[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.2 RELEASE PREVIEW (SVN r1987, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: One piece [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: lofy,SKR HEAD1,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005A1A00,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: zoro,SKR HEAD1,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00004E0F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: nami,SKR HEAD1,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0005386B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: sanjy,SKR HEAD1,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00045E52,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,178 Style: uosob,SKR HEAD1,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000B2348,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,178 Style: ROBIN,SKR HEAD1,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0067065B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: broke,SKR HEAD1,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: shoppr,SKR HEAD1,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00002E46,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,178 Style: franky,SKR HEAD1,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005B5800,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,178 Style: Other,SKR HEAD1,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H006D5100,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,178 Style: note,ae_Sindibad,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0011117E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,178 Style: Garb,SKR HEAD1,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00005653,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,178 Style: sonjeko,SKR HEAD1,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00016C68,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,178 Style: KOMA,SKR HEAD1,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0000004C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,178 Style: TITLE,MCS Jeddah S_I slit.,55,&H00F7F7F7,&H0000FFFF,&H00262626,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Emperors Of Sub,Eras Bd BT,70,&H00FFA958,&H000000FF,&H007E4204,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: name's,khalaad al-arabeh 2,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: Kaime,SKR HEAD1,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00006B6D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,178 Style: start 2,MCS Taif S_U normal.,40,&H00FDFEFF,&H000000FF,&H0000486D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,178 Style: note-2,ae_Ouhod,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0000002B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,178 Style: BABAG,SKR HEAD1,60,&H00EEF1F8,&H000000FF,&H000C0054,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: Hatchin,SKR HEAD1,60,&H00F8EEF6,&H000000FF,&H0049004E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: Doval,SKR HEAD1,60,&H00EEF8F7,&H000000FF,&H00003F3A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:24.01,0:00:27.56,name's,,0000,0000,0000,,{\fscx175\fscy175\pos(550,124)}فريق أباطرة الترجمة \N يقدم Dialogue: 0,0:00:23.93,0:00:27.56,Emperors Of Sub,,0000,0000,0000,,{\fscx83\fscy77\fad(500,0)\pos(350,117)}{\t(0,0,1,\fscy73\fscx67)}Emperors Of Sub Dialogue: 0,0:00:29.94,0:00:34.61,name's,,0000,0000,0000,,{\fad(1500,1000)\pos(338,177)}ترجمة \N {\fnBlackadder ITC}Alshami2010 Dialogue: 0,0:00:34.90,0:00:38.78,name's,,0000,0000,0000,,{\t(4000,0,\alpha&HFF60&)\pos(181,185)}{\fad(1500,1000)\pos(434,313)}توقيت \N {\fnBlackadder ITC}Alshami2010 Dialogue: 0,0:00:38.78,0:00:43.74,name's,,0000,0000,0000,,{\t(4000,0,\alpha&HFF60&)\pos(91,160)}{\fad(1500,1000)\pos(434,313)}تدقيق \N {\fnBlackadder ITC}King Of Pirates Dialogue: 0,0:00:46.66,0:00:50.71,name's,,0000,0000,0000,,{\t(7000,0,\alpha&HFF60&)\pos(321,387)}{\fad(1500,1000)\pos(434,313)}موفر الخام \N {\fnBlackadder ITC}Red Liquid Comment: 0,0:01:10.89,0:01:14.06,name's,,0000,0000,0000,,{\t(4000,0,\alpha&HFF60&)\pos(217,201)}{\fad(1500,1000)\pos(434,313)}كاريوكي \N {\fnBlackadder ITC}AUTEM Dialogue: 0,0:01:16.69,0:01:22.70,name's,,0000,0000,0000,,{\t(4000,0,\alpha&HFF60&)\frx24\fry0\fscx100\fscy100\pos(454,73)}{\fad(1500,1000)\pos(434,313)}تأثيرات الهجمات\N {\fnBlackadder ITC}Red Liquid Dialogue: 0,0:01:22.87,0:01:27.74,name's,,0000,0000,0000,,{\t(4000,0,\alpha&HFF60&)\pos(463,76)}{\fad(1500,1000)\pos(434,313)}تنسيق الاستايلات \N {\fnBlackadder ITC}Alshami2010 Dialogue: 0,0:01:34.04,0:01:37.34,name's,,0000,0000,0000,,{\t(4000,0,\alpha&HFF60&)\pos(148,331)}{\fad(1500,1000)\pos(434,313)}إنتاج \N {\fnBlackadder ITC}Alshami2010 Dialogue: 0,0:02:28.43,0:02:29.81,name's,,0000,0000,0000,,{\t(4000,0,\alpha&HFF60&)\fscx238.75\fscy222.5\pos(315,165)}{\fad(1500,1000)\pos(434,313)}نتمنى لكم مشاهدة ممتعة Dialogue: 0,0:02:31.93,0:02:34.68,start 2,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}الثروة . الشهرة . القوة\N Dialogue: 0,0:02:36.15,0:02:38.55,start 2,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}الرجل الذي أمتلك كل شيء في هذا العالم\N Dialogue: 0,0:02:38.90,0:02:40.95,start 2,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}ملك القراصنة قولد روجر\N Dialogue: 0,0:02:42.06,0:02:43.71,start 2,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}الكلمات الأخيرة التي قالها قبل أن يعدم\N Dialogue: 0,0:02:44.34,0:02:47.67,start 2,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}أرسلت الناس من جميع أنحاء العالم إلى البحر\N Dialogue: 0,0:02:48.29,0:02:49.91,start 2,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)} كنوزي Dialogue: 0,0:02:50.68,0:02:52.10,start 2,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}أذا كنتم تريدونها سأعطيكم إياها\N Dialogue: 0,0:02:52.47,0:02:53.25,start 2,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}أبحثوا عنها\N Dialogue: 0,0:02:54.21,0:02:56.48,start 2,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}تركتها كلها في ذلك المكان\N Dialogue: 0,0:02:57.40,0:03:01.39,start 2,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)\fscx82.5\fscy83.75}الآن الناس يلاحقون وراء أحلامهم مندفعين إلى الجراند لاين\N Dialogue: 0,0:03:02.47,0:03:05.85,start 2,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}العالم الآن...في عصر القراصنة العظيم Dialogue: 0,0:03:08.78,0:03:15.39,Other,,0000,0000,0000,,. من أجل الوصول الى جزيرة البرمائيين قابل لوفي الحورية كايمي وانضمت إليهم Dialogue: 0,0:03:17.03,0:03:22.43,Other,,0000,0000,0000,,في ذلك الوقت ، أمسك ركاب السمك الطائر صديق كايمي المقرب هاتشين Dialogue: 0,0:03:22.94,0:03:26.36,Other,,0000,0000,0000,,. لهذا ذهب لوفي والبقية إلى قاعدتهم لإسترجاعه Dialogue: 0,0:03:27.92,0:03:30.39,lofy,,0000,0000,0000,,. من السماء أو البحر تقدموا فحسب Dialogue: 0,0:03:31.51,0:03:32.86,lofy,,0000,0000,0000,,. سوف نلقنكم درساً Dialogue: 0,0:03:34.40,0:03:36.05,lofy,,0000,0000,0000,,.... أيها الرفاق Dialogue: 0,0:03:44.26,0:03:48.02,lofy,,0000,0000,0000,,. إنها الحرب Dialogue: 0,0:03:52.87,0:04:01.67,TITLE,,0000,0000,0000,,{\pos(315,122)\fad(1200,1200)}المأساة Dialogue: 0,0:03:52.87,0:04:01.67,TITLE,,0000,0000,0000,,{\pos(323,384)\fad(1200,1200)}الحقيقة وراء قناع دوفال المكشوف Dialogue: 0,0:04:26.60,0:04:27.62,lofy,,0000,0000,0000,,...حسناً ... حسناً Dialogue: 0,0:04:27.66,0:04:29.38,lofy,,0000,0000,0000,,!! لنرى أيها الأكثر نشاطاً Dialogue: 0,0:04:39.30,0:04:39.94,lofy,,0000,0000,0000,,... حسناً .. سأختار هذه Dialogue: 0,0:04:46.07,0:04:47.54,lofy,,0000,0000,0000,,... أمسكت بك Dialogue: 0,0:04:48.78,0:04:49.68,lofy,,0000,0000,0000,,. حان وقت التبديل Dialogue: 0,0:04:49.98,0:04:50.87,Other,,0000,0000,0000,,... انتظر Dialogue: 0,0:04:55.80,0:04:57.00,lofy,,0000,0000,0000,,... هذا مدهش Dialogue: 0,0:04:59.18,0:05:02.01,lofy,,0000,0000,0000,,. حلقي في السماء Dialogue: 0,0:05:02.54,0:05:04.32,shoppr,,0000,0000,0000,,. لقد ركب لوفي على واحدة من الاسماك الطائرة Dialogue: 0,0:05:05.18,0:05:05.98,sanjy,,0000,0000,0000,,.. اتركه لوحده Dialogue: 0,0:05:06.65,0:05:07.68,sanjy,,0000,0000,0000,,... خذو هذه Dialogue: 0,0:05:10.15,0:05:10.72,uosob,,0000,0000,0000,,! قذائف مدفعية Dialogue: 0,0:05:21.53,0:05:25.12,uosob,,0000,0000,0000,,!نامي -سان روبين شان ، هل أنتما على ما يرام ؟ Dialogue: 0,0:05:25.37,0:05:27.78,uosob,,0000,0000,0000,,... لقد كان وشيكاً Dialogue: 0,0:05:28.40,0:05:30.88,sanjy,,0000,0000,0000,,... إذا آذيتم شعرة واحدة من النساء Dialogue: 0,0:05:30.88,0:05:32.28,sanjy,,0000,0000,0000,,! فسأجعلكم ترون الجحيم قبل أن أترككم Dialogue: 0,0:05:32.57,0:05:34.38,nami,,0000,0000,0000,,. ارفعوا الأشرعة .. سنعلق بين نيران المعركة Dialogue: 0,0:05:39.02,0:05:39.66,Other,,0000,0000,0000,,... غوصوا في البحر Dialogue: 0,0:05:39.99,0:05:40.54,Other,,0000,0000,0000,,. علم Dialogue: 0,0:05:50.56,0:05:51.16,Other,,0000,0000,0000,,... لوفي Dialogue: 0,0:05:51.33,0:05:52.31,Other,,0000,0000,0000,,... لوفي -سان Dialogue: 0,0:05:55.05,0:05:56.04,Other,,0000,0000,0000,,... أنتم أيها الحمقى Dialogue: 0,0:06:06.96,0:06:07.51,franky,,0000,0000,0000,,... تبَّاً Dialogue: 0,0:06:07.54,0:06:10.02,franky,,0000,0000,0000,,!هذه معركة .. ما الذي تفعله ؟ Dialogue: 0,0:06:11.49,0:06:12.60,lofy,,0000,0000,0000,,... آسف Dialogue: 0,0:06:15.10,0:06:18.76,franky,,0000,0000,0000,,. وأنتما أيضاً ، لا تدخلا أنفسكما في مشاكل لا فائدة منها فأنتما من أكلة الفاكهة Dialogue: 0,0:06:21.59,0:06:23.35,shoppr,,0000,0000,0000,,... آسف Dialogue: 0,0:06:25.78,0:06:29.13,broke,,0000,0000,0000,,...لقد .. لقد أصبحت عبئاً Dialogue: 0,0:06:29.41,0:06:33.23,nami,,0000,0000,0000,,. وفي النهاية نقوم بإنقاذكم الثلاثة Dialogue: 0,0:06:33.44,0:06:35.60,nami,,0000,0000,0000,,. لم تعد لدينا القدرة الكافية Dialogue: 0,0:06:37.16,0:06:38.88,nami,,0000,0000,0000,,. ألا يمكنكم التفكير أيها الحمقى Dialogue: 0,0:06:42.49,0:06:43.62,BABAG,,0000,0000,0000,,... إنهم طاقم ماكورو Dialogue: 0,0:06:43.83,0:06:46.52,Other,,0000,0000,0000,,... الآن فرصتنا للإمساك بكايمي Dialogue: 0,0:06:48.02,0:06:50.65,BABAG,,0000,0000,0000,,... قبعة القش .. ساعدونا Dialogue: 0,0:06:51.19,0:06:54.18,Hatchin,,0000,0000,0000,,... كايمي ، باباغ Dialogue: 0,0:06:58.91,0:07:00.63,Hatchin,,0000,0000,0000,,... كايمي ، باباغ Dialogue: 0,0:07:08.64,0:07:12.09,Hatchin,,0000,0000,0000,,. عظيم .. لقد تحررت من القفص Dialogue: 0,0:07:12.36,0:07:15.27,Hatchin,,0000,0000,0000,,... شكراً رورونوا ، أنت شخص طيب Dialogue: 0,0:07:16.58,0:07:18.18,zoro,,0000,0000,0000,,!هذه أوامر الكابتن أيها الاحمق Dialogue: 0,0:07:21.74,0:07:22.85,Other,,0000,0000,0000,,... هاتشين Dialogue: 0,0:07:22.61,0:07:24.44,Kaime,,0000,0000,0000,,... هاتشين Dialogue: 0,0:07:24.57,0:07:28.27,Hatchin,,0000,0000,0000,,. هذه المرة لن تستطيعوا الهرب Dialogue: 0,0:07:28.53,0:07:30.89,Hatchin,,0000,0000,0000,,... لأنني لم أستطع الانتقام ... اتيتم وضربتموني مرارا وتكرارا Dialogue: 0,0:07:32.56,0:07:38.33,Other,,0000,0000,0000,,. يبدو أنك لم تنل كفايتك .. دعني أتولى أمرك بكاراتيه البرمائيين Dialogue: 0,0:07:39.07,0:07:45.93,Other,,0000,0000,0000,,. يا لوقاحته .. إنه يتحدث بصوت عال وقد تعرض للضرب الشديد قبل قليل Dialogue: 0,0:07:46.01,0:07:48.27,Other,,0000,0000,0000,,!! سأغلق فمك حالا Dialogue: 0,0:07:49.71,0:07:56.01,Other,,0000,0000,0000,,. تقدم ، لقد أسست مبدأ سفيك الذهبي لهزيمتك ، دعنا نصبغ المحيط باللون الأحمر Dialogue: 0,0:07:56.22,0:07:58.26,Other,,0000,0000,0000,,... هاتشين Dialogue: 0,0:08:00.19,0:08:02.75,note,,0000,0000,0000,,{\fad(350,200)\move(317,-63,322,9,0,395)}لكمة التاكوياكي Dialogue: 0,0:08:00.19,0:08:02.75,Hatchin,,0000,0000,0000,,{\t(0,1000,1,\fscx500,\fscy500)}{\t(0,1000,1,\fs10)}{\t(10,00,\1a&HED99&)}تاكو ياكي بانتشي Dialogue: 0,0:08:05.71,0:08:08.30,Other,,0000,0000,0000,,~ سنترككم هذه المرة Dialogue: 0,0:08:08.78,0:08:09.69,Kaime,,0000,0000,0000,,... هاتشين Dialogue: 0,0:08:09.88,0:08:11.90,Hatchin,,0000,0000,0000,,... كايمي ، باباغ Dialogue: 0,0:08:12.96,0:08:14.64,Kaime,,0000,0000,0000,,... هاتشين هذا رائع جداً Dialogue: 0,0:08:15.30,0:08:19.47,Hatchin,,0000,0000,0000,,. آسف كايمي ، باباغ .. يفترض بأن أقوم أنا بإنقاذكم Dialogue: 0,0:08:19.63,0:08:21.64,BABAG,,0000,0000,0000,,. لا تهتم يا هاتشين Dialogue: 0,0:08:23.48,0:08:25.30,BABAG,,0000,0000,0000,,... احترس Dialogue: 0,0:08:25.44,0:08:28.00,Other,,0000,0000,0000,,... لا تنسوا بأن هذه قاعدتنا Dialogue: 0,0:08:28.66,0:08:30.68,Other,,0000,0000,0000,,... وأننا سنبيعكم Dialogue: 0,0:08:30.92,0:08:34.26,Other,,0000,0000,0000,,. نحن ركاب السمك الطائر Dialogue: 0,0:08:41.13,0:08:41.73,Hatchin,,0000,0000,0000,,... رورونوا Dialogue: 0,0:08:41.89,0:08:42.57,Kaime,,0000,0000,0000,,... زورو -شين Dialogue: 0,0:08:47.81,0:08:49.32,zoro,,0000,0000,0000,,! أنت ساذج جداً Dialogue: 0,0:08:50.83,0:08:52.58,zoro,,0000,0000,0000,,... دعوا المكان لي Dialogue: 0,0:08:53.21,0:08:54.69,zoro,,0000,0000,0000,,. اذهبوا واختبؤا في السفينة Dialogue: 0,0:08:55.38,0:08:58.36,Hatchin,,0000,0000,0000,,... شكراً لك مجدداً رورونوا ، أنا ممتن لك جداً Dialogue: 0,0:08:58.55,0:09:01.22,Hatchin,,0000,0000,0000,,... أعتذر بشدة .. بما حصل في الماضي Dialogue: 0,0:09:01.66,0:09:02.41,zoro,,0000,0000,0000,,!! بما حصل في السابق Dialogue: 0,0:09:04.56,0:09:08.60,Hatchin,,0000,0000,0000,,!! اسلوب الستة سيوف آذتك كثيراً Dialogue: 0,0:09:08.79,0:09:11.37,zoro,,0000,0000,0000,,... لا أتذكر بأنني أصبت بها على الإطلاق Dialogue: 0,0:09:12.37,0:09:13.13,Hatchin,,0000,0000,0000,,!!متأكد ؟ Dialogue: 0,0:09:14.08,0:09:15.45,shoppr,,0000,0000,0000,,... إنهم قادمون يا شوبر Dialogue: 0,0:09:15.66,0:09:16.90,uosob,,0000,0000,0000,,... خذوا هذه القذائف Dialogue: 0,0:09:17.17,0:09:17.59,uosob,,0000,0000,0000,,... إطلاق Dialogue: 0,0:09:22.31,0:09:25.48,uosob,,0000,0000,0000,,. في الهدف ... مهارتي ممتازة هل رأيتموها Dialogue: 0,0:09:25.77,0:09:27.50,shoppr,,0000,0000,0000,,... يوسوب ، أنت مدهش Dialogue: 0,0:09:27.75,0:09:31.44,Doval,,0000,0000,0000,,!من سيتولى منكم .. الأمر الانتحاري ؟ Dialogue: 0,0:09:31.98,0:09:32.94,Doval,,0000,0000,0000,,. الأمر الانتحاري Dialogue: 0,0:09:33.30,0:09:36.66,Doval,,0000,0000,0000,,.هذا ممتع ، سأفعلها حتى لو كلفني ذلك حياتي Dialogue: 0,0:09:37.07,0:09:40.40,Doval,,0000,0000,0000,,. سوف تكون هنالك جائزة كبيرة لمن سيفعلها Dialogue: 0,0:09:40.65,0:09:41.97,Doval,,0000,0000,0000,,... سأدفع مليون بيلي Dialogue: 0,0:09:43.17,0:09:46.04,Other,,0000,0000,0000,,! حسناً يا زعيم دع الأمر لي Dialogue: 0,0:09:46.36,0:09:47.46,Other,,0000,0000,0000,,! افسحوا الطريق Dialogue: 0,0:09:51.19,0:09:52.25,shoppr,,0000,0000,0000,,... هنالك ضخم قادم Dialogue: 0,0:09:52.30,0:09:54.04,shoppr,,0000,0000,0000,,!عما كانت تلك المحادثة ؟ Dialogue: 0,0:09:54.48,0:09:56.32,sanjy,,0000,0000,0000,,. سمعت شيئاً يتعلق بالأمر الانتحاري Dialogue: 0,0:09:56.56,0:09:59.37,sanjy,,0000,0000,0000,,... ذلك الشخص ليس لديه حس بالإتجاه Dialogue: 0,0:10:01.39,0:10:03.37,sanjy,,0000,0000,0000,,... يبدو بأنه سيصتدم بالسفينة Dialogue: 0,0:10:04.60,0:10:06.78,sanjy,,0000,0000,0000,,... لوفي سأترك السمكة الطائرة لك Dialogue: 0,0:10:08.16,0:10:08.72,Other,,0000,0000,0000,,. حسناً Dialogue: 0,0:10:08.82,0:10:14.19,Other,,0000,0000,0000,,. إذا فعلتها بهذه السرعة .. فإن السفينة ستتلقى ضرراً كبيراً Dialogue: 0,0:10:14.45,0:10:17.44,shoppr,,0000,0000,0000,,. سانجي محق ، ليس لديه حس بالاتجاهات Dialogue: 0,0:10:17.50,0:10:21.30,sanjy,,0000,0000,0000,,... لا تهتم ، حتى لو كان بهذه السرعة لا تعقتد أنه سيصيبنا Dialogue: 0,0:10:22.29,0:10:22.96,sanjy,,0000,0000,0000,,... حسنا Dialogue: 0,0:10:25.64,0:10:26.67,lofy,,0000,0000,0000,,{\t(0,1000,1,\fscx500,\fscy500)}{\t(0,1000,1,\fs10)}{\t(10,00,\1a&HED99&)}جوموجومونو Dialogue: 0,0:10:25.64,0:10:26.67,lofy,,0000,0000,0000,,{\fad(350,200)\move(317,-63,322,9,0,395)}المطاط Dialogue: 0,0:10:27.57,0:10:28.54,lofy,,0000,0000,0000,,{\t(0,1000,1,\fscx500,\fscy500)}{\t(0,1000,1,\fs10)}{\t(10,00,\1a&HED99&)}فوزن Dialogue: 0,0:10:27.57,0:10:28.54,lofy,,0000,0000,0000,,{\fad(350,200)\move(317,-63,322,9,0,395)}البالون Dialogue: 0,0:10:50.83,0:10:51.97,lofy,,0000,0000,0000,,... الطبق الجانبي لليلة Dialogue: 0,0:10:52.31,0:10:54.47,shoppr,,0000,0000,0000,,! كلاكما رائعان جداً Dialogue: 0,0:10:54.60,0:10:56.47,ROBIN,,0000,0000,0000,,... إنها كبيرة حقاً Dialogue: 0,0:10:57.79,0:11:01.06,Other,,0000,0000,0000,,. يبدو أن الطرق العادية لا تنفع معهم Dialogue: 0,0:11:01.33,0:11:01.85,Other,,0000,0000,0000,,... يوسوب Dialogue: 0,0:11:04.37,0:11:06.53,uosob,,0000,0000,0000,,... انظروا جيداً ، لا يزال هناك الكثيرين في الجو Dialogue: 0,0:11:06.95,0:11:09.24,uosob,,0000,0000,0000,,!كم بقي لدينا لهزيمتهم ؟ Dialogue: 0,0:11:13.28,0:11:14.86,lofy,,0000,0000,0000,,... أريد أن أركب Dialogue: 0,0:11:15.31,0:11:17.89,lofy,,0000,0000,0000,,. لا تتوقع بأنني سأستسلم هذه المرة Dialogue: 0,0:11:17.98,0:11:21.01,nami,,0000,0000,0000,,. انس الأمر .. لم تعد لدينا القوة الكافية لإنقاذك Dialogue: 0,0:11:22.77,0:11:23.97,broke,,0000,0000,0000,,...أنا .. كيف لي أن أكون بهذه الحالة Dialogue: 0,0:11:24.91,0:11:25.85,lofy,,0000,0000,0000,,!ماذا بك ، بروك ؟ Dialogue: 0,0:11:26.46,0:11:29.54,broke,,0000,0000,0000,,... هذه معركتي الأولى بعد انضمامي لكم Dialogue: 0,0:11:30.03,0:11:31.32,broke,,0000,0000,0000,,... هذا مخزٍ جداً Dialogue: 0,0:11:32.85,0:11:35.28,broke,,0000,0000,0000,,. لا يجب أن أكون رجلاً لا فائدة منه Dialogue: 0,0:11:36.68,0:11:39.21,broke,,0000,0000,0000,,. إذا كانت المشكلة في السمك الطائر Dialogue: 0,0:11:39.82,0:11:44.56,broke,,0000,0000,0000,,.فمهما كلف الأمر ، دعوا هذا الأمر لي Dialogue: 0,0:11:45.56,0:11:46.19,lofy,,0000,0000,0000,,... سأنطلق Dialogue: 0,0:11:48.85,0:11:50.42,shoppr,,0000,0000,0000,,... يالها من قفزة مذهلة Dialogue: 0,0:11:53.09,0:11:54.61,Other,,0000,0000,0000,,!ما الذي يفعله هذا الهيكل العظمي ؟ Dialogue: 0,0:11:54.67,0:11:56.59,Other,,0000,0000,0000,,... سوف نصيده حالاً Dialogue: 0,0:11:57.40,0:11:58.39,note,,0000,0000,0000,,{\fad(350,200)\move(317,-63,322,9,0,395)}رقصة النعاس Dialogue: 0,0:11:57.40,0:11:58.39,broke,,0000,0000,0000,,{\t(0,1000,1,\fscx500,\fscy500)}{\t(0,1000,1,\fs10)}{\t(10,00,\1a&HED99&)}نيموري قوتا Dialogue: 0,0:12:06.36,0:12:08.11,shoppr,,0000,0000,0000,,!مدهش ... أنا نعسان Dialogue: 0,0:12:09.46,0:12:10.21,nami,,0000,0000,0000,,!! تبَّاً ، لقد نمتم أيضاً Dialogue: 0,0:12:14.85,0:12:17.33,broke,,0000,0000,0000,,! هذه هي قوة الموسيقى Dialogue: 0,0:12:17.61,0:12:18.69,broke,,0000,0000,0000,,... خذوا هذه Dialogue: 0,0:12:20.65,0:12:21.20,Other,,0000,0000,0000,,... أشعر بالنعاس Dialogue: 0,0:12:24.31,0:12:26.09,Other,,0000,0000,0000,,!ما الذي فعله هذا الشخص ؟ Dialogue: 0,0:12:26.41,0:12:29.21,Other,,0000,0000,0000,,. انه يستخدم حركات رخيصة Dialogue: 0,0:12:30.39,0:12:31.88,broke,,0000,0000,0000,,... هذه ليست حركات رخيصة Dialogue: 0,0:12:33.13,0:12:33.92,broke,,0000,0000,0000,,! إنها الموسيقى Dialogue: 0,0:12:36.51,0:12:37.76,Other,,0000,0000,0000,,... انتظر Dialogue: 0,0:12:45.12,0:12:46.70,lofy,,0000,0000,0000,,... أحسنت صنعاً يا بروك Dialogue: 0,0:12:47.42,0:12:48.56,lofy,,0000,0000,0000,,... أنا سعيد جداً الآن Dialogue: 0,0:12:48.97,0:12:49.87,lofy,,0000,0000,0000,,.. سأذهب Dialogue: 0,0:12:51.03,0:12:53.13,nami,,0000,0000,0000,,انتظر يا لوفي ... !أتريد القيام بهذا مرة أخرى ؟ Dialogue: 0,0:12:56.28,0:12:59.54,lofy,,0000,0000,0000,,... أمسكت بك ، إذا غصت مجدداً لن أسامحك Dialogue: 0,0:13:01.49,0:13:01.84,lofy,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:13:02.39,0:13:03.44,lofy,,0000,0000,0000,,... إنه نائم Dialogue: 0,0:13:04.11,0:13:05.11,lofy,,0000,0000,0000,,... أنت Dialogue: 0,0:13:05.13,0:13:05.79,lofy,,0000,0000,0000,,. استيقظ Dialogue: 0,0:13:10.50,0:13:12.46,Other,,0000,0000,0000,,!تباً ، لقد هبطوا مباشرة داخل بيت الزعيم Dialogue: 0,0:13:17.21,0:13:17.78,lofy,,0000,0000,0000,,... مؤلم Dialogue: 0,0:13:37.77,0:13:38.92,Doval,,0000,0000,0000,,... شاهدت Dialogue: 0,0:13:40.13,0:13:40.58,lofy,,0000,0000,0000,,!أنت ؟ Dialogue: 0,0:13:45.43,0:13:47.18,Doval,,0000,0000,0000,,!أنت تعرفني أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:14:15.90,0:14:16.87,Hatchin,,0000,0000,0000,,... رونوروا Dialogue: 0,0:14:17.16,0:14:17.79,Kaime,,0000,0000,0000,,... زورو -شين Dialogue: 0,0:14:37.40,0:14:38.27,broke,,0000,0000,0000,,.. لقد وصلت حدودي Dialogue: 0,0:14:39.27,0:14:40.85,broke,,0000,0000,0000,,... عضلاتي تؤلمني Dialogue: 0,0:14:42.31,0:14:44.95,broke,,0000,0000,0000,,. بالرغم من أنني لا أمتلك عضلات Dialogue: 0,0:14:45.50,0:14:46.99,zoro,,0000,0000,0000,,... معنوياتك عالية يا بروك Dialogue: 0,0:14:47.88,0:14:49.50,zoro,,0000,0000,0000,,. لقد أسقطت الكثير من ركاب السمك الطائر Dialogue: 0,0:14:50.76,0:14:51.99,broke,,0000,0000,0000,,... لقد جعلوني أسقط على ركبتيّ Dialogue: 0,0:14:52.77,0:14:54.81,broke,,0000,0000,0000,,. لكن انتظر ، سوف آخذ استراحة قصيرة Dialogue: 0,0:15:03.18,0:15:07.58,broke,,0000,0000,0000,,... زورو -سان .. يبدو أن الضرر الذي تلقيته في الثليلر بارك مازال Dialogue: 0,0:15:10.36,0:15:13.00,zoro,,0000,0000,0000,,وكأنني سأهزم من قبل هذه الأسماك Dialogue: 0,0:15:13.88,0:15:14.66,zoro,,0000,0000,0000,,. لا تقلق Dialogue: 0,0:15:16.32,0:15:18.96,Hatchin,,0000,0000,0000,,. ابق على أهبة الاستعداد ، يا رونوروا Dialogue: 0,0:15:19.38,0:15:20.86,Hatchin,,0000,0000,0000,,{\t(0,1000,1,\fscx500,\fscy500)}{\t(0,1000,1,\fs10)}{\t(10,00,\1a&HED99&)}روكتو ريو Dialogue: 0,0:15:19.38,0:15:20.86,note,,0000,0000,0000,,{\fad(350,200)\move(317,-63,322,9,0,395)}اسلوب السيوف الستة Dialogue: 0,0:15:22.79,0:15:24.54,Hatchin,,0000,0000,0000,,{\t(0,1000,1,\fscx500,\fscy500)}{\t(0,1000,1,\fs10)}{\t(10,00,\1a&HED99&)}تاكو آشي كيكين Dialogue: 0,0:15:22.79,0:15:24.54,note,,0000,0000,0000,,{\fad(350,200)\move(317,-63,322,9,0,395)}. السيف الغير إعتيادي Dialogue: 0,0:15:37.44,0:15:38.57,Hatchin,,0000,0000,0000,,!! لقد أنقذتنا Dialogue: 0,0:15:40.01,0:15:43.39,Hatchin,,0000,0000,0000,,. صحيح ، مادمتم لا تملكون القوة الكافية Dialogue: 0,0:15:45.08,0:15:47.57,Kaime,,0000,0000,0000,,. هاتشين ، لقد كان هذا جميلاً Dialogue: 0,0:15:47.57,0:15:49.24,BABAG,,0000,0000,0000,,. هذا ما توقعنا منك ، هاتشين Dialogue: 0,0:15:50.21,0:15:50.92,Hatchin,,0000,0000,0000,,حقاً Dialogue: 0,0:15:52.49,0:15:54.07,Other,,0000,0000,0000,,. مت أيها الأخطبوط Dialogue: 0,0:15:56.02,0:15:56.69,broke,,0000,0000,0000,,.. المعذرة Dialogue: 0,0:16:03.73,0:16:05.04,Hatchin,,0000,0000,0000,,. لقد أعتقدت بأنني سأموت Dialogue: 0,0:16:05.57,0:16:06.33,Hatchin,,0000,0000,0000,,... شكراً Dialogue: 0,0:16:06.89,0:16:07.88,broke,,0000,0000,0000,,. على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:16:09.07,0:16:10.78,Hatchin,,0000,0000,0000,,. يجب أن تكون متنبهاً Dialogue: 0,0:16:12.03,0:16:12.91,Other,,0000,0000,0000,,... لقد حان الوقت Dialogue: 0,0:16:13.43,0:16:14.32,Other,,0000,0000,0000,,. اجمعوا المتحولين حالاً Dialogue: 0,0:16:14.83,0:16:14.99,franky,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:16:16.25,0:16:16.62,franky,,0000,0000,0000,,!! المنحرفين Dialogue: 0,0:16:17.65,0:16:18.13,franky,,0000,0000,0000,,!! هذا غريب Dialogue: 0,0:16:17.65,0:16:21.13,note,,0000,0000,0000,,{\fad(350,200)\move(317,-63,322,9,0,395)} ملاحظة :- هينتاي تعني ( المتحولين ) وتعني أيضاً المنحرفين لهذا استغرب فرانكي عندما سمعها Dialogue: 0,0:16:18.94,0:16:20.70,Hatchin,,0000,0000,0000,,. لنريهم هجوم مجموعة المتحولين Dialogue: 0,0:16:22.62,0:16:25.71,Hatchin,,0000,0000,0000,,!لقد قالوا منحرفين .. هل هم يقصدونني .؟ Dialogue: 0,0:16:25.94,0:16:27.27,Hatchin,,0000,0000,0000,,. وكأنهم يقصدونك أيها الأحمق Dialogue: 0,0:16:27.40,0:16:27.84,Hatchin,,0000,0000,0000,,... إنهم قادمون Dialogue: 0,0:16:32.95,0:16:34.72,Hatchin,,0000,0000,0000,,... أيها السمك ، تقدم Dialogue: 0,0:16:35.40,0:16:36.57,Hatchin,,0000,0000,0000,,. على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:16:37.93,0:16:41.29,Hatchin,,0000,0000,0000,,. فتاة ، ما هذا التبذير ، ولكننا أمرنا بأن نقتل الجميع Dialogue: 0,0:16:42.00,0:16:43.15,Hatchin,,0000,0000,0000,,!هل تريدون قتلنا ؟ Dialogue: 0,0:16:49.12,0:16:49.73,Hatchin,,0000,0000,0000,,. يا للأسف Dialogue: 0,0:16:49.94,0:16:50.86,Hatchin,,0000,0000,0000,,{\t(0,1000,1,\fscx500,\fscy500)}{\t(0,1000,1,\fs10)}{\t(10,00,\1a&HED99&)}ميراج تينبو Dialogue: 0,0:16:49.94,0:16:50.86,note,,0000,0000,0000,,{\fad(350,200)\move(317,-63,322,9,0,395)}مهارة السراب Dialogue: 0,0:16:51.36,0:16:53.50,nami,,0000,0000,0000,,!خذوا حذركم من الغيوم الرعدية ، حسناً ؟ Dialogue: 0,0:16:57.61,0:16:58.28,ROBIN,,0000,0000,0000,,{\t(0,1000,1,\fscx500,\fscy500)}{\t(0,1000,1,\fs10)}{\t(10,00,\1a&HED99&)}دوس مانوز Dialogue: 0,0:16:57.61,0:16:58.28,note,,0000,0000,0000,,{\fad(350,200)\move(317,-63,322,9,0,395)}. اليدين Dialogue: 0,0:16:59.40,0:16:59.96,ROBIN,,0000,0000,0000,,{\t(0,1000,1,\fscx500,\fscy500)}{\t(0,1000,1,\fs10)}{\t(10,00,\1a&HED99&)}كراتش Dialogue: 0,0:16:59.40,0:16:59.96,ROBIN,,0000,0000,0000,,{\fad(350,200)\move(317,-63,322,9,0,395)}. السحق Dialogue: 0,0:17:02.63,0:17:03.14,ROBIN,,0000,0000,0000,,{\t(0,1000,1,\fscx500,\fscy500)}{\t(0,1000,1,\fs10)}{\t(10,00,\1a&HED99&)}كوكتي Dialogue: 0,0:17:02.63,0:17:03.14,ROBIN,,0000,0000,0000,, {\fad(350,200)\move(317,-63,322,9,0,395)}القبضة Dialogue: 0,0:17:04.18,0:17:04.99,ROBIN,,0000,0000,0000,, {\t(0,1000,1,\fscx500,\fscy500)}{\t(0,1000,1,\fs10)}{\t(10,00,\1a&HED99&)}دايموندو Dialogue: 0,0:17:04.18,0:17:04.99,ROBIN,,0000,0000,0000,,{\fad(350,200)\move(317,-63,322,9,0,395)}الماسة Dialogue: 0,0:17:07.94,0:17:09.48,Other,,0000,0000,0000,,. لا تفترقوا أيها المتحولين Dialogue: 0,0:17:09.67,0:17:10.83,franky,,0000,0000,0000,,يبدو أنهم يقصدونني بالفعل Dialogue: 0,0:17:11.02,0:17:12.46,sanjy,,0000,0000,0000,,لا يقصدونك Dialogue: 0,0:17:12.99,0:17:13.53,Other,,0000,0000,0000,,... الآن Dialogue: 0,0:17:14.26,0:17:16.47,franky,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟! ما الذي يتحدثون عنه ؟ Dialogue: 0,0:17:18.32,0:17:19.96,Other,,0000,0000,0000,,. المسدسات لا تنفع معه Dialogue: 0,0:17:21.31,0:17:24.24,franky,,0000,0000,0000,,{\t(0,1000,1,\fscx500,\fscy500)}{\t(0,1000,1,\fs10)}{\t(10,00,\1a&HED99&)}سترونق هامر Dialogue: 0,0:17:21.31,0:17:24.24,note,,0000,0000,0000,,{\fad(350,200)\move(317,-63,322,9,0,395)}. المطرقة القوية Dialogue: 0,0:17:26.46,0:17:30.23,Kaime,,0000,0000,0000,,. مدهش ، الجميع حقاً أقوياء .. ياباباغ Dialogue: 0,0:17:30.39,0:17:32.43,BABAG,,0000,0000,0000,,... بمجرد التفكير بأنهم بهذه القوة Dialogue: 0,0:17:33.66,0:17:37.64,BABAG,,0000,0000,0000,,. كنا سنستطيع انقاذ هاتشين والهرب بسرعة Dialogue: 0,0:17:37.79,0:17:39.00,uosob,,0000,0000,0000,,.. . خذوا هذه Dialogue: 0,0:17:40.79,0:17:42.03,uosob,,0000,0000,0000,,... تبّاً Dialogue: 0,0:17:42.39,0:17:44.56,uosob,,0000,0000,0000,,. فرانكي ، دعنا نثبت السفينة على المرفأ Dialogue: 0,0:17:45.02,0:17:48.21,uosob,,0000,0000,0000,,. إذا قعدنا في عرض البحر سيكون لهم الأفضلية ومحاصرتنا Dialogue: 0,0:17:48.83,0:17:51.70,franky,,0000,0000,0000,,... أنت تعرف بأنهم لن يدعوننا نفعل هذا Dialogue: 0,0:17:52.08,0:17:54.96,franky,,0000,0000,0000,,. بالإضافة الى هذا لن ندعهم يمسوا السفينة Dialogue: 0,0:18:09.93,0:18:10.30,lofy,,0000,0000,0000,,... لوفي Dialogue: 0,0:18:10.36,0:18:11.97,lofy,,0000,0000,0000,,. لنهرب ، الضخم قادم Dialogue: 0,0:18:12.35,0:18:13.58,Hatchin,,0000,0000,0000,,!هل هو ضخم يرتدي قناع ؟ Dialogue: 0,0:18:13.70,0:18:14.97,lofy,,0000,0000,0000,,. إنه ذلك المقنع ، مع البقرة Dialogue: 0,0:18:15.36,0:18:16.00,zoro,,0000,0000,0000,,!!! بقرة Dialogue: 0,0:18:22.40,0:18:23.58,Other,,0000,0000,0000,,. ذلك صوت موتوبورو Dialogue: 0,0:18:24.35,0:18:24.92,Other,,0000,0000,0000,,. إنه الزعيم Dialogue: 0,0:18:26.41,0:18:29.46,Doval,,0000,0000,0000,,. أنتم أيها الملاعين ، تسقطون الأشياء وتثيرون صخباً كبيراً Dialogue: 0,0:18:30.23,0:18:31.91,uosob,,0000,0000,0000,,. ماذا ؟! هنالك شيء يخرج Dialogue: 0,0:18:32.32,0:18:34.12,Doval,,0000,0000,0000,,... أنتم لستم ضعفاء Dialogue: 0,0:18:34.44,0:18:36.12,Doval,,0000,0000,0000,,. أنتم ركاب السمك الطائر Dialogue: 0,0:18:37.51,0:18:38.80,uosob,,0000,0000,0000,,. لكن لقد دمر الكوخ وهو يخرج Dialogue: 0,0:18:39.35,0:18:44.17,Doval,,0000,0000,0000,,. لست بحاجة الى هذه القاعدة ، بما أنني سأقتل طاقم قبعة القش Dialogue: 0,0:18:44.46,0:18:45.99,Other,,0000,0000,0000,,. اعتذاراتنا أيها الزعيم Dialogue: 0,0:18:45.99,0:18:48.87,Other,,0000,0000,0000,,....سنرسلهم جميعاً الى المحيط الآ Dialogue: 0,0:18:48.87,0:18:50.12,Doval,,0000,0000,0000,,.... ابتعد Dialogue: 0,0:18:52.10,0:18:55.28,Doval,,0000,0000,0000,,. رجال السمك لا شأن لهم بالحورية Dialogue: 0,0:18:55.72,0:18:57.87,Doval,,0000,0000,0000,,. اذا كنت تريد الهرب ، فأهرب الى المكان الذي تريده Dialogue: 0,0:18:58.01,0:18:59.62,BABAG,,0000,0000,0000,,. أرجوك لا تأذنا Dialogue: 0,0:19:01.48,0:19:05.37,Doval,,0000,0000,0000,,. أنا لن أدخل سوق العبيد ، لأني لا أحبه Dialogue: 0,0:19:05.69,0:19:08.32,Doval,,0000,0000,0000,,!هل تفهمون هذا ؟ Dialogue: 0,0:19:08.60,0:19:11.06,Other,,0000,0000,0000,,. بالطبع .... أيها الزعيم Dialogue: 0,0:19:11.43,0:19:13.62,Doval,,0000,0000,0000,,لقد أتى هذا اليوم الرائع Dialogue: 0,0:19:14.35,0:19:18.07,Doval,,0000,0000,0000,,... ذلك الرجل الذي أردت أن أقتله مراراً وتكراراً Dialogue: 0,0:19:18.40,0:19:20.58,Doval,,0000,0000,0000,,... ذلك الرجل الذي يعبث بأحلامي أمام عينيّ Dialogue: 0,0:19:20.78,0:19:25.63,Doval,,0000,0000,0000,,. هذا رائع جداً ، فاليوم الحظ السعيد الى جانبي Dialogue: 0,0:19:25.77,0:19:31.05,Doval,,0000,0000,0000,,. ذلك الرجل الذي أرسلني الى الجحيم في يوم واحد Dialogue: 0,0:19:32.24,0:19:34.30,uosob,,0000,0000,0000,,!أتسائل ، هل هو يتحدث إلينا ؟ Dialogue: 0,0:19:35.37,0:19:37.10,Doval,,0000,0000,0000,,... اليوم في هذا الوقت Dialogue: 0,0:19:37.10,0:19:42.11,Doval,,0000,0000,0000,,. حتى وإن انتهت المعركة بقتل بعضنا بعضاً .. سأقتلك بالتأكيد Dialogue: 0,0:19:42.75,0:19:46.07,Doval,,0000,0000,0000,,!!! القرصان ذو الساق السوداء سانجي Dialogue: 0,0:19:47.80,0:19:50.36,Doval,,0000,0000,0000,,... لقد أردت مقابلتك Dialogue: 0,0:19:50.81,0:19:53.27,Other,,0000,0000,0000,,. تباً .. لكنة الزعيم تغيرت Dialogue: 0,0:19:53.36,0:19:53.75,sanjy,,0000,0000,0000,,!!!أنا ؟ Dialogue: 0,0:19:54.57,0:19:56.99,sanjy,,0000,0000,0000,,!أنا ، يريد أن يقتلني هذا اللعين Dialogue: 0,0:19:57.79,0:20:01.99,franky,,0000,0000,0000,,!سانجي ، من يكون هذا .. ألا يحمل حقد عليك ؟ Dialogue: 0,0:20:02.72,0:20:05.75,nami,,0000,0000,0000,,. أيمكن أن يكون من المطعم ؟! تذكر ذلك Dialogue: 0,0:20:06.08,0:20:07.82,sanjy,,0000,0000,0000,,...لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:20:08.31,0:20:12.54,sanjy,,0000,0000,0000,,. لكن لقد جعلت الكثير من الأشخاص يحقدون عليّ Dialogue: 0,0:20:13.37,0:20:14.14,uosob,,0000,0000,0000,,. إنه إتنقام مشروع Dialogue: 0,0:20:14.16,0:20:15.49,uosob,,0000,0000,0000,,. هذا الرجل مخيف Dialogue: 0,0:20:16.58,0:20:19.25,Doval,,0000,0000,0000,,. لا تفكر كثيراً أيها الساق السوداء Dialogue: 0,0:20:19.58,0:20:21.84,Doval,,0000,0000,0000,,. هذه مسألة حديثة Dialogue: 0,0:20:23.19,0:20:24.57,uosob,,0000,0000,0000,,. احترسوا ، الرماح قادمة Dialogue: 0,0:20:27.80,0:20:30.39,sanjy,,0000,0000,0000,,. لكنه يقول بأن المسألة حديثه .. هذا يجعل الأمر أكثر غرابة Dialogue: 0,0:20:34.01,0:20:36.71,uosob,,0000,0000,0000,,. ماذا ؟! هنالك شيء غريب في هذه الرماح Dialogue: 0,0:20:37.26,0:20:39.84,Doval,,0000,0000,0000,,هذه رماح من سم العقرب Dialogue: 0,0:20:40.41,0:20:43.52,Doval,,0000,0000,0000,,. إذا أصابتك .. فستموت خلال ثلاث دقائق Dialogue: 0,0:20:44.18,0:20:46.36,Doval,,0000,0000,0000,,. ذق طعم غضبي Dialogue: 0,0:20:50.48,0:20:53.23,sanjy,,0000,0000,0000,,... هذا اللعين .. لا أتذكر شيئاً Dialogue: 0,0:20:53.64,0:20:54.69,sanjy,,0000,0000,0000,,!!من يكون ؟ Dialogue: 0,0:20:55.14,0:20:57.82,Doval,,0000,0000,0000,,. سأقتلك أنت وبقية الطاقم Dialogue: 0,0:20:58.17,0:21:00.25,lofy,,0000,0000,0000,,. أنا رأيت ما تحت قناعه Dialogue: 0,0:21:00.91,0:21:02.74,zoro,,0000,0000,0000,,!حقاً .. من يكون ؟ Dialogue: 0,0:21:03.15,0:21:03.90,lofy,,0000,0000,0000,,... لا تندهشوا Dialogue: 0,0:21:04.10,0:21:05.61,lofy,,0000,0000,0000,,. أنتم تعرفون وجهه جيداً Dialogue: 0,0:21:05.75,0:21:06.14,zoro,,0000,0000,0000,,!! نعرفه Dialogue: 0,0:21:14.92,0:21:16.41,Other,,0000,0000,0000,,... ذلك اللعين Dialogue: 0,0:21:21.95,0:21:24.01,Other,,0000,0000,0000,,. لقد كشف قناع الزعيم Dialogue: 0,0:21:29.99,0:21:35.11,Doval,,0000,0000,0000,,.لا بأس ، ألقوا نظرة إلى هذا الوجه المشوه Dialogue: 0,0:21:35.98,0:21:36.71,uosob,,0000,0000,0000,,.....ماذا Dialogue: 0,0:21:36.79,0:21:37.14,nami,,0000,0000,0000,,!!!مستحيل Dialogue: 0,0:21:51.50,0:21:52.20,zoro,,0000,0000,0000,,... هذا الشخص Dialogue: 0,0:21:57.49,0:21:58.71,franky,,0000,0000,0000,,... دموعي تنهمر Dialogue: 0,0:21:59.26,0:22:02.20,Doval,,0000,0000,0000,,... لقد انتظرت هذا اليوم طويلاً Dialogue: 0,0:22:02.67,0:22:07.07,Doval,,0000,0000,0000,,... لكيّ أرسلك الى الجحيم انطلقت إلى البحر Dialogue: 0,0:22:07.50,0:22:10.23,Doval,,0000,0000,0000,,... لكن كان البحث عنك هو المشكلة Dialogue: 0,0:22:10.69,0:22:13.61,Doval,,0000,0000,0000,,. لأن الوجه الذي في ملصق المطلوبين ليس وجهك الحقيقي Dialogue: 0,0:22:13.90,0:22:20.63,Doval,,0000,0000,0000,,. حتى وإن جاؤوا صائدي الجوائز والبحرية ووجدوا الشخص الحقيقي ، لن ينبتهوا له Dialogue: 0,0:22:21.35,0:22:26.01,Doval,,0000,0000,0000,,. مستحيل بأن يحدث هذا .. سنعثر عليكم بالتأكيد Dialogue: 0,0:22:26.08,0:22:26.99,Other,,0000,0000,0000,,... أيها الزعيم Dialogue: 0,0:22:27.73,0:22:30.84,Doval,,0000,0000,0000,,. هل نظرت جيداً إلى هذا الوجه Dialogue: 0,0:22:33.38,0:22:35.59,Doval,,0000,0000,0000,,... هل نظرت جيداً Dialogue: 0,0:22:36.85,0:22:39.41,Doval,,0000,0000,0000,,. أيها الساق السوداء سانجي Dialogue: 0,0:22:40.79,0:22:42.04,Doval,,0000,0000,0000,,... لكن أنا Dialogue: 0,0:22:43.62,0:22:47.04,Doval,,0000,0000,0000,,. لست هو Dialogue: 0,0:22:48.52,0:22:51.09,Doval,,0000,0000,0000,,. أنا لا أعرفه ولست قرصاناً أيضاً Dialogue: 0,0:22:59.34,0:23:02.60,sanjy,,0000,0000,0000,,. لا تعبث معي Dialogue: 0,0:23:10.55,0:23:11.65,lofy,,0000,0000,0000,,. السانجي قو .. في خطر Dialogue: 0,0:23:12.35,0:23:13.99,shoppr,,0000,0000,0000,,. سوف نغرق .. لنهرب Dialogue: 0,0:23:14.08,0:23:18.68,franky,,0000,0000,0000,,. اهدئ .. لا تنسى بأنها السفينة الأعظم في العالم Dialogue: 0,0:23:18.93,0:23:22.17,franky,,0000,0000,0000,,. سوف أريك .. القوة الحقيقية للساني قو Dialogue: 0,0:23:23.25,0:23:24.78,lofy,,0000,0000,0000,,. الساني مدهشة Dialogue: 0,0:23:25.21,0:23:26.05,lofy,,0000,0000,0000,,. الحلقة القادمة من ون بيس Dialogue: 0,0:23:26.42,0:23:26.98,lofy,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:23:27.18,0:23:29.87,lofy,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:23:30.23,0:23:31.87,lofy,,0000,0000,0000,,سوف أكون ملك القراصنة