1
00:00:00,000 --> 00:00:10,544
ترجمـــة و توقيـــت

AL-LORD

2
00:01:39,378 --> 00:01:43,706
أتسائل الى متى كروساكي-كان و رينجي-كان
سيستمرون بتدريبهم

3
00:01:44,647 --> 00:01:45,507
من يعلم؟

4
00:01:46,188 --> 00:01:48,326
من الأفضل تركهم حتى يتوقفوا لوحدهم

5
00:01:49,560 --> 00:01:52,411
بصدق، هو اصبح مكتئباً جداً بعد خسارته
لمرة واحدة فقط

6
00:01:54,862 --> 00:01:55,660
انتي محقة

7
00:01:57,899 --> 00:02:03,113
ما ذلك؟ القتال يشعرهم بافضل حال؟
هذا الفعل بسيط وغبي

8
00:02:03,953 --> 00:02:08,651
بالمناسبة، اتساءل اذا حدث شيء
بين اشدا-كان و يوشينو-سان

9
00:02:09,275 --> 00:02:12,723
ايشدا-كان قلق جداً على يوشي-سان في كل  وقت

10
00:02:13,042 --> 00:02:14,222
من يعلم؟

11
00:02:14,853 --> 00:02:16,787
اضافة، الا يفترض بالبونتو ان يكونوا اعدائنا؟

12
00:02:17,383 --> 00:02:18,884
ماهو الهدف من القلق على عدوك؟

13
00:02:20,076 --> 00:02:24,501
على اية حال، بعد ان تتعافى تلك المرأه
ينبغي طرح بعض الاسئلة عليها

14
00:02:25,523 --> 00:02:27,799
بليتـــش
79

15
00:02:29,209 --> 00:02:30,412
ااه، انا متعب

16
00:02:31,938 --> 00:02:34,534
قاتلت بكل قوتي و لم انتبه الا والوقت صباحاً

17
00:02:36,707 --> 00:02:39,830
الان،الان، جميعكم ،الافطار جاهز

18
00:02:40,638 --> 00:02:44,333
حتى عملت بعضا منه للمحل مجانا

19
00:02:44,334 --> 00:02:46,191
مازلت مستمراً بالحديث عن ذلك، كالعادة

20
00:02:46,937 --> 00:02:47,923
اين اوراهارا-سان؟

21
00:02:48,354 --> 00:02:52,317
المدير خلف المحل ينهي بعض الاعمال

22
00:02:53,130 --> 00:02:54,083
هل ترغبون ببعض القهوة؟

23
00:02:54,404 --> 00:02:54,963
نعم

24
00:02:57,147 --> 00:02:57,845
قهوة!؟

25
00:03:02,910 --> 00:03:03,170
شكراً

26
00:03:06,036 --> 00:03:06,689
تفضل

27
00:03:10,888 --> 00:03:12,989
ااه، هذا مقرف! مالذي تفعله؟

28
00:03:13,315 --> 00:03:15,037
ما هذا المشروب السيء؟

29
00:03:15,657 --> 00:03:17,285
انه القهوة، الاتعرفه؟

30
00:03:17,768 --> 00:03:18,772
كأني مهتم به

31
00:03:19,339 --> 00:03:21,429
ماذا تقول رنجي؟ الم تشرب القهوه من قبل؟

32
00:03:22,777 --> 00:03:23,541
انت مثل الاطفال

33
00:03:24,449 --> 00:03:25,415
ماذا قلت؟

34
00:03:26,544 --> 00:03:27,440
أيجب علي وضع بعض السكر؟

35
00:03:28,838 --> 00:03:31,848
سكر؟ ايضاف لها السكر قبل شربها؟

36
00:03:32,232 --> 00:03:33,314
مثل شاي غريب

37
00:03:44,272 --> 00:03:44,687
أضف قليلا

38
00:03:47,693 --> 00:03:48,197
واحدة ايضا

39
00:03:48,484 --> 00:03:50,561
لقد وضعت الكثير! لا ترمي كل القطع بالكأس 

40
00:03:51,092 --> 00:03:53,367
لماذا  الصراخ في هذا الصباح الباكر؟

41
00:03:54,096 --> 00:03:55,191
صباح الخير

42
00:03:55,916 --> 00:03:57,072
نعم! صباح الخير

43
00:04:02,850 --> 00:04:03,492
ماذا هناك؟

44
00:04:05,314 --> 00:04:07,038
يبدو بأنك تجاوزت الأمر

45
00:04:07,897 --> 00:04:09,705
لقد كان قاسياً جداً

46
00:04:09,706 --> 00:04:11,684
هذا الغبي كان مكتئباً جداً

47
00:04:11,685 --> 00:04:12,267
إخـــرس

48
00:04:12,782 --> 00:04:13,942
لم أكن اكتئاباً

49
00:04:15,648 --> 00:04:16,862
ما بال تلك العيون؟

50
00:04:17,249 --> 00:04:19,878
حسناً، يكفي، بأية حال انتم جميعاً نشيطون

51
00:04:20,503 --> 00:04:20,874
صحيــح

52
00:04:22,475 --> 00:04:23,404
يبدو شهياً

53
00:04:24,082 --> 00:04:25,416
معكي عيون جيدة

54
00:04:26,220 --> 00:04:32,502
إستعملت الخبز الفرنسي كقاعدة، واضفت معجون الفاصولية 
الحمراء بدل العسل لصنع خبز الفاصولية المحمص

55
00:04:32,882 --> 00:04:33,945
أكل اشياء غريبة مرة أخرى

56
00:04:37,546 --> 00:04:41,434
روكيا، هل تعريفين كيف تشربين ...... القهوة؟

57
00:04:42,219 --> 00:04:43,526
أكيــد طبعاً

58
00:04:44,102 --> 00:04:46,031
انا اجتزت ذلك الشراب

59
00:04:46,890 --> 00:04:47,191
هذا مدهــش

60
00:04:47,573 --> 00:04:49,088
متفاجئ؟؟

61
00:04:49,498 --> 00:04:51,416
ذلك مدهــش

62
00:04:52,529 --> 00:04:55,447
هذه إستراحة من إجهاد القتال

63
00:04:55,886 --> 00:05:00,189
محادثة بين الأصدقاء... أليس هذا رائعاً؟

64
00:05:01,366 --> 00:05:02,367
مالمسألة، نوفا؟

65
00:05:02,368 --> 00:05:03,886
هل انت قلق من شيء؟

66
00:05:05,848 --> 00:05:06,187
البونتو

67
00:05:06,881 --> 00:05:09,881
أهذا راجع الى هالة يوشينو-سان؟

68
00:05:10,648 --> 00:05:11,529
اها، هذا صحيح

69
00:05:11,939 --> 00:05:14,276
يبدو انها تركت هذا المنزل من فترة طويلة

70
00:05:14,785 --> 00:05:19,582
لكن كل الموجودين هنا كبيرون بما يكفي
ليكونوا مسؤلين عما حدث

71
00:05:20,100 --> 00:05:23,894
لا يمكننا ان نرتعب لاتفه الاسباب، أهذا صحيح؟

72
00:05:24,932 --> 00:05:30,359
إضافة لذلك، انه ليفطر القلب أن نكدر هذا اللقاء 
الصباحي لأجل شيء تافه جداً

73
00:05:30,754 --> 00:05:32,908
نستطيع اخبارهم بعدما ينتهوا من الإفطار

74
00:05:39,676 --> 00:05:44,504
كاريا-ساما، لقد ارسلت الآخرين ليسبقونا 
لمنطقة التجمع كما طلبت

75
00:05:46,232 --> 00:05:46,518
حسنـــاً

76
00:06:04,711 --> 00:06:11,069
بإصلاحك للساعة المكسورة، الوقت المتوقف
بدأ بالتحرك مرة اخرى، صحيح؟

77
00:06:12,644 --> 00:06:14,934
الوقت لا يتحرك علينا ابداً نحن البونتو

78
00:06:16,283 --> 00:06:20,337
حتى إن اصلحت التروس، ولففت فصول الربيع
هو لن يتحرك

79
00:06:24,675 --> 00:06:28,921
البشر، من عاشوا مع الوقت، نبذونا نحن البونتو

80
00:06:29,986 --> 00:06:32,499
على أية حال، سيستمرّون بوجودهم ببساطة

81
00:06:34,003 --> 00:06:39,350
البونتو الذين جمدوا في الزمن وعاشوا
كل هذه السنين محتقرين من قبل البشر

82
00:06:40,505 --> 00:06:42,700
على أية حال، ذلك وقت غير محسوب

83
00:06:43,670 --> 00:06:45,776
دعونا نحركها بأيدينا

84
00:06:46,729 --> 00:06:50,469
كله في سبيل تغيير أقدارنا

85
00:07:12,496 --> 00:07:13,071
الى أين ستذهب؟

86
00:07:15,615 --> 00:07:17,518
هل الخروج مناسب لك الان؟

87
00:07:18,160 --> 00:07:19,620
لقد جرحت بشكل سيء، اليس كذلك؟

88
00:07:20,421 --> 00:07:23,153
حسنـاً ، ذلك غير متعلق بي اطلاقاً

89
00:07:27,293 --> 00:07:28,996
هيي! ماذا تفعل!؟

90
00:07:29,468 --> 00:07:31,829
 لا تختطف سيدة راقيه

91
00:07:32,414 --> 00:07:33,606
هيي، الى أين تذهب؟

92
00:07:33,607 --> 00:07:35,602
هل تستطيعي العثور على طاقة يوشينو-سان؟

93
00:07:36,074 --> 00:07:39,474
يوشينو؟ هل هي تلك المرأه من البونتو؟

94
00:07:40,311 --> 00:07:43,457
بما أنك ذكرتها، انا لم استطع الشعور يهالتها داخل المنزل

95
00:07:44,443 --> 00:07:45,862
أرجوكي اخبريني اين هي يوشينو-سان

96
00:07:50,116 --> 00:07:50,723
عثرت عليها

97
00:07:52,230 --> 00:07:54,956
حقيقةً، واحد تغيب عن هذا الصباح

98
00:07:55,353 --> 00:07:55,957
من يكون؟

99
00:07:56,292 --> 00:07:57,786
حسناً كما ترى....

100
00:07:58,987 --> 00:08:02,164
لا، الشخص الاخر، أليسو اثنان؟

101
00:08:02,715 --> 00:08:03,812
إذن من هم؟

102
00:08:05,467 --> 00:08:06,407
بكلمة أخرى...

103
00:08:07,166 --> 00:08:08,260
هالاتهم اختفت

104
00:08:08,916 --> 00:08:09,511
هالاتهم؟

105
00:08:10,016 --> 00:08:13,323
صحيح! ممتاز! هالاتهم هـ أ ل أت هـ م

106
00:08:14,045 --> 00:08:15,444
ااه، ماذا يحدث هنا؟

107
00:08:15,823 --> 00:08:16,319
لا شيء

108
00:08:16,320 --> 00:08:18,821
انت تقصد رن رن-سان أنها متأخرة

109
00:08:19,341 --> 00:08:20,859
أتساءل اما تزال نائمة؟

110
00:08:20,860 --> 00:08:22,910
لا، ليـ ليـ ليـس ذاك....

111
00:08:22,911 --> 00:08:23,412
ماذا حدث؟

112
00:08:23,935 --> 00:08:25,302
رجاءً أدخلني بالموضوع

113
00:08:46,937 --> 00:08:47,857
أخيراً اتيتي

114
00:08:52,357 --> 00:08:53,253
هل أنت جاد؟

115
00:08:55,026 --> 00:08:56,020
عن ماذا تتحدثين؟

116
00:08:58,979 --> 00:09:00,098
هل أنت متأكد من فعلك لهذا؟

117
00:09:01,547 --> 00:09:03,126
حسنـاً، أنا محتار

118
00:09:06,950 --> 00:09:07,922
لقد أتيت للقضاء عليك

119
00:09:12,744 --> 00:09:13,209
أي طريق؟

120
00:09:13,624 --> 00:09:17,495
هيي! عيوني تؤلمني! لا تتحرك بسرعة

121
00:09:17,898 --> 00:09:19,498
باي أتجاه؟ اونحن بالطريق الصحيح؟

122
00:09:20,109 --> 00:09:20,895
أرجوكي أسرعي

123
00:09:21,471 --> 00:09:23,424
توقــف

124
00:09:23,927 --> 00:09:27,075
عيوني تدور حولي ، لذا لن أكون قادرة على التخمين 

125
00:09:28,833 --> 00:09:31,444
وهنا  قلت من قبل : لم يحن الوقت بعد

126
00:09:32,541 --> 00:09:33,440
لقد تغير الموقف

127
00:09:34,909 --> 00:09:36,651
فقط مالذي تغير؟

128
00:09:38,702 --> 00:09:39,724
هل يضايقك ذلك؟

129
00:09:50,720 --> 00:09:52,336
طاقتك أصبحت ضرورية

130
00:09:53,103 --> 00:09:53,625
توقـــف

131
00:09:56,496 --> 00:09:57,265
هل أنت جاد؟

132
00:09:59,123 --> 00:09:59,973
اذن لن أدعك

133
00:10:01,856 --> 00:10:03,564
إظهر، جيتي

134
00:10:11,541 --> 00:10:13,442
ماهو طلبك، يوشينو؟

135
00:10:14,081 --> 00:10:16,347
أنت جزء مني ، صحيح؟

136
00:10:16,682 --> 00:10:17,983
لما تسألي عن هذا الأن؟

137
00:10:18,860 --> 00:10:21,529
هل لديك مانع في أن نموت سيوية هنا ؟

138
00:10:22,650 --> 00:10:26,236
الموت سوية؟ فهمتك

139
00:10:31,387 --> 00:10:32,011
هنا ثانيةً؟

140
00:10:33,771 --> 00:10:34,829
ما ذلك الصوت؟

141
00:10:35,288 --> 00:10:36,446
الصوت يشبه قتال البونتو

142
00:10:47,185 --> 00:10:48,060
هذا خطير، اليس كذلك؟

143
00:10:54,720 --> 00:10:55,532
هل تهرب بعيداً؟

144
00:10:57,443 --> 00:10:58,804
جينتي! اهدأ قليلاً

145
00:11:01,992 --> 00:11:02,346
يوشينو-سان

146
00:11:02,816 --> 00:11:03,809
انتظر قليلا

147
00:11:04,277 --> 00:11:07,418
اذا اظهرت نفسك الأن ، ستقف في طريقها فقط

148
00:11:15,139 --> 00:11:16,653
لأي غرض نحن هادؤن

149
00:11:16,654 --> 00:11:21,925
بمعنى آخر، كل من يوشينو-سان و ايشدا -سان
غادروا المكان منذ فترة، واخذوا معهم رن رن

150
00:11:21,926 --> 00:11:22,632
ماذا قلت!!؟

151
00:11:22,633 --> 00:11:24,268
لماذا لم تقل ذلك من قبل؟

152
00:11:24,665 --> 00:11:27,072
اخبرتك عدة مرات .. فقط الآن

153
00:11:27,359 --> 00:11:29,940
توقفوا! ليس الآن وقت الشجار

154
00:11:30,534 --> 00:11:31,166
اللعنه

155
00:11:32,244 --> 00:11:33,872
على أية حال، لنحاول اللحاق بـ ايشدا

156
00:11:34,683 --> 00:11:37,747
نوفا!  أتستطيع إخباري الى أين يتجهون؟

157
00:11:38,854 --> 00:11:39,260
لا مشكلة

158
00:11:40,170 --> 00:11:41,175
حسناَ ، فلنستعجل

159
00:11:41,853 --> 00:11:42,236
الجميع

160
00:11:43,277 --> 00:11:44,099
ماذا هناك، اوراهارا-سان؟

161
00:11:44,824 --> 00:11:45,654
لا تخبرني بأنك ستحاول إيقافنــــ

162
00:11:45,655 --> 00:11:48,827
لا. يبدوا بالاحرى ان هذا مُستعجل

163
00:11:49,828 --> 00:11:52,878
كروساكي-سان، رينجي-سان، رجاءً
استخدموا الـ شومبو للوصول اليهم

164
00:11:53,445 --> 00:11:55,301
ونحن سنتبعكم

165
00:11:55,687 --> 00:11:56,302
حسنــاً

166
00:11:56,762 --> 00:12:04,321
و ايضا، هدفك الرئيسي هو العودة بـ ايشدا-سان
وحاول تفادي القتال اذا كان ممكناَ

167
00:12:23,987 --> 00:12:24,557
يوشينو

168
00:12:30,029 --> 00:12:34,701
انا بخير، جيتي، لا تقلق علي. دعه ينال عقابه

169
00:12:35,667 --> 00:12:36,704
لماذا ترغبين بالموت بسرعة؟

170
00:12:39,158 --> 00:12:39,402
جين

171
00:12:41,377 --> 00:12:41,853
يوشينو

172
00:12:42,416 --> 00:12:45,206
كم هو رائعٌ سيطرتك على الدمية
وانتي في هذه الحالة

173
00:12:48,873 --> 00:12:51,799
نحن نمتلك اعظم قوى العالم من خلال اختامنا

174
00:12:52,439 --> 00:12:54,797
لكن إن فقدنا توازننا للحظة واحــده

175
00:12:56,148 --> 00:13:01,747
تلك القوة ستخرج عن السيطرة وستهاجم مستخدمها

176
00:13:03,862 --> 00:13:07,729
انها لحماقة ان تستدعي دميتكي 
وانتي مضطربة بهذا الشكل السيء

177
00:13:08,284 --> 00:13:10,708
انتي لن تقدري حتى التحكم بها بأية طريقة

178
00:13:11,893 --> 00:13:15,327
اذا هي أوقفتك، فلايهمني ما سيحدث لي

179
00:13:16,005 --> 00:13:17,084
ليس هذا ما قصدته

180
00:13:17,949 --> 00:13:21,576
يبدو أنكي لا  تدركين قيمة وجودك

181
00:13:23,752 --> 00:13:31,836
شعوركي تجاه دميتكي ليست كتعاطف سيد وخادمه
 بل بالاحرى تتعدى حدود الحب

182
00:13:33,685 --> 00:13:41,157
يرجع السبب الى انكي الوحيد من بين جميع البونتو
التي لا تستطيع ترك وريث لها يمتلك تلك القوة
ويعيد توليدها

183
00:13:41,830 --> 00:13:43,505
ماذا ؟ ما الذي تقصده؟

184
00:13:45,485 --> 00:13:49,055
ايها الكوينسي، اعلم انك هنا

185
00:13:50,308 --> 00:13:52,109
توقف عن الاختباء واظهر نفسك

186
00:13:53,575 --> 00:13:55,940
انـ انت....! لماذا اتيت؟

187
00:13:58,691 --> 00:14:03,517
هو لا يستطيع الوقوف جانباً ومشاهدة
هذه المرأة المثيرة للشفقة تموت

188
00:14:04,455 --> 00:14:05,041
هل انا على خطاء؟

189
00:14:08,704 --> 00:14:12,416
مالذي تخطط لفعله بقوتي؟ قوة الكوينسي؟

190
00:14:12,417 --> 00:14:15,959
الكوينسي الذي فقد قوته هو عديم الفائدة

191
00:14:16,413 --> 00:14:18,326
انا لا احتاجك كما انت عليه الان

192
00:14:20,484 --> 00:14:21,694
لكن لقد اتيت كل هذه المسافة

193
00:14:22,277 --> 00:14:23,870
سأجعلك تشاهد شيئاً مشوقاً

194
00:14:26,522 --> 00:14:27,088
ما تريد أن...؟

195
00:14:27,471 --> 00:14:27,956
يوشينو

196
00:14:33,291 --> 00:14:35,792
يوشينو! لا استطيع الحراك

197
00:14:37,504 --> 00:14:37,955
جيتي

198
00:14:41,451 --> 00:14:41,788
انه هناك

199
00:14:42,493 --> 00:14:42,865
ايشــدا

200
00:14:45,348 --> 00:14:46,402
هذا اقصى ما تستطيعون الوصول اليه

201
00:14:47,213 --> 00:14:47,974
اليها الانذال

202
00:14:49,342 --> 00:14:51,130
نحن لن ندعكم تتقدمون خطوة واحدة

203
00:14:51,945 --> 00:14:53,621
مراسم مهمة أوشكت أن تبدأ

204
00:14:54,386 --> 00:14:54,897
مراســـم؟

205
00:14:55,585 --> 00:14:57,842
كأني سأترك لك الطريق!

206
00:14:57,843 --> 00:15:00,258
اعوي، زابامارو

207
00:15:01,104 --> 00:15:02,345
تجمعي ، داروكا

208
00:15:04,303 --> 00:15:07,755
حسناً، انا ضجرة لذا سألعب معكم

209
00:15:14,725 --> 00:15:15,681
ما تلك المراسم؟

210
00:15:16,750 --> 00:15:18,066
ليست لك الحاجة لتعرف

211
00:15:19,490 --> 00:15:20,941
ماالذي تخطط فعله بها؟

212
00:15:22,555 --> 00:15:24,778
يوشينو تمتلك قوة إعادة الانتاج

213
00:15:26,584 --> 00:15:27,105
إعادة الانتاج؟

214
00:15:28,158 --> 00:15:36,482
مروراً بتجاربي الماضية،تعلمت انني امتلك القوة بعدما 
اقوم بامتصاص الارواح البشرية الحية

215
00:15:37,211 --> 00:15:41,859
لذا بحثت عن كيفية امتصاص هذه القوة بفعالية

216
00:15:42,713 --> 00:15:45,255
ابحاثي قادتني الى قوة هذه المرأه

217
00:15:47,775 --> 00:15:51,328
كوني سعيدة، هذا ما سيجعلكي اماً

218
00:15:51,952 --> 00:15:55,386
نعم، أنا اضع حياتك في دمىً جديده

219
00:15:59,080 --> 00:15:59,390
أوقف هذا

220
00:16:04,327 --> 00:16:04,652
يوشينو-سان

221
00:16:18,315 --> 00:16:19,104
جيني

222
00:16:26,482 --> 00:16:27,126
يوشينو

223
00:16:28,988 --> 00:16:29,811
جيتي

224
00:16:33,393 --> 00:16:36,269
أما زلت تتمنى قتالي؟ ايها الضعيف

225
00:16:40,700 --> 00:16:41,049
ايشـــدا

226
00:16:48,501 --> 00:16:48,983
ماكان ذلك؟

227
00:16:50,827 --> 00:16:51,519
لا تنظر بعيداً

228
00:17:03,475 --> 00:17:03,909
الختــــم

229
00:17:05,712 --> 00:17:06,844
انه مثبت بجسده

230
00:17:11,481 --> 00:17:15,948
لقد دمج الدمية بجسده

231
00:17:16,850 --> 00:17:18,182
حسنــاً، هذا صحيح

232
00:17:21,558 --> 00:17:22,022
انه صحيح

233
00:17:22,966 --> 00:17:24,340
انت دائماً قوي

234
00:17:25,511 --> 00:17:28,006
ومن المحتمل أنك ستكون الأقوى من الآن وصاعداً

235
00:17:28,942 --> 00:17:30,692
في النهاية،انا فقط مُستخدمه

236
00:17:31,998 --> 00:17:33,445
لست اكثر من ذلك امرأة حمقاء

237
00:17:34,527 --> 00:17:34,694
لكن

238
00:17:35,764 --> 00:17:36,200
جيتي

239
00:17:36,868 --> 00:17:37,524
يوشينو

240
00:17:41,379 --> 00:17:41,823
انا اسفه

241
00:17:43,204 --> 00:17:43,899
ماذا تفعلين بحق الـ...؟

242
00:17:46,543 --> 00:17:47,039
افعلهــا

243
00:17:49,881 --> 00:17:50,379
فهمـــت

244
00:18:16,879 --> 00:18:18,591
تعال الي، جيتي

245
00:18:20,332 --> 00:18:20,747
يوشينو

246
00:18:24,828 --> 00:18:25,969
سأبقى معكي دائماً حتى النهاية

247
00:18:33,650 --> 00:18:34,152
يوشينو-سان

248
00:18:43,661 --> 00:18:45,730
لقد اتحدت مع دميتها اخيراَ

249
00:18:47,221 --> 00:18:49,055
ها قد بدأنا، جيتي

250
00:19:11,877 --> 00:19:15,350
حتى مع فقدها الخاتم، هي لم تندمج كلياً مع دميتها

251
00:19:16,750 --> 00:19:19,102
أهذه يوشينو في وضع اعادة توليد الطاقة؟

252
00:19:23,777 --> 00:19:25,616
ماذا؟ انهم يتقاتلون في السماء

253
00:19:26,550 --> 00:19:27,310
لا شأن لك بهم

254
00:19:28,272 --> 00:19:30,226
اللعنه! مالذي يجري؟

255
00:19:30,849 --> 00:19:32,313
أنا خصمك

256
00:19:38,678 --> 00:19:40,853
هذه هي الطاقة التي كنت ابحث عنها

257
00:19:46,136 --> 00:19:48,216
لكن، لن استهلكها هنا

258
00:19:51,017 --> 00:19:51,425
جين

259
00:19:56,158 --> 00:19:56,694
توقفي

260
00:20:08,512 --> 00:20:08,977
يوشينو-سان

261
00:20:11,035 --> 00:20:12,617
لا تموتي! لا تموتي

262
00:20:14,981 --> 00:20:17,950
أتسائل إذا كنت قادرة على الموت الان

263
00:20:18,562 --> 00:20:19,587
ماذا تقولين؟

264
00:20:20,221 --> 00:20:20,588
هـ  هذا

265
00:20:21,706 --> 00:20:22,010
هـ

266
00:20:25,371 --> 00:20:26,404
انا سعيدة بذلك

267
00:20:27,985 --> 00:20:29,801
الموت هكذا بشرف

268
00:20:31,606 --> 00:20:32,223
 لا تسيطيعي

269
00:20:33,730 --> 00:20:35,318
اراك بشكل واضح

270
00:20:36,301 --> 00:20:41,337
شكراً، يا آخر فخر الكوينسي

271
00:21:02,226 --> 00:21:03,705
انتظرت طويلاً هذه اللحظة

272
00:21:05,012 --> 00:21:07,374
تابع الخطة، نوين رافن

273
00:21:17,428 --> 00:21:21,480
يوشينو، حياتك ستتجدد ثانية

274
00:21:24,950 --> 00:21:25,206
ماذا؟

275
00:21:27,440 --> 00:21:28,118
هيي!

276
00:21:29,018 --> 00:21:29,481
اتشجو

277
00:21:30,879 --> 00:21:31,613
ما الذي هناك؟

278
00:21:42,858 --> 00:21:45,343
رائع جداً، كما خططنا بالضبط

279
00:21:45,950 --> 00:21:47,800
انه ميلاد الدمى الجديدة

280
00:21:48,516 --> 00:21:52,158
هذا صحيح! اكثر ! اكثر! استولد منهم قدر ما تستطيع

281
00:22:05,629 --> 00:22:07,012
ما الذي يحدث الان؟

282
00:22:07,630 --> 00:22:07,901
هيي

283
00:22:18,294 --> 00:22:19,989
يتبــــــع

284
00:22:19,990 --> 00:22:26,190
مع تحيات


AL-LORD

