1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
ترجمة
AL-LORD

2
00:01:41,890 --> 00:01:42,850
! بلا مزح

3
00:01:43,560 --> 00:01:46,640
مع ذلك , البعض ممن في فرقة زاراكي, لهم مبادئ قاسية

4
00:01:48,060 --> 00:01:48,560
او كما قال

5
00:01:49,270 --> 00:01:51,400
فلنضعه جانباً،الحقيقة انه اراد ان يذهب لوحده

6
00:01:52,070 --> 00:01:55,150
لماذا هرب مع كيرا و شووهياي حالما وصلوا؟

7
00:01:56,280 --> 00:01:59,740
اضافة لذلك، لقد كان قائدي الذي اعطى الاوامر
! للمجيء للعالم الحقيقي هذه المره

8
00:02:00,410 --> 00:02:02,280
لذا، ألا يجب أن أكون الرئيسة؟

9
00:02:03,330 --> 00:02:05,540
عند عودتي، سأخبر قائدي عن هذا

10
00:02:07,120 --> 00:02:09,460
هاه؟ اليس ذلك...؟

11
00:02:09,964 --> 00:02:12,361
بليــــــ 86 ــــتش

12
00:02:21,590 --> 00:02:24,850
وجود الصغار هنا شيء جيد

13
00:02:25,970 --> 00:02:29,520
لقد مر وقت طويل منذ ان تذوقته بضمير مرتاح

14
00:02:30,440 --> 00:02:32,600
لمذا تمتص ارواح البشر الحية؟

15
00:02:33,230 --> 00:02:34,190
من يعلم!؟

16
00:02:35,070 --> 00:02:36,570
!اترك مهاجمة البشر

17
00:02:37,570 --> 00:02:40,900
!اريد قوة اكثر

18
00:02:41,410 --> 00:02:43,200
مالذي ستفعله ان حصلت على تلك القوة؟

19
00:02:43,620 --> 00:02:46,160
...... اذن ، في الواقع

20
00:02:47,750 --> 00:02:49,290
لا استطيع اخبارك

21
00:02:54,880 --> 00:02:59,260
هيي! وقت طويل لم ارك فيه!كيف حالك شادو؟

22
00:02:59,760 --> 00:03:01,970
رانجيكو-سان ، لماذا ....؟

23
00:03:02,550 --> 00:03:05,550
!حسنا، أنا مسرورة جداً لأني وجدتك

24
00:03:05,930 --> 00:03:08,970
يبدو ان الامور مرتبكة هنا ، أليس كذلك؟

25
00:03:09,520 --> 00:03:12,600
"فجأة  قال  قائدي " اذهبوا الى العالم الحقيقي

26
00:03:12,940 --> 00:03:14,730
!لذا ، انا  وصلت الآن

27
00:03:15,020 --> 00:03:19,230
هيي، كما تعلم ، نحن نواب القادة لا نأتي
للعالم الحقيقي في اغلب الاحيان

28
00:03:19,530 --> 00:03:22,860
لقد مر وقت طويل، فلا اعلم مالذي تغير!!!؟

29
00:03:23,410 --> 00:03:26,870
لكن , العالم الحقيقي فعلاً عظيم ، اليس كذلك؟

30
00:03:27,240 --> 00:03:28,990
يوجد به الكثير من الاشياء المثيرة للاهتمام

31
00:03:30,120 --> 00:03:32,000
...امم، رانجيكو-سان

32
00:03:32,000 --> 00:03:34,540
ماذا؟ اها! أهؤلاء الاثنان من اصحابك؟

33
00:03:34,540 --> 00:03:36,710
!يبدوا انهم يستطيعون رؤيتي

34
00:03:36,710 --> 00:03:37,540
انا ارورو

35
00:03:38,550 --> 00:03:39,050
نوفا

36
00:03:40,420 --> 00:03:43,720
انا ماتسيوموتو رانجيكو ، نائبة قائد الفرقة العاشرة

37
00:03:44,010 --> 00:03:44,800
!سعيدة بمقابلتكم

38
00:03:45,220 --> 00:03:46,970
!سررت بمقابلتك كثيراً

39
00:03:47,180 --> 00:03:47,720
!سررت بمقابلتك

40
00:03:48,560 --> 00:03:51,100
اذن ، مالذي تفعلونه بمكان كهذا؟

41
00:03:57,400 --> 00:03:57,980
البونتو

42
00:03:59,230 --> 00:03:59,940
البونتو؟

43
00:04:00,230 --> 00:04:00,690
نعم

44
00:04:01,570 --> 00:04:02,860
ذلك العجوز؟

45
00:04:03,280 --> 00:04:03,900
بلا شك

46
00:04:04,910 --> 00:04:07,950
انه صحيح، سيدة شنجامي

47
00:04:09,080 --> 00:04:09,660
كن جاداً؟

48
00:04:11,250 --> 00:04:17,000
!اعتقد انه يجب ان اريك بعض الادلة

49
00:04:18,920 --> 00:04:19,920
!باورا، لنذهب

50
00:04:28,300 --> 00:04:30,100
اهذه دميتك؟

51
00:04:31,020 --> 00:04:32,310
صحيح

52
00:04:32,730 --> 00:04:34,390
فقط ما تلك السخافة؟

53
00:04:48,200 --> 00:04:50,620
الرياتسو ... اختفى ايضاً!!؟

54
00:04:51,080 --> 00:04:52,990
نوفا، الاتستطيع الشعور بأي شيء؟

55
00:04:55,540 --> 00:04:55,960
!!!اقفزوا

56
00:05:10,180 --> 00:05:11,890
ما كان ذلك؟

57
00:05:17,310 --> 00:05:17,890
!حوت

58
00:05:18,270 --> 00:05:19,020
!سمك قرش

59
00:05:19,560 --> 00:05:20,730
كأنه عقرب البحر

60
00:05:20,730 --> 00:05:22,650
!لا يهم اي نوع من الاسماك هو

61
00:05:29,200 --> 00:05:30,410
!!لا توجد استجابة

62
00:05:30,410 --> 00:05:31,030
خلفك

63
00:05:39,330 --> 00:05:40,170
!!رانجيكو-سان

64
00:05:45,300 --> 00:05:45,960
نوفا

65
00:05:48,050 --> 00:05:49,380
اي اي اي

66
00:05:50,680 --> 00:05:51,590
شكرا لك

67
00:05:54,060 --> 00:05:56,560
ماذا دهاك!؟ انا اكلمك؟؟؟

68
00:05:56,850 --> 00:05:59,190
! انظر الي ! هيي، انت

69
00:05:59,520 --> 00:06:00,230
هو خجلان

70
00:06:09,660 --> 00:06:11,530
كان ذلك هروباً شاقاً ، أليس كذلك؟

71
00:06:15,870 --> 00:06:17,160
سأقدمك لهم

72
00:06:17,580 --> 00:06:20,460
هذه دميتي ، باورا

73
00:06:21,380 --> 00:06:23,540
لقد دعوتني للخروج في هذه الليلة اللطيفة

74
00:06:23,920 --> 00:06:25,000
انه شعور جميل

75
00:06:25,670 --> 00:06:26,340
انه يتكلم !!؟

76
00:06:26,710 --> 00:06:28,970
للدمية وعيٌ خاص بها

77
00:06:31,180 --> 00:06:32,010
ارى ذلك

78
00:06:32,930 --> 00:06:35,180
باورا تتعامل مع الفراغ

79
00:06:35,810 --> 00:06:42,480
بتوليد ابعاد خاصة ، تمكنها من السباحة والحركة
بحرية في تلك المساحة

80
00:06:43,060 --> 00:06:48,110
يبدو أن الولد هناك يمتلك قدرة مماثلة

81
00:06:49,740 --> 00:06:53,320
على اية حال، هناك فرق ضخم بين القوتين

82
00:06:54,620 --> 00:06:55,740
سنرى ذلك

83
00:06:56,490 --> 00:06:58,080
ايها الصغير المتحاذق

84
00:06:59,080 --> 00:07:02,920
مارأيك لو وضحت لك الفرق الكبير بين قوتينا؟

85
00:07:03,500 --> 00:07:04,250
!باورا

86
00:07:04,670 --> 00:07:07,920
!نحن من سنريك الاختلاف بين قوانا

87
00:07:09,130 --> 00:07:10,670
زمجرة،الـ هاينيكو
(هاينيكو=القط الرمادي)

88
00:07:15,010 --> 00:07:15,800
!باورا

89
00:07:16,470 --> 00:07:17,680
حسناً

90
00:07:19,680 --> 00:07:20,100
تراجع

91
00:07:25,940 --> 00:07:27,360
رانجيكو-سان، لماذا؟؟

92
00:07:28,150 --> 00:07:30,740
اتخذ الشنجامي قراراً صحيحاً

93
00:07:34,700 --> 00:07:38,410
اذا لم تسترجع ذلك الرماد،فان باورا
كان سيلتهمهم جميعاً

94
00:07:38,660 --> 00:07:41,080
وبذلك ، هي ستفقد الزانبوكتو

95
00:07:41,330 --> 00:07:41,910
ماذا قلت!!؟

96
00:07:42,870 --> 00:07:45,880
يبدو ان فمه متصلٌ ببعد مختلف

97
00:07:46,920 --> 00:07:53,380
وهنا اعتقدت بانني ساحصل اخيرا على
سيف شينيجامي

98
00:07:57,970 --> 00:08:00,100
نعم ماتسيوموتو رانجيكو-سما، ماذا تريدين؟

99
00:08:00,810 --> 00:08:03,890
جمد جميع الابعاد الفراغية بنصف قطر360درجة
حول محيط موقعي

100
00:08:04,690 --> 00:08:05,980
ايضاً، احمي الارواح التي هناك

101
00:08:07,690 --> 00:08:08,480
فهمت

102
00:08:09,570 --> 00:08:12,070
رجاءً افعل نفس الشيء لكيرا و شووهيا

103
00:08:12,530 --> 00:08:12,820
حسنا

104
00:08:13,860 --> 00:08:18,370
على اية حال، أُبلغت بان نائب القائد رنجي
خاض قتالاً قبل ان تطبق الإجراءات الوقائية

105
00:08:18,870 --> 00:08:21,700
وقد اصيب اصابات خطرة بينما هو يحمي ذلك الطفل

106
00:08:22,660 --> 00:08:23,450
رنجي اصيب ...؟

107
00:08:24,620 --> 00:08:25,080
اهناك خطاء؟

108
00:08:26,630 --> 00:08:28,960
قالوا بان الجميع مشغولون بمعارك مختلفة

109
00:08:33,800 --> 00:08:37,640
الآن حصلت على موافقة مجتمع الارواح لإستعمال قوّته لحماية الابعاد الفضائية في هذه المنطقة

110
00:08:38,350 --> 00:08:40,180
يمكننا اطلاق الضربات من الان وصاعداً

111
00:08:41,310 --> 00:08:43,060
لقد فهمت

112
00:08:50,440 --> 00:08:52,190
الفن التدميري 4: المنير الابيض

113
00:08:57,660 --> 00:09:00,410
لا فائدة من مهاجمتها وهي في بعد مختلف

114
00:09:07,080 --> 00:09:08,120
ذهبت من ذاك الطريق

115
00:09:27,440 --> 00:09:28,270
.... ثابر قليلاً

116
00:09:34,650 --> 00:09:36,190
! تلك الفتاه، انها جيدة

117
00:09:41,370 --> 00:09:41,950
من هنا

118
00:09:53,300 --> 00:09:54,920
لقد ابتلع هجومك

119
00:09:55,550 --> 00:09:56,920
الهجوم عليه مباشرة مستحيل

120
00:09:57,800 --> 00:09:59,340
مالذي علينا فعله؟

121
00:10:05,310 --> 00:10:10,690
نوفا، أتسائل حول هذا ! لكن هل بامكانك أن تخبرنا بلحظة هجومه؟

122
00:10:11,730 --> 00:10:15,980
عندما يظهر على السطح من البعد الآخر، يحصل تقلب لمرة

123
00:10:17,150 --> 00:10:18,610
اذن هل يمكن أن نتوقع حركاته؟

124
00:10:20,030 --> 00:10:22,820
استطيع فقط الاحساس بهالته مباشرة قبل ظهوره

125
00:10:23,700 --> 00:10:25,950
بمعنى انك تفعل كل ما بوسعك فقط لمراوغته

126
00:10:27,750 --> 00:10:30,830
كيف يعرف اين نحن بينما هو بعيد عنا؟

127
00:10:32,460 --> 00:10:35,210
من المحتمل، انه يستخدم شيئاً ما
كموجات فوق صوتية

128
00:10:36,130 --> 00:10:36,590
موجات فوق صوتية؟

129
00:10:36,960 --> 00:10:40,010
يستطيه به الشعور باهتزازات الرياتسو
الغريبة على الارض

130
00:10:40,930 --> 00:10:44,430
هل نستطيع تتبها لمعرفة مكانه؟

131
00:10:45,760 --> 00:10:46,430
انها ضعيفة جداً

132
00:10:47,810 --> 00:10:48,890
اذن،لا نستطيع عمل شيء

133
00:10:50,980 --> 00:10:52,810
انه يستخدم الارض ليلاحقنا

134
00:10:53,310 --> 00:10:55,360
يجب ان نكون بخير طالما بقينا في الاماكن المرتفعه

135
00:10:55,980 --> 00:10:58,400
دعونا نحاول التفكير جميعاً بخطة للمعركة

136
00:10:59,280 --> 00:10:59,610
حسناً

137
00:11:19,510 --> 00:11:19,840
ارورو

138
00:11:23,970 --> 00:11:25,930
ارورو

139
00:11:31,770 --> 00:11:34,560
انا مسرورة انك لم تصب

140
00:11:39,320 --> 00:11:39,900
ارورو

141
00:11:48,950 --> 00:11:49,370
شادو

142
00:11:52,000 --> 00:11:52,580
من هنا

143
00:11:54,170 --> 00:11:54,750
أين ذلك الرجل؟

144
00:11:55,670 --> 00:11:56,670
!!!ليس خلفنا

145
00:12:01,630 --> 00:12:02,720
ماذا دهاه؟

146
00:12:03,130 --> 00:12:06,590
لا يهمه ان كنا بمكان مرتفع او منخفض
فقط طالما هو واسع؟

147
00:12:06,850 --> 00:12:08,220
محقة تماماً

148
00:12:18,440 --> 00:12:19,730
بدايةً، حصلت على واحد

149
00:12:25,160 --> 00:12:27,280
السيدة الصغيرة بأمان

150
00:12:27,950 --> 00:12:32,080
معدة باورا مرتبطة ببعد مختلف

151
00:12:32,540 --> 00:12:35,160
هي تأخذ الامور ببساطة هناك

152
00:12:35,960 --> 00:12:41,210
على اية حال،هي لن تستطيع الصمود
هناك طويلاً

153
00:12:42,010 --> 00:12:42,920
ماذا قلت؟

154
00:12:45,300 --> 00:12:48,550
طبيعة البونتو يأكلون الروح ومن ثم يستوعبونها

155
00:12:49,350 --> 00:12:53,720
على كل حال، باورا وانا الوحيدون القادرون على
..... الامتصاص من كامل الجسم البشري

156
00:12:54,100 --> 00:12:57,520
وتحليله قبل امتصاص الروح.....

157
00:13:00,020 --> 00:13:02,110
!انت ! اعد الينا ارورو

158
00:13:04,490 --> 00:13:06,360
انتم الاحقون

159
00:13:07,160 --> 00:13:12,240
واحد بعد الاخر، سأدفنكم في معدة باورا

160
00:13:14,960 --> 00:13:16,210
انطلق ! باورا

161
00:13:16,620 --> 00:13:17,750
حسناً

162
00:13:18,710 --> 00:13:19,920
!لن ادع هذا يحدث

163
00:13:20,500 --> 00:13:21,630
زمجرة،الـ هاينيكو

164
00:13:23,920 --> 00:13:26,880
لا تهتم،ابتلعهم فقط

165
00:13:40,270 --> 00:13:41,310
مالذي فعلته!!؟

166
00:13:47,990 --> 00:13:51,990
اليس دفع الناس الى الأرض جزء من هجومك الخاص؟

167
00:13:52,280 --> 00:13:53,380
انـ ... انتي

168
00:13:53,790 --> 00:13:57,410
أيضا،  يجب ان تنتبه لما يحدث فوقك

169
00:13:57,830 --> 00:13:58,750
هاه!!؟

170
00:14:22,060 --> 00:14:24,520
الشنجامي الحقيرة، كيف ارعبتني
واستصغرتني؟

171
00:14:24,820 --> 00:14:27,110
!! ماكان لهم ان يصلوا لهذا

172
00:14:27,940 --> 00:14:29,110
!!! اتبعهم ، باورا

173
00:14:29,610 --> 00:14:30,650
!حسناً

174
00:14:36,370 --> 00:14:37,910
اصحيح ان المكان هنا آمن؟

175
00:14:38,620 --> 00:14:39,660
يجب ان يكون كذلك

176
00:14:40,790 --> 00:14:45,920
اذا كانت المساحة لا تلائم جسمه، فلا يستطيع فتح بوابة الابعاد

177
00:14:46,500 --> 00:14:47,250
ذلك اذن؟

178
00:14:48,380 --> 00:14:51,180
استطيع الاحساس بكميات من الطاقة عندما يطلب منفذ الابعاد

179
00:14:52,140 --> 00:14:54,720
كنتيجة لذلك، سيكون مستحيلاً عليه فيزيائياً
فتح البوابة في منطقة ضيقه

180
00:14:59,430 --> 00:14:59,980
! شادو

181
00:15:01,980 --> 00:15:04,610
اريد ان اخبرك بالا تقلق عليها، انه ليس خطأك

182
00:15:08,070 --> 00:15:08,980
.... قوتي

183
00:15:10,610 --> 00:15:12,860
من المفترض ان استخدمها لحماية الآخرين...

184
00:15:14,410 --> 00:15:15,030
... في هذا الموقف

185
00:15:19,750 --> 00:15:24,630
لماذا لديك تلك القبضات الكبيرة والقوية؟

186
00:15:25,090 --> 00:15:26,590
يجب عليك ان تعلم

187
00:15:40,140 --> 00:15:42,140
سأقاتل من اجلك

188
00:15:43,140 --> 00:15:47,400
اذا كان هناك شييء تريد المخاطرة بحياتك لحمايته
اذن سأخاطر بحياتي من اجل حمايته

189
00:16:15,720 --> 00:16:17,680
في هذا الموقف، هم بلامعنى

190
00:16:23,100 --> 00:16:24,440
.... شادو، انتـــ

191
00:16:26,600 --> 00:16:29,150
لنسرع الان وننقذ ارورو

192
00:16:31,780 --> 00:16:32,280
اهدأ قليلاً

193
00:16:33,780 --> 00:16:34,950
مالذي ستفعله؟

194
00:16:35,450 --> 00:16:36,610
هل لديك خطة او شيء كهذا؟

195
00:16:38,780 --> 00:16:40,200
سآخذ مكانها

196
00:16:40,990 --> 00:16:42,370
لا قيمة لذكر ذلك

197
00:16:42,830 --> 00:16:45,750
لا توجد اية طريقة ليطلق سراح ارورو

198
00:16:46,790 --> 00:16:49,540
مع ذلك،هو لا يفكر بالبشر الا كطعام له

199
00:16:53,800 --> 00:16:55,380
يجب ان نجد خطة

200
00:16:59,300 --> 00:16:59,800
! .... امم

201
00:17:00,720 --> 00:17:01,350
ماذا؟

202
00:17:01,760 --> 00:17:04,060
سأسحبه الى ابعادي

203
00:17:05,100 --> 00:17:06,770
اخبرنا اكثر

204
00:17:07,400 --> 00:17:10,060
يوجد داخل جسمه ابعاد مختلفة

205
00:17:11,110 --> 00:17:14,990
اذا استطعت احاطته بقوتي ،عند اذن ساستطيع الغاء سلطته

206
00:17:15,900 --> 00:17:19,110
اذا عملت ذلك،فسأكون قادراً على نقلها خارجاً مهما اكل منها

207
00:17:20,370 --> 00:17:20,990
اهو ممكن؟

208
00:17:21,780 --> 00:17:24,750
خلق الابعاد المختلفة من خلال قوانا الروحية يجب ان يكون مماثلاً لكلانا

209
00:17:25,580 --> 00:17:26,460
لهذا، فهو ممكن

210
00:17:28,750 --> 00:17:30,630
أهذا هو السبيل الوحيد؟

211
00:17:31,880 --> 00:17:33,710
فهمتك، مالذي علي فعله؟

212
00:17:34,460 --> 00:17:38,130
اريدك ان تستدرجه الي دون ان يشعر بي ابداً

213
00:17:39,140 --> 00:17:41,090
حسناً، سأكون انا الطعم

214
00:17:41,680 --> 00:17:42,260
!! انتظر

215
00:17:44,930 --> 00:17:46,730
انا سألعب دور الطعم

216
00:17:47,640 --> 00:17:49,060
انت ادعمني من الخلف

217
00:17:49,496 --> 00:17:50,035
.... لكن

218
00:17:50,664 --> 00:17:52,453
رانجيكو-سان،ستكونين بخطر

219
00:17:52,980 --> 00:17:53,570
شادو

220
00:17:59,320 --> 00:18:01,780
بحق الجحيم، من تظنــــــني؟

221
00:18:03,790 --> 00:18:04,870
لقـ .. لقد فهمت

222
00:18:06,160 --> 00:18:08,120
حسناً، لنذهب

223
00:18:10,830 --> 00:18:13,670
هيي ! انتما! اوقفا احلام اليقضة ولنتحرك؟

224
00:18:24,760 --> 00:18:27,220
ايها العجوز ! انت قريب من هنا ، اليس كذلك؟

225
00:18:28,180 --> 00:18:29,600
اسرع واظهر نفسك

226
00:18:30,140 --> 00:18:31,310
انا هنا

227
00:18:57,800 --> 00:18:59,420
هناك نمط لهجماتك

228
00:19:10,350 --> 00:19:12,560
!! هيي، شادو، اوقف ذلك

229
00:19:12,850 --> 00:19:14,560
لن اكون قادرة على تحديد مكانه

230
00:19:27,540 --> 00:19:28,950
أ..أهناك خطأ، باورا؟

231
00:19:33,370 --> 00:19:33,870
ماذا!!؟

232
00:19:34,250 --> 00:19:35,330
لقد وقعت

233
00:19:56,730 --> 00:19:58,060
انتم اطفال

234
00:20:11,450 --> 00:20:17,920
ايها الاطفال،كم من الارواح تظنونني امتصصتها لاكتساب هذه القوة؟

235
00:20:18,500 --> 00:20:21,920
لا توجد طريقة لهزيمتي منكم

236
00:20:29,260 --> 00:20:29,760
مالذي تفعلونه؟

237
00:20:38,230 --> 00:20:38,730
! نوفا

238
00:20:40,730 --> 00:20:41,480
انا .. انا بخير

239
00:20:42,690 --> 00:20:43,320
الحمد لله

240
00:20:43,860 --> 00:20:44,650
هل انتم بخير؟

241
00:20:46,910 --> 00:20:47,410
و ارورو؟

242
00:20:48,030 --> 00:20:49,570
.. نعم ، قريباً سـ

243
00:20:54,870 --> 00:20:56,000
ماذا بك ، نوفا؟

244
00:21:01,670 --> 00:21:02,210
!! نوفا

245
00:21:03,050 --> 00:21:03,670
!! نوفا

246
00:21:04,920 --> 00:21:05,420
ابقوا بعيداً

247
00:21:13,220 --> 00:21:14,060
! لا يمكن

248
00:21:23,730 --> 00:21:24,280
ماذا ! ؟

249
00:21:31,240 --> 00:21:31,990
!! نوفا

250
00:21:37,620 --> 00:21:38,620
! اصمد

251
00:21:45,970 --> 00:21:46,550
... نوفا

252
00:21:50,430 --> 00:21:56,770
جعلتموني امرح قليلاً ، لكنكم اصغر بـ100عام لتقفوا بطريقي

253
00:22:00,350 --> 00:22:03,400
ما رأيكم بانهاء هذا الآن؟

254
00:22:19,212 --> 00:22:25,201
مع تحيات
.AL-LORD.
وشكراً
anastashia
Ataya

255
00:23:50,205 --> 00:23:53,436
انا جائع! مارأيكم لو خرجنا للعشاء بعد هزيمة البونتو؟

256
00:23:54,078 --> 00:23:55,382
اريد وجبة الساشيمي

257
00:23:55,383 --> 00:23:56,881
اريد وجبة السمك المقلي

258
00:23:56,882 --> 00:23:58,952
سأشرب الكثير من بيرة الشيبيوكيو

259
00:23:59,251 --> 00:24:02,888
انه امر مدهش ان يلطف اصحابك الجو حولك بعد قتال شيء مثل هذا

260
00:24:02,889 --> 00:24:03,209
لا مشكلة

261
00:24:03,599 --> 00:24:04,133
لا مشكلة

262
00:24:05,230 --> 00:24:06,560
كتاب الشنجامي للصور الملونة

263
00:24:06,560 --> 00:24:07,360
الذهبي

264
00:24:07,900 --> 00:24:10,230
لقد وصلنا تقرير من يامادا

265
00:24:10,530 --> 00:24:12,900
هذا اذن؟ بماذا يخبرنا؟

266
00:24:13,400 --> 00:24:15,530
... : نعم ذلك الحقير قال

267
00:24:15,530 --> 00:24:20,950
اه ! ياماد يقول: انه مستمتع بوظيفته المؤقته في العالم الحقيقي

268
00:24:21,250 --> 00:24:27,330
بلا مزاح،نحن يومياً نتعامل مع هذا النوع من
!!  الدراما وهو مستمتع بوقته

269
00:24:27,330 --> 00:24:28,790
حسناً جداً

270
00:24:29,090 --> 00:24:29,840
اعذريني

271
00:24:30,630 --> 00:24:32,300
بجد ، لا استطيع تصديقه

272
00:24:32,300 --> 00:24:34,380
!!! يبدو انه مستمتع بوقته

