسو

235
00:20:34,080 --> 00:20:38,190
إن كنت لا تمانع . . سأساعدك . . كنت أخشى أن لا نجد شخصاً نضربه

236
00:20:38,640 --> 00:20:40,540
أموت حقاً حباً في القتال

237
00:20:44,330 --> 00:20:50,100
تجمع أكثر شخصين مثيرين للشغب معاً . . فريق شوهوكو يبدو بأنه هدأ قليلاً

238
00:20:50,820 --> 00:20:58,420
على أي حال . . لا أحد كان يفكر أن شيئاً فظيعاً على وشك أن يحدث

239
00:21:07,000 --> 00:21:10,750
أَراك أنت فقط في عيناي

240
00:21:11,030 --> 00:21:15,100
منذ التقائي بك من حينها وإلى الأبد

241
00:21:15,320 --> 00:21:18,920
طالما أنت بجانبي

242
00:21:19,070 --> 00:21:22,560
لا أتمنى أي شيء آخر

243
00:21:23,180 --> 00:21:26,540
الأحلام الكبيرة الملفته

244
00:21:32,430 --> 00:21:36,750
منذ تعلقت بك

245
00:21:37,330 --> 00:21:40,140
قرّرت الّا أجامل أكثر

246
00:21:40,620 --> 00:21:46,260
أحمل بيجري معي دائماً ، لذلك يمكنك أن تجدني في أيّ مكان

247
00:21:46,690 --> 00:21:52,340
أتعلّم أكثر بهذا الشأن

248
00:21:52,860 --> 00:21:56,100
و سأقدم أفضل ما لدي

249
00:21:56,890 --> 00:22:06,130
لكنّي سأكون بجانبك كل ليلة لبقية حياتي

250
00:22:09,340 --> 00:22:12,880
أَراك أنت فقط في عيناي

251
00:22:13,160 --> 00:22:17,310
سأنتظرك لوحدي في غرفتي

252
00:22:17,450 --> 00:22:24,380
إبتسامتك كالوردة المشرقة

253
00:22:25,500 --> 00:22:30,070
الفتاة التي تحب الأحلام ولا تملك أي حلم

254
00:22:27,500 --> 00:22:35,070
هذا العمل مقدّم لجميع أصدقائنا من كل المنتديات


