1
00:00:02,130 --> 00:00:14,914
ترجمة

AL-LORD

2
00:01:43,520 --> 00:01:47,733
يبدو انهم بدأوا بملاحظة حقيقتهم

3
00:01:48,567 --> 00:01:50,944
اذن ، مالذي سنفعله؟

4
00:01:51,486 --> 00:01:52,613
هذه هي الفرصة المثالية

5
00:01:53,238 --> 00:01:55,157
اروني قوتكم

6
00:01:55,991 --> 00:01:58,118
كاريا، ماذا عنك؟

7
00:02:00,537 --> 00:02:03,123
هل هناك اي حاجة لوجودي؟

8
00:02:04,374 --> 00:02:06,001
اوباكي، انت تعطي الاوامر

9
00:02:06,335 --> 00:02:07,878
اسحب جميع البيتو ايضاً

10
00:02:08,962 --> 00:02:10,172
اظن بان هذا يكفي

11
00:02:16,929 --> 00:02:20,891
هو يتصرّف كأنه الزعيم، الا تعتقد ذلك؟

12
00:02:21,225 --> 00:02:25,437
هل هناك شخص عدا كاريا يستحق ان يكون الزعيم؟

13
00:02:25,896 --> 00:02:29,816
لا اعتقد بانه سيتركك تذهبين اذا وقفتي ضده

14
00:02:30,025 --> 00:02:32,402
انا سأتبع كاريا

15
00:02:32,986 --> 00:02:39,785
اتفق معك، حتى لو خططنا لشيء سراً، فمن
السياسة ان نساير ما يقول

16
00:02:39,785 --> 00:02:43,622
اوه، لا تظنوا اني اخطط لشيء

17
00:02:48,669 --> 00:02:50,796
هل هو مناسب ان نتركهم يذهبون؟

18
00:02:51,046 --> 00:02:55,592
انها فرصة جيدة ليدركوا مقدار قواهم

19
00:02:56,218 --> 00:02:59,972
التي اكتسبوها من الارواح الحية التي امتصتها البيتو

20
00:03:03,100 --> 00:03:04,476
سأذهب لغرفتي الان

21
00:03:05,269 --> 00:03:07,271
حرر ماباشي رجاءً

22
00:03:09,982 --> 00:03:11,149
حسناً

23
00:03:11,150 --> 00:03:13,837
بليتــش

24
00:03:33,589 --> 00:03:34,965
طاقة الرياتسو لرنجي..

25
00:03:35,340 --> 00:03:36,341
مالذي يحدث؟

26
00:03:37,342 --> 00:03:38,886
لا يمكن لرنجي ان ....؟

27
00:03:39,344 --> 00:03:41,847
هيي، ياذا الشعر الشائك

28
00:03:42,264 --> 00:03:44,099
لقد اكتمل

29
00:03:45,642 --> 00:03:47,936
اهاذا مستشعر اوراهارا الجديد للبونتو؟

30
00:03:48,937 --> 00:03:49,813
نعم، تفضل

31
00:03:49,980 --> 00:03:51,315
اهذا هو؟

32
00:03:52,441 --> 00:03:53,483
يبدوا غريباً

33
00:03:53,984 --> 00:03:54,818
ما هذا؟

34
00:03:55,152 --> 00:03:57,863
لا تقلقي اختي تعلم ما هو ، اليس كذلك؟

35
00:03:58,405 --> 00:04:01,700
لقد قال: صنع سريعا،لذا فهو يؤدي الغرض

36
00:04:01,825 --> 00:04:04,953
كماقال: انه لايعمل الابعد 15 دقيقة من تشغيله

37
00:04:04,953 --> 00:04:08,499
واستخدم كلمة السر لتشغيله

38
00:04:10,292 --> 00:04:11,835
هيي، لماذا تتردد؟

39
00:04:12,002 --> 00:04:13,295
استخدمه بسرعة

40
00:04:13,504 --> 00:04:14,463
اعلي استخدام هذا؟

41
00:04:14,671 --> 00:04:18,050
ماذا تقول؟ نحن مستعجلون

42
00:04:18,091 --> 00:04:20,260
لقد جربت هذه الاشياء من قبل، الاتتذكر؟

43
00:04:20,677 --> 00:04:21,887
رجاءً افعل ما بوسعك

44
00:04:24,139 --> 00:04:25,307
سأبدا

45
00:04:28,018 --> 00:04:30,270
رجاءً اقبلني، في قوة العدالة

46
00:04:30,270 --> 00:04:34,441
اضعه على رأسي هكذا, رئيس فرقة العدالة

47
00:04:36,777 --> 00:04:38,445
انه  يعمل

48
00:04:39,488 --> 00:04:42,099
انا مندهش من انك قلت هذه العبارات المحرجة

49
00:04:42,115 --> 00:04:43,450
انتي من اخبرني بقولهم

50
00:04:45,202 --> 00:04:46,245
ها، ماذا...؟

51
00:04:46,370 --> 00:04:49,331
سيقودك الى مكان البونتو

52
00:04:49,998 --> 00:04:52,292
هيي, الا استطيع ايقافه؟

53
00:04:52,960 --> 00:04:53,919
مستحيل

54
00:04:54,461 --> 00:04:58,924
حسناً اتشجو، اترك رنجي لي،واذهب في طريقك

55
00:04:59,424 --> 00:05:00,884
حسناً، انا اعتمد عليكي

56
00:05:06,181 --> 00:05:06,974
اخخخ

57
00:05:09,601 --> 00:05:13,230
بما انكي ذكرته، لم اعد اشعر بأي من طاقة الرياتسو

58
00:05:13,230 --> 00:05:14,022
هل مات؟

59
00:05:14,356 --> 00:05:16,400
لا يبنغي عليك قول هاذا...

60
00:05:16,859 --> 00:05:18,777
لنذهب ونرى، على الارجح من هذا الطرق

61
00:05:19,361 --> 00:05:22,155
جيتا-كان, هل انت قلق عليه؟

62
00:05:25,033 --> 00:05:26,034
اخخ

63
00:05:26,076 --> 00:05:28,704
لاتكوني حمقاء، من يقلق على مدمن الاكل

64
00:05:28,704 --> 00:05:30,914
حتى لو قلت ذلك، وجهك أحمر

65
00:05:31,039 --> 00:05:34,877
أرخرسوا ، اريد ان اراه يموت

66
00:05:39,923 --> 00:05:41,300
شكراً جزيلاً

67
00:05:43,510 --> 00:05:48,307
اتسائل لماذا اريد تناول الحلوى في منتصف الليل
انه لغز

68
00:05:56,815 --> 00:05:57,733
ماهذا؟

69
00:06:01,153 --> 00:06:08,410
ما..ماذا؟! النحل القاتل؟!!مع ان اطرافه غريبه

70
00:06:09,661 --> 00:06:10,787
رجاءً انتقذوني

71
00:06:22,508 --> 00:06:24,176
هل انا في حلم؟

72
00:06:24,426 --> 00:06:26,512
سأذهب مباشرة للمنزل ثم الى السرير

73
00:06:33,227 --> 00:06:34,102
لا

74
00:06:35,103 --> 00:06:36,939
انتظر قليلاً

75
00:06:38,690 --> 00:06:42,402
انه افضع حلم واقعي

76
00:06:49,576 --> 00:06:50,410
ربما الطريق مغلق

77
00:06:54,915 --> 00:06:55,666
احد الاشخاص...

78
00:06:56,416 --> 00:06:57,709
كينجو!!؟

79
00:06:57,918 --> 00:06:59,044
تعابير وجهه...

80
00:07:00,128 --> 00:07:01,839
تلك الأشياء تمتص روحه

81
00:07:02,339 --> 00:07:02,840
ماذا!!؟

82
00:07:09,263 --> 00:07:10,472
ابتعدوا

83
00:07:11,515 --> 00:07:12,850
ايها الانذال، توقفوا

84
00:07:18,897 --> 00:07:21,900
هيي، كينجو!! اصمد

85
00:07:26,989 --> 00:07:27,739
من هناك؟

86
00:07:33,245 --> 00:07:35,455
انه من البونتو انا اتذكره

87
00:07:36,999 --> 00:07:37,958
اسمي كوجا كووا

88
00:07:38,709 --> 00:07:40,919
يا حقير، ماذا فعلت بـ كينجو؟

89
00:07:42,421 --> 00:07:44,256
لا اريد ان اقول لك

90
00:07:44,673 --> 00:07:47,050
اسف ولكني سأحطمك

91
00:07:48,343 --> 00:07:50,179
المترابطة العظيمة، داركو

92
00:08:07,613 --> 00:08:10,449
اهلاً، كيف حالك؟

93
00:08:15,495 --> 00:08:19,458
رائع ، هذا الشعور مذهل

94
00:08:19,625 --> 00:08:21,001
أكان شكلها هكذا؟

95
00:08:21,543 --> 00:08:22,878
تبدو مختلفةً قليلاً

96
00:08:23,462 --> 00:08:26,673
جسمي يخبرني بحبه

97
00:08:26,840 --> 00:08:28,175
انظر الي

98
00:08:29,259 --> 00:08:31,178
الست مفضلة لديك

99
00:08:31,220 --> 00:08:34,389
احب مطاردة الاشخاص، فلنبدأ

100
00:08:44,441 --> 00:08:45,442
انـ .. انها

101
00:08:45,776 --> 00:08:48,195
يا الاهي، انشلت يدك قليلاً

102
00:08:48,737 --> 00:08:51,114
يبدو انني ازدت قوه

103
00:08:52,282 --> 00:08:56,161
سأريك ماذا يقدر جسمي الجديد ان يفعل

104
00:09:04,211 --> 00:09:05,546
اتشجو

105
00:09:10,050 --> 00:09:12,886
اعتقد ان تلك الربطة جميلة عليك

106
00:09:12,970 --> 00:09:14,304
اسفة جداً

107
00:09:14,930 --> 00:09:16,598
انها اسرع مما كانت عليه

108
00:09:16,974 --> 00:09:19,935
ليس كذلك فقط،اصبحت اقوى واصلب

109
00:09:20,936 --> 00:09:23,230
تحقيقنا انتهى، داركو

110
00:09:23,730 --> 00:09:24,398
فهمت

111
00:09:25,023 --> 00:09:25,858
ليس سيئاً

112
00:09:26,859 --> 00:09:30,279
حسناً لن اقاتلك بسرعة الحلزون

113
00:09:31,154 --> 00:09:33,365
علي حماية كينجو

114
00:09:34,074 --> 00:09:38,120
كم انت رائع

115
00:09:39,580 --> 00:09:42,291
لم اعد اشعر بطاقة الرياتسو ابداً

116
00:09:43,208 --> 00:09:44,209
ماذا حدث؟

117
00:09:44,710 --> 00:09:48,422
ربما فقد وعيه او فقد كامل الارادة بالقتال

118
00:09:48,922 --> 00:09:50,007
او ربما هو....

119
00:09:50,674 --> 00:09:51,550
ربما هو ماذا؟

120
00:09:52,426 --> 00:09:53,468
هيي

121
00:09:55,596 --> 00:09:56,263
اينوي

122
00:09:57,055 --> 00:09:57,806
كوتشكي-سان

123
00:09:58,515 --> 00:09:59,224
كيف هو رينجي؟

124
00:09:59,683 --> 00:10:00,601
لا اعرف

125
00:10:01,476 --> 00:10:03,270
المفروض ان يكون هنا، لكن....

126
00:10:03,687 --> 00:10:06,899
انه امر مفاجئ ، لا نستطيع الشعور بالرياتسو

127
00:10:07,065 --> 00:10:08,483
لا يمكن ان يكون رينجي....

128
00:10:09,109 --> 00:10:10,360
اين كروساكي-كان؟

129
00:10:10,944 --> 00:10:12,779
متوجه مباشرة للبونتو

130
00:10:12,863 --> 00:10:17,993
انه يستعمل مستشعر اوراهارا من يعلم
ان كان سيجدهم او لا؟

131
00:10:18,702 --> 00:10:20,245
رن رن ذهبت معه

132
00:10:20,746 --> 00:10:22,623
كلاكما اذهبوا لدعم اتشجو

133
00:10:23,290 --> 00:10:24,249
ماذا عنكي؟

134
00:10:25,000 --> 00:10:26,668
سأبحث عن رنجي

135
00:10:27,044 --> 00:10:30,214
انا متأكدة من ان شيئاً غريباً حدث له

136
00:10:30,714 --> 00:10:31,465
فهمت

137
00:10:33,342 --> 00:10:35,052
انتبهي

138
00:10:35,969 --> 00:10:36,470
ما هذا؟

139
00:10:40,057 --> 00:10:42,559
بأمانة، راقبي الهدف

140
00:10:42,768 --> 00:10:45,145
انا سيئة بالتفاصيل الدقيقة

141
00:10:46,230 --> 00:10:48,982
الا يجب ان نمسكهم بنفس الوقت؟

142
00:10:49,650 --> 00:10:51,610
انه ممتع، اليس كذلك؟

143
00:10:51,610 --> 00:10:55,405
في النهاية، سواءٌ قطعتهم او سحقتهم

144
00:10:55,572 --> 00:10:56,740
صحيح

145
00:10:57,407 --> 00:10:59,576
اتركوها لي، واسرعوا بالذهاب

146
00:10:59,635 --> 00:11:00,285
لكنها...

147
00:11:00,786 --> 00:11:02,204
ارورو،توجي نحو سادو

148
00:11:03,121 --> 00:11:04,623
و ساترك رنجي لـ جيتا

149
00:11:04,665 --> 00:11:05,999
ماذا؟ انا؟

150
00:11:06,458 --> 00:11:08,794
هو وجنتا اصحاب

151
00:11:08,794 --> 00:11:10,212
نحن لسنا اصحاباً

152
00:11:10,921 --> 00:11:11,713
انها قادمه

153
00:11:15,968 --> 00:11:18,512
الطاقة التدميرية: 33 ،النيران الزرقاء

154
00:11:21,765 --> 00:11:25,143
هذا ما افكربه، بالاصح قاتلت الرجال اكثر من النساء

155
00:11:25,143 --> 00:11:27,396
نفس الشيء إن قتلتها

156
00:11:27,855 --> 00:11:29,523
هذا ما ظننتك ستقوله

157
00:11:33,485 --> 00:11:34,570
انوي

158
00:11:34,570 --> 00:11:35,612
دعيني اقاتل

159
00:11:35,779 --> 00:11:38,740
لإثنان فرصة افضل للفوز من واحد

160
00:11:41,326 --> 00:11:43,537
سنكون ثلاثة

161
00:11:43,662 --> 00:11:44,454
انتم

162
00:11:44,621 --> 00:11:47,082
اخبرينا اين هو كاريا؟

163
00:11:47,666 --> 00:11:49,626
وايضاُ ماذا تخططون؟

164
00:11:51,753 --> 00:11:53,380
حسناً، سنرى

165
00:12:01,722 --> 00:12:02,973
انه شعور عظيم

166
00:12:17,613 --> 00:12:19,948
اسفه، هل اصبتك؟

167
00:12:20,699 --> 00:12:21,658
اللعنه

168
00:12:22,242 --> 00:12:25,787
عادتك السيئة، تلعبين مع الفريسة

169
00:12:26,330 --> 00:12:27,372
اهي كذلك؟

170
00:12:28,040 --> 00:12:33,462
في قتال الحياة والموت عليك جعل الضحية تشعر
بخوف و الم لا متناهي

171
00:12:33,545 --> 00:12:37,132
اذا لم تفعل ذلك ، سيموت دون ان يعرف معنى
الشعور به, اليست تلك مأساه؟

172
00:12:38,342 --> 00:12:39,885
بما أنك قلتي ذلك

173
00:12:41,178 --> 00:12:43,639
تتكلمين كأني الضعيف!

174
00:12:45,349 --> 00:12:46,892
هذا رجل

175
00:12:47,184 --> 00:12:48,393
حسنأ اذاً....

176
00:12:57,444 --> 00:12:59,863
اقبل شعوري

177
00:13:00,864 --> 00:13:02,032
تحرك

178
00:13:06,829 --> 00:13:08,121
اكثر ، اكثر

179
00:13:36,984 --> 00:13:39,111
لا تعبثي مع كينجو

180
00:13:43,532 --> 00:13:45,033
هل انت بخير؟

181
00:13:45,909 --> 00:13:47,202
سأقوم بحمايتك

182
00:13:47,411 --> 00:13:48,287
لا تقلق

183
00:13:50,706 --> 00:13:52,416
اتشجو

184
00:13:54,459 --> 00:13:55,294
انت..

185
00:13:57,171 --> 00:13:59,298
يستطيع رؤيتك بهيئة الشنجامي؟

186
00:14:00,757 --> 00:14:04,469
هاذا يعني بان اغلب روحه أُمتصت منه

187
00:14:06,930 --> 00:14:08,265
لن تستطيع حمايته الان

188
00:14:12,769 --> 00:14:14,146
سآخذ كينجو للبيت

189
00:14:14,229 --> 00:14:15,439
لا فائده

190
00:14:16,064 --> 00:14:20,652
حتى وإن أعدت روحه فإن جسمه لن يتحمل الاجهاد

191
00:14:21,945 --> 00:14:25,949
لماذا تستخدون تلك الحشرات الغريبة في تجميع الارواح؟

192
00:14:26,700 --> 00:14:28,285
لم  ترها الا الآن ، اهاذا صحيح

193
00:14:29,411 --> 00:14:34,708
احصل على هذه القوة من البيتو الذي يجمعون الارواح

194
00:14:35,876 --> 00:14:41,673
نحن نتطلع للحصول على قوة لانهائية، لتحقيق اهدافنا

195
00:14:42,925 --> 00:14:44,009
اتشجو

196
00:14:48,222 --> 00:14:50,974
اهـ اهرب... من هنا

197
00:14:53,727 --> 00:14:54,686
كنجو

198
00:15:10,702 --> 00:15:13,121
يالهي، لم ينتهي بعد

199
00:15:17,501 --> 00:15:19,711
جتتسوجا تنشو
(ناب القمر قاطع السماء)

200
00:15:39,022 --> 00:15:42,234
كينجو..الآ انا ســـ...

201
00:15:51,785 --> 00:15:53,537
انت جيد جداً

202
00:15:54,621 --> 00:15:55,873
لكن هذا لا يكفي

203
00:16:04,089 --> 00:16:05,215
ذلك هجوم رائع

204
00:16:06,341 --> 00:16:08,552
لكنه لا يكفي لهزيمتنا

205
00:16:08,760 --> 00:16:10,929
ذلك ممتع جداً

206
00:16:15,267 --> 00:16:16,727
انه ممتع جداً

207
00:16:26,987 --> 00:16:30,490
قالت لنا ان نقابل كروساكي-سان
الذي توجه للبونتو

208
00:16:31,200 --> 00:16:32,034
فهمتك

209
00:16:32,201 --> 00:16:33,076
فهمتك

210
00:16:50,219 --> 00:16:51,970
انتم صغار جداً

211
00:16:56,725 --> 00:16:58,227
نحتاج للهرب من هنا بسرعة

212
00:16:58,393 --> 00:17:01,188
لن ينخدعوا بوهمي كثيراً

213
00:17:02,814 --> 00:17:04,024
مالخطأ؟

214
00:17:04,107 --> 00:17:05,567
سأذهب لحماية .. كينجو

215
00:17:05,609 --> 00:17:06,568
لن تستطيع!

216
00:17:07,736 --> 00:17:09,780
لقد اُمتصت روحه

217
00:17:09,947 --> 00:17:12,783
لن تستطيع حمايته الآن

218
00:17:13,784 --> 00:17:17,329
إن لم استطع حماية كينجو الان
فلن استطيع حماية اي شخص

219
00:17:18,163 --> 00:17:19,373
انه منحصر بي

220
00:17:20,249 --> 00:17:21,041
تماماً

221
00:17:23,252 --> 00:17:25,420
لا أحد يستطيع انقاذ اي شخص

222
00:17:26,463 --> 00:17:28,507
ذلك وهم احمق

223
00:17:29,132 --> 00:17:29,550
ماذا؟

224
00:17:31,343 --> 00:17:34,638
لن اسامحك على محاولتك الهروب من المعركة

225
00:17:40,102 --> 00:17:41,228
اتشجو

226
00:17:45,190 --> 00:17:47,442
هناك، لن تستطيع الهرب

227
00:17:53,448 --> 00:17:54,700
وكأنني سأهرب!؟

228
00:17:58,245 --> 00:17:59,163
ماذا؟

229
00:17:59,746 --> 00:18:00,956
امسكتك

230
00:18:09,506 --> 00:18:11,341
خذ هاذا، انه رائع

231
00:18:16,471 --> 00:18:18,515
يالهي، هل سقطت!!!؟

232
00:18:32,738 --> 00:18:33,864
سيء جداً

233
00:18:54,384 --> 00:18:55,427
ماذا يحدث؟

234
00:18:56,303 --> 00:18:56,803
هذا....!

235
00:18:57,554 --> 00:19:00,057
لا تنعتني بـ هذا

236
00:19:01,099 --> 00:19:02,100
انه لي

237
00:19:09,691 --> 00:19:10,776
من انت؟

238
00:19:11,318 --> 00:19:12,194
من هذا؟

239
00:19:13,445 --> 00:19:15,364
لا تسئلوا اسئلة سخيفه

240
00:19:16,698 --> 00:19:18,116
انا هو انا

241
00:19:19,243 --> 00:19:21,662
ظننت انك شنجامي فقط...

242
00:19:21,995 --> 00:19:24,706
كلمة "فقط" يجب ان تكون لـ اتشجو

243
00:19:25,290 --> 00:19:27,793
انا لست ساذجاً مثله

244
00:19:28,669 --> 00:19:33,632
واحب ان اقول باننا لم نتواصل، لكن سيسبب
لي الالم ان مات

245
00:19:33,966 --> 00:19:35,801
سأقوم بسحقكم

246
00:19:35,843 --> 00:19:39,847
اتعجب من مقدرتك في متابعة القتال

247
00:19:40,347 --> 00:19:41,598
اتريدين التجربة؟

248
00:19:42,182 --> 00:19:43,267
بكل تأكيد

249
00:19:45,143 --> 00:19:46,103
بطيئة

250
00:19:47,229 --> 00:19:48,230
ماذا؟

251
00:19:49,189 --> 00:19:50,899
لا تعتقدي بأني مثل اتشجو

252
00:19:51,316 --> 00:19:53,861
انه لاشيء سوى عبء علي

253
00:20:01,201 --> 00:20:02,244
كلا

254
00:20:15,340 --> 00:20:19,052
ايها الحقير! ...مرة اخرى! هل ستقف في طريقي مجدداً

255
00:20:19,303 --> 00:20:20,679
انت ضعيف جداً

256
00:20:22,055 --> 00:20:25,309
لا تبعدني الآن , انا قوي جداً

257
00:20:25,976 --> 00:20:27,436
الم تفهم بعد؟

258
00:20:30,147 --> 00:20:31,690
اتشجو

259
00:20:59,343 --> 00:21:03,347
القلب القوي مطلوب لكي يسيطر على القوة الكبيرة

260
00:21:05,891 --> 00:21:07,935
ما .. ماذا قلت؟

261
00:21:10,812 --> 00:21:12,731
انت تفتقر ذلك

262
00:21:13,440 --> 00:21:15,484
لذا، انت لا تستطيع السيطرة على تلك القوة

263
00:21:15,901 --> 00:21:16,985
اخــــرس

264
00:21:17,569 --> 00:21:23,784
باكتسابك هذا الجزء من القوة, ستحطم نفسك
بالمستقبل القريب

265
00:21:26,578 --> 00:21:27,830
قبل حدوث ذلك...

266
00:21:29,498 --> 00:21:31,166
المترابطة العظيمة، داركو

267
00:21:42,427 --> 00:21:44,096
اوه، مالذي جرى؟

268
00:21:44,429 --> 00:21:46,306
داركو، انها النهاية

269
00:21:46,723 --> 00:21:47,140
ماذا؟

270
00:21:49,351 --> 00:21:50,811
لا تجعليه يتألم كثيراً

271
00:21:51,520 --> 00:21:52,479
فهمتك

272
00:22:00,404 --> 00:22:02,614
هيي، يامدمن الاكل

273
00:22:03,073 --> 00:22:04,449
ايها العجوز البطيء

274
00:22:12,958 --> 00:22:13,959
هيي

275
00:22:42,529 --> 00:22:46,575
مع تحيات
AL-LORD

وشكراً
anastashia
Ataya

276
00:23:50,389 --> 00:23:52,516
هذه هي اعظم ركلة جانبية في عالم بليتـش, كون-سما

277
00:23:52,724 --> 00:23:54,935
مالذي حدث لمشاركتي في العرض مؤخراً

278
00:23:55,102 --> 00:23:56,687
اسمح بدخولي مع البقية

279
00:23:57,062 --> 00:23:59,857
إذن، في المرة القادمة
" السرّ وراء ولادة الدمية "

280
00:23:59,898 --> 00:24:01,900
قدم اليكم في ثلاث قصص فكاهيه

281
00:24:01,942 --> 00:24:02,985
تطلع اليها

282
00:24:03,735 --> 00:24:04,653
نحن لن نفعل ذلك

283
00:24:05,153 --> 00:24:06,280
كتاب الشنيجامي للصور الملونه

284
00:24:06,321 --> 00:24:06,697
الذهبي

285
00:24:08,282 --> 00:24:09,533
نائبة القائد، كوني جادة

286
00:24:09,908 --> 00:24:12,995
ماذا يعمل رجل اصلع في محل الحلاقة؟

287
00:24:13,370 --> 00:24:14,580
لاشيء

288
00:24:15,122 --> 00:24:18,834
هيي، هيي، دعني احدد من اين يبدأ رأسك
وأين تنتهي جبهتك

289
00:24:18,876 --> 00:24:20,627
لا، لا احتاج لذلك

290
00:24:20,961 --> 00:24:22,963
هذا يسمى بـ جلد الرأس

291
00:24:23,005 --> 00:24:23,881
انتهى العمل

292
00:24:25,174 --> 00:24:26,049
القائد كومامورا؟

293
00:24:29,469 --> 00:24:32,556
دعني احدد اين يبدأ رأسك كوما-كوما وأيـــــ

294
00:24:32,681 --> 00:24:33,765
هيي، انتظري قليلاً

