[Script Info] ; Script generated by Aegisub v1.10 ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 510 Audio File: ?video Video File: clannad+ep21[Admiral].avi [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Clannad,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00477650,&H80000000,0,0,0,0,110,100,0,0,1,1.8,2,2,20,20,20,0 Style: Default-alt,Alberta,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00596162,&H80000000,0,0,0,0,110,100,0,0,1,1.5,2,2,20,20,20,0 Style: Note,AvantGarde Bk BT Eclipse,28,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,20,20,20,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,,{Real words for characters in this section is placed together at the end} Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,Note,0000,0000,0000,,Note: These are tongue twisters used by actors to loosen their tongues {Dei- might not be needed since Okazaki says so} Dialogue: 0,0:00:12.78,0:00:15.66,Default,All,0000,0000,0000,,هيتوتسو هيجي هيجي ني هيجيجوشي هاتشيكامي Dialogue: 0,0:00:15.66,0:00:16.99,Default,All,0000,0000,0000,,بونغامي، بونغامي، بونغابو Dialogue: 0,0:00:16.99,0:00:19.54,Default,All,0000,0000,0000,,تسوميتاتي تسومي مامي تسومي سانشو Dialogue: 0,0:00:19.54,0:00:21.25,Default,All,0000,0000,0000,,تشوسادان نو تشاسوجيو Dialogue: 0,0:00:21.25,0:00:23.71,Default,All,0000,0000,0000,,أوكومي نوناماجامي أوهومي نوناماكامي Dialogue: 0,0:00:23.71,0:00:25.89,Default,All,0000,0000,0000,,كونكوغومي نو ناماكاكامي Dialogue: 0,0:00:25.89,0:00:27.88,Default,All,0000,0000,0000,,شوسو، هيسوزو، شوسو، شوتشين Dialogue: 0,0:00:27.88,0:00:29.63,Default,All,0000,0000,0000,,أويا مو كاهي، كو مو كاهي Dialogue: 0,0:00:29.63,0:00:32.88,Default,All,0000,0000,0000,,أوياكاهي, كوكاهي, كوكاهي، أوياكاهي Dialogue: 0,0:00:32.88,0:00:35.33,Default,All,0000,0000,0000,,فورو كوري نو فورو كيريكوتشي Dialogue: 0,0:00:35.33,0:00:37.20,Default,All,0000,0000,0000,,أماجابا، كابانغاباكا Dialogue: 0,0:00:37.20,0:00:39.27,Default,All,0000,0000,0000,,كيساما نو كيهان مو كاواجيهان Dialogue: 0,0:00:39.27,0:00:41.53,Default,All,0000,0000,0000,,شيكا باكاما نو شيبو كوروبيو Dialogue: 0,0:00:41.53,0:00:43.72,Default,All,0000,0000,0000,,مينا دي تابناجا ني تشوتو ميوتي Dialogue: 0,0:00:43.72,0:00:48.02,Default,All,0000,0000,0000,,مودو سوتو سونو ناكادي كاوارا سيكينيكو سيكيتشيكو Dialogue: 0,0:00:48.02,0:00:51.53,Default,All,0000,0000,0000,,نورا نيوراي. نورا نيوراي. مينا نيوراي. مونورا نيوراي Dialogue: 0,0:00:51.53,0:00:54.71,Default,All,0000,0000,0000,,تشوتو ساكي نو تشوتو أوكوهو بوتوكي ني أوكيسو نا أوكياكو غا Dialogue: 0,0:00:54.71,0:00:56.53,Default,All,0000,0000,0000,,هوسوناغا ني، هوسودومو ني، هوسونويو ني Dialogue: 0,0:00:56.53,0:00:59.52,Default,All,0000,0000,0000,,كيو مو ناما ناما نارا نارا ناما نو ماما Dialogue: 0,0:00:59.52,0:01:03.92,Default,All,0000,0000,0000,,تشوتو شيوكاندي، أوتشاتو تشاتاتشو تشاتو تشوتاتو تشوتيتشو Dialogue: 0,0:01:03.92,0:01:06.03,Default,All,0000,0000,0000,,أودا توكاسين دي هوتشاتشا توتشاها Dialogue: 0,0:01:06.03,0:01:08.54,Default,All,0000,0000,0000,,كو ها كو دي مو ني كو Dialogue: 0,0:01:08.54,0:01:11.05,Default,All,0000,0000,0000,,كويا نو يامانو أوكيرا كوزو Dialogue: 0,0:01:11.05,0:01:13.05,Default,All,0000,0000,0000,,تانوكي هيبايكي، أشي هياكوزين Dialogue: 0,0:01:13.05,0:01:15.42,Default,All,0000,0000,0000,,تينموكو هياباي، بو هابيابون Dialogue: 0,0:01:15.42,0:01:17.99,Default,All,0000,0000,0000,,بوجوباجو بوجوباجو، نيبوجوباجو Dialogue: 0,0:01:17.99,0:01:19.93,Default,All,0000,0000,0000,,أواسيتي بوجوباجو، موجوبوباجو Dialogue: 0,0:01:19.93,0:01:22.59,Default,All,0000,0000,0000,,كيكوكوري كيكوكوري، ميكي كوكوري Dialogue: 0,0:01:22.59,0:01:24.85,Default,All,0000,0000,0000,,أواسيتي كيكوكوري موكي كوكوري Dialogue: 0,0:01:24.85,0:01:27.20,Default,All,0000,0000,0000,,موجي غومي موجي غومي نيموجي غومي Dialogue: 0,0:01:27.20,0:01:29.59,Default,All,0000,0000,0000,,أواسيتي موجيجومي موموجي غومي Dialogue: 0,0:01:29.59,0:01:33.94,Default,All,0000,0000,0000,,أنو ناجيشينو نو ناجي ناجيناتا ها دادا ناجيناوا نو فوهو نو Dialogue: 0,0:00:42.10,0:00:43.71,Default-alt,Ryo,0000,0000,0000,,هذا صعبٌ جداً Dialogue: 0,0:00:43.75,0:00:46.30,Default-alt,Kot,0000,0000,0000,,لقد عضت لساني أيضاً Dialogue: 0,0:00:57.17,0:01:00.03,Default-alt,Sun,0000,0000,0000,,عن ماذا تتكلم هذه الجمل الطويلة؟ Dialogue: 0,0:01:00.07,0:01:02.74,Default-alt,Oka,0000,0000,0000,,الرجل العجوز كومارا أعطانا اياها Dialogue: 0,0:01:02.74,0:01:04.98,Default-alt,Oka,0000,0000,0000,,إنها تُساعدنا في الفصاحة و اللفظ السليم Dialogue: 0,0:01:06.03,0:01:08.54,Default-alt,Kyo,0000,0000,0000,,!هييه، توقفا عن الكلام و كونا جادين Dialogue: 0,0:01:09.73,0:01:11.05,Default-alt,Sun,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:03:16.68,0:03:19.34,Default,Oka,0000,0000,0000,,ناغيسا، هل أعدتِ النصّ؟ Dialogue: 0,0:03:19.34,0:03:24.13,Default,Nag,0000,0000,0000,,أجل، أنا أكتب قليلاً في كل مرة أتذكر فيها القصة Dialogue: 0,0:03:24.64,0:03:27.28,Default,Nag,0000,0000,0000,,أعتقد أنني أستطيع الإنتهاء منها غداً Dialogue: 0,0:03:27.28,0:03:29.04,Default,Ryo,0000,0000,0000,,ريـو و كوتومي ستهتمان بالأصوات Dialogue: 0,0:03:29.04,0:03:31.04,Default,Ryo,0000,0000,0000,,يوهي و أنا سنهتم بالإضاءةً Dialogue: 0,0:03:31.04,0:03:34.27,Default,Ryo,0000,0000,0000,,تومويا يُمكِنُه العمل في التأثيرات و الإخراج، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:34.27,0:03:36.77,Default,Nag,0000,0000,0000,,نعم، و أنا سأكُون الممثلة Dialogue: 0,0:03:36.77,0:03:39.95,Default,Ryo,0000,0000,0000,,لقد بدأ نادي التمثيل بالعمل شيئاً فشيئاً Dialogue: 0,0:03:39.95,0:03:43.28,Default,Kot,0000,0000,0000,,مازال هناك العديد من الأشياء يجب أن نفكر بشأنها Dialogue: 0,0:03:43.28,0:03:44.87,Default,Kot,0000,0000,0000,,مثل الأزياء و الموسيقى Dialogue: 0,0:03:44.87,0:03:47.06,Default,Ryo,0000,0000,0000,,ماذا يجب أن نفعل بشأن الزيّ؟ Dialogue: 0,0:03:48.07,0:03:49.99,Default,Sun,0000,0000,0000,,هل هناك من يجيد الخياطة؟ Dialogue: 0,0:03:49.99,0:03:52.80,Default,Kyo,0000,0000,0000,,...لا أعتقد أن هذا مستحيلُ لفعله، لكن Dialogue: 0,0:03:52.80,0:03:55.33,Default,Kot,0000,0000,0000,,أنا لستُ واثقةً من نفسي كثيراً Dialogue: 0,0:03:55.87,0:03:57.04,Default,Oka,0000,0000,0000,,...إذاً سندع ذلك لِـ Dialogue: 0,0:03:57.50,0:04:01.22,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(321,181)} [الحلقة [21 Dialogue: 0,0:03:57.50,0:04:01.22,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(322,315)}الإستعداد لِمهرجان المدرسة Dialogue: 0,0:04:01.17,0:04:03.04,Default,San,0000,0000,0000,,دعوا الأمر لي Dialogue: 0,0:04:03.04,0:04:05.15,Default,Oka,0000,0000,0000,,أرأيتِ؟ كان من الجيد سُؤالها Dialogue: 0,0:04:05.15,0:04:07.56,Default,Nag,0000,0000,0000,,لكن أمّي مشغولة Dialogue: 0,0:04:07.56,0:04:11.85,Default,San,0000,0000,0000,,لاتقلقي، أنا سأعمل عليه قليلاً في كل مرةٍ أجِدُ فيها وقتاً بين العمل Dialogue: 0,0:04:11.85,0:04:15.11,Default,Nag,0000,0000,0000,,أشعر بالأسى تجاهها Dialogue: 0,0:04:15.11,0:04:17.95,Default,Oka,0000,0000,0000,,ليس هناك شخصٌ آخر يستطيع القيام بهذا Dialogue: 0,0:04:18.84,0:04:20.78,Default,Nag,0000,0000,0000,,...أجل، لكن Dialogue: 0,0:04:20.78,0:04:25.53,Default,Aki,0000,0000,0000,,...إذاً لقد عادت أبنتي التي تحملُ جيناتي الرائعة Dialogue: 0,0:04:25.53,0:04:26.82,Default,Aki,0000,0000,0000,,زائد واحد... Dialogue: 0,0:04:26.82,0:04:28.80,Default,Oka,0000,0000,0000,,!من الذي تدعوه بـِ"زائد واحد"؟ Dialogue: 0,0:04:28.49,0:04:29.29,Default-alt,Nag,0000,0000,0000,,لقد عدنا Dialogue: 0,0:04:29.41,0:04:32.33,Default,Aki,0000,0000,0000,,مرحباً، لقد إستأجرت شيئاً جيداً لكِ Dialogue: 0,0:04:32.33,0:04:33.08,Default,Aki,0000,0000,0000,,ها هو Dialogue: 0,0:04:34.80,0:04:37.21,Default,Guy,0000,0000,0000,,!هيي، ما هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:04:37.74,0:04:39.54,Default,Guy,0000,0000,0000,,ليس هنالك ما يدعو الى القلق Dialogue: 0,0:04:39.54,0:04:41.84,Default,Guy,0000,0000,0000,,!إنظر إلى هذا المنظر الرائع Dialogue: 0,0:04:42.26,0:04:43.59,Default,Guy,0000,0000,0000,,!كم هو رائع Dialogue: 0,0:04:43.59,0:04:46.30,Default,Girl,0000,0000,0000,,أنه عالمٌ مُناسبٌ لك Dialogue: 0,0:04:46.30,0:04:48.38,Default,Oka,0000,0000,0000,,مسرحيّة على شريط الفيديو؟ Dialogue: 0,0:04:48.38,0:04:50.27,Default,Oka,0000,0000,0000,,في الواقع، يبدو أنه سيكون مرجعٌ جيد Dialogue: 0,0:04:50.27,0:04:53.98,Default,Nag,0000,0000,0000,,أجل، أنا لم أرى أيّ مسرحيةً من قبل، لذا هذا سيساعد حقاً Dialogue: 0,0:04:55.18,0:04:57.65,Default,Oka,0000,0000,0000,,!لم تشاهدي أيّ مسرحيةً من قبل؟ Dialogue: 0,0:04:57.65,0:05:02.99,Default,Nag,0000,0000,0000,,أجل، أنا لم أحصل على الفرصةِ حتى لأُشاهد مسرحيّة مدرسة إبتدائية لأني كُنتُ مريضة Dialogue: 0,0:05:04.19,0:05:07.21,Default,Oka,0000,0000,0000,,مفاجأة أخرى غير متوقعة من الرئيسة Dialogue: 0,0:05:17.54,0:05:20.54,Default,Oka,0000,0000,0000,,هيي، إذا بكيتِ، فلن تستطيعي البحث Dialogue: 0,0:05:20.54,0:05:24.37,Default,Nag,0000,0000,0000,,لكنني متأثرةٌ حقاً Dialogue: 0,0:05:27.34,0:05:30.92,Default,Nag,0000,0000,0000,,لم أكن أعلم أن المسرحيات بهذه الروعة Dialogue: 0,0:05:30.92,0:05:35.41,Default,Nag,0000,0000,0000,,مقارنةً بهذه، فمسرحيتي مثل مسرحيّةِ الأطفال Dialogue: 0,0:05:35.41,0:05:38.80,Default,Oka,0000,0000,0000,,و ماذا في مسرحيات الأطفال إذاً؟ Dialogue: 0,0:05:39.29,0:05:41.98,Default,Oka,0000,0000,0000,,إذا وضعتِ كل طاقتكِ عليها فالناس سيفهمون Dialogue: 0,0:05:42.78,0:05:45.49,Default,Nag,0000,0000,0000,,هذا صحيح، أعتقد أنك على حق Dialogue: 0,0:05:52.93,0:05:56.61,Default,Aki,0000,0000,0000,,ما هذا؟ هل كنت تغازل ناغيسا في هذا الوقت المتأخر؟ Dialogue: 0,0:05:56.61,0:05:58.71,Default,Oka,0000,0000,0000,,كنا نشاهد شريط الفيديو الذي أحضرته Dialogue: 0,0:06:01.87,0:06:03.73,Default,Aki,0000,0000,0000,,توقيتٌ جيد، تعال معي قليلاً Dialogue: 0,0:06:05.56,0:06:07.09,Default,Aki,0000,0000,0000,,أنت كُنت تَبحثُ عن شيء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:07.77,0:06:10.64,Default,Aki,0000,0000,0000,,عملية الكرسي المجنون قد بدأت Dialogue: 0,0:06:10.64,0:06:12.60,Default,Oka,0000,0000,0000,,أخبرتك إننا لا نبحث عن الكرسي المجنون Dialogue: 0,0:06:13.99,0:06:15.54,Default,Aki,0000,0000,0000,,لا أستطيع إيجاده Dialogue: 0,0:06:15.86,0:06:19.35,Default,Aki,0000,0000,0000,,هل أنت مُتأكد أن هذه الصورة أو كتاب الأطفال الذي تبحث عنه موجودٌ في هذا المنزل؟ Dialogue: 0,0:06:19.93,0:06:22.22,Default,Oka,0000,0000,0000,,قد تكون مسرحية أُدت مع ذلك Dialogue: 0,0:06:24.12,0:06:29.67,Default,Oka,0000,0000,0000,,قد تكون ناغيسا نست ما هي أو قد تكون شاهدت مسرحيةٍ في الماضي Dialogue: 0,0:06:30.36,0:06:31.89,Default,Aki,0000,0000,0000,,هذا مستحيل Dialogue: 0,0:06:31.89,0:06:37.78,Default,Aki,0000,0000,0000,,إذا كانت رأت شيئاً كهذا، أنا متأكد من أنني كنت سأعلم بها Dialogue: 0,0:06:37.78,0:06:40.62,Default,Aki,0000,0000,0000,,بما أنني لا أتذكر أيّ شيئاً كهذا، فلا شيء إذاً Dialogue: 0,0:06:41.17,0:06:42.13,Default,Oka,0000,0000,0000,,...هكذا إذاً Dialogue: 0,0:06:46.21,0:06:46.70,Default,Aki,0000,0000,0000,,أوه Dialogue: 0,0:06:47.26,0:06:48.13,Default,Oka,0000,0000,0000,,!هل وجدتها؟ Dialogue: 0,0:06:48.91,0:06:51.14,Default,Aki,0000,0000,0000,,لا، ليست هي Dialogue: 0,0:07:01.75,0:07:02.82,Default,Oka,0000,0000,0000,,!هل وجدتها؟ Dialogue: 0,0:07:02.82,0:07:04.97,Default,Aki,0000,0000,0000,,!إنه كرسي ناغيسا المجنون الذي كانت تستخدمه Dialogue: 0,0:07:04.97,0:07:07.12,Default,Oka,0000,0000,0000,,لماذا أنت مُتعلقٌ جداً بهذا الكرسي المجنون؟ Dialogue: 0,0:07:07.12,0:07:10.13,Default,Aki,0000,0000,0000,,!أنت بليد! أنا لم أجده لأنني كُنتُ أبحثُ عنه Dialogue: 0,0:07:10.13,0:07:13.75,Default,San,0000,0000,0000,,إنتما، أخفضا صوتكما رجاءً Dialogue: 0,0:07:15.20,0:07:16.95,Default,Aki,0000,0000,0000,,أرأيت، لقد صرخت علينا Dialogue: 0,0:07:16.95,0:07:18.20,Default,Oka,0000,0000,0000,,هل تقصد أن هذا خطئي؟ Dialogue: 0,0:07:24.27,0:07:27.38,Default,Nag,0000,0000,0000,,!حصلتُ على فكرة رائعة من مشاهدتي للفيديو Dialogue: 0,0:07:27.87,0:07:28.89,Default,Oka,0000,0000,0000,,ما هي؟ Dialogue: 0,0:07:28.89,0:07:33.89,Default,Nag,0000,0000,0000,,!أغنية! إذا أدخلنا أغنية في ذروة المسرحية، أنا مُتأكدة من إنها ستكون مثيرةً جداً Dialogue: 0,0:07:33.89,0:07:36.18,Default,Oka,0000,0000,0000,,هل تستطيعين الغناء جيداً؟ Dialogue: 0,0:07:36.53,0:07:38.87,Default,Nag,0000,0000,0000,,غنّيتُ في حصص الموسيقى فقط Dialogue: 0,0:07:38.87,0:07:42.09,Default,Nag,0000,0000,0000,,لكن أعتقد إنها ستكون جيدةٌ حقاً إذا أضفنا أغنية Dialogue: 0,0:07:42.85,0:07:43.85,Default,Nag,0000,0000,0000,,ألا تعتقد ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:43.85,0:07:45.92,Default,Oka,0000,0000,0000,,لم أقل لا Dialogue: 0,0:07:45.92,0:07:51.66,Default,Oka,0000,0000,0000,,لكن، لا يجب عليكِ القلق كثيراً حول جعل المسرحية فريدةً من نوعها Dialogue: 0,0:07:51.66,0:07:52.61,Default,Nag,0000,0000,0000,,هل تعتقد ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:53.23,0:07:57.92,Default,Oka,0000,0000,0000,,إنها ليست مسرحية إنتاجٍ كبيرة، لذا أفعلي ما يحلو لكِ Dialogue: 0,0:07:57.92,0:08:01.12,Default,Oka,0000,0000,0000,,طالما إنها مسرحيةً صنعتِها لنفسكِ Dialogue: 0,0:08:01.71,0:08:04.02,Default,Nag,0000,0000,0000,,...مسرحيةً صنعتِها لنفسي Dialogue: 0,0:08:04.52,0:08:07.56,Default,Nag,0000,0000,0000,,أنت على حق، أنا أُريد أن أُغني Dialogue: 0,0:08:07.56,0:08:08.63,Default,Nag,0000,0000,0000,,لذا سأغنّي Dialogue: 0,0:08:09.27,0:08:12.75,Default,Oka,0000,0000,0000,,أعتقد أن هذا يحتاج الى جُهدٍ أكبر Dialogue: 0,0:08:12.75,0:08:13.43,Default,Nag,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:08:14.98,0:08:17.31,Default,Kyo,0000,0000,0000,,هذا هو العالم المُنتهي Dialogue: 0,0:08:17.76,0:08:20.77,Default,Kyo,0000,0000,0000,,العالم الذي لا يوجد فيه أحدٌ سواي Dialogue: 0,0:08:20.77,0:08:24.25,Default,Kyo,0000,0000,0000,,في الغرفة طاولة صغيرة و كرسي Dialogue: 0,0:08:24.25,0:08:27.80,Default,Kyo,0000,0000,0000,,خارج النافذة سهلٌ واسعٌ لا شيء فيه Dialogue: 0,0:08:30.19,0:08:31.65,Default,Kyo,0000,0000,0000,,هل هذا الجزء مُهم؟ Dialogue: 0,0:08:32.11,0:08:34.85,Default,Nag,0000,0000,0000,,نعم، أنه مُهم Dialogue: 0,0:08:34.85,0:08:40.02,Default,Kot,0000,0000,0000,,لقد بحثنا في هذا كثيراً، لكننا لم نستطع إيجاد العنوان المُناسب Dialogue: 0,0:08:40.02,0:08:42.37,Default,Ryo,0000,0000,0000,,القصّة لم تكتمل بعد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:42.37,0:08:43.49,Default,Nag,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:08:43.87,0:08:48.01,Default,Oka,0000,0000,0000,,؟BGMإذاً، هل عرفتم أيّ موسيقى تناسب Dialogue: 0,0:08:48.01,0:08:49.64,Default,Sug,0000,0000,0000,,ما رأيكِ، ري؟ Dialogue: 0,0:08:49.64,0:08:51.46,Default,Nis,0000,0000,0000,,لقد تخيلتها في عقلي Dialogue: 0,0:08:51.99,0:08:54.68,Default,Nis,0000,0000,0000,,كُلّ ما عليكم فعله هو أن تضعوا أنفسكم داخل مكانٍ منعزل Dialogue: 0,0:08:55.32,0:08:57.05,Default,Nag,0000,0000,0000,,...أضع نفسي داخل مكان منعزل Dialogue: 0,0:08:57.60,0:09:02.56,Default,Nis,0000,0000,0000,,ليس الأمر كأن تكون وحدك في المدرسة أو في المنزل، بل أن تكون وحيداً في العالم Dialogue: 0,0:09:02.95,0:09:05.38,Default,Nis,0000,0000,0000,,أنه شيءٌ مُحزنٌ جداً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:05.75,0:09:08.11,Default,Nag,0000,0000,0000,,أجل، أنه شيءٌ مُحزنٌ جداً Dialogue: 0,0:09:08.81,0:09:12.07,Default,Nis,0000,0000,0000,,موسيقى مع نغمةٌ حزينة ستُلائمها جيداً Dialogue: 0,0:09:15.53,0:09:16.24,Default,Kyo,0000,0000,0000,,!مدهش Dialogue: 0,0:09:16.75,0:09:19.62,Default,Kot,0000,0000,0000,,هل كُلّ هذه الأقراص المدمجة لكِ، نيشينا؟ Dialogue: 0,0:09:19.62,0:09:21.70,Default,Sug,0000,0000,0000,,ري تُحب الموسيقى Dialogue: 0,0:09:22.62,0:09:24.14,Default,Nis,0000,0000,0000,,ماذا عن هذا؟ Dialogue: 0,0:09:33.10,0:09:36.22,Default,Nis,0000,0000,0000,,إنها أُغنيةً تُدعى بحيرة ماميري لوي رافيل Dialogue: 0,0:09:36.22,0:09:38.64,Default,Kyo,0000,0000,0000,,ماميري ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:38.64,0:09:39.91,Default,Nis,0000,0000,0000,,ماميري لوي Dialogue: 0,0:09:39.91,0:09:41.51,Default,Nis,0000,0000,0000,,إنها أم غووسي Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:47.65,Default,Nis,0000,0000,0000,,بما أن مسرحيتكِ خيالية، أعتقد بأنها ملائمةً جيداً Dialogue: 0,0:09:48.11,0:09:51.62,Default,Nis,0000,0000,0000,,رافّيل عزف العديد من المقطوعات الخيالية Dialogue: 0,0:09:51.62,0:09:55.19,Default,Nis,0000,0000,0000,,هذه المقطوعة عُزفت لمارشين Dialogue: 0,0:09:51.62,0:09:55.19,Note,Nis,0000,0000,0000,,ملاحظة: مارشين كلمة ألمانية لِقصة حوارية Dialogue: 0,0:10:03.88,0:10:07.29,Default,Nag,0000,0000,0000,,هذا رائع! أنه ملائمٌ تماماً، أنا متفاجئة Dialogue: 0,0:10:07.29,0:10:09.38,Default,Nis,0000,0000,0000,,أنما مسرورة لأنه أعجبتكِ Dialogue: 0,0:10:10.04,0:10:11.57,Default,Tom,0000,0000,0000,,المكان نشطٌ هنا Dialogue: 0,0:10:11.57,0:10:13.89,Default,Nag,0000,0000,0000,,ساكاقامي، مرحباً Dialogue: 0,0:10:13.89,0:10:15.93,Default,Oka,0000,0000,0000,,لماذا ترتدين النظارات؟ Dialogue: 0,0:10:15.93,0:10:18.62,Default,Tom,0000,0000,0000,,لأن نظري سيء طبعاً Dialogue: 0,0:10:18.62,0:10:20.14,Default,Sun,0000,0000,0000,,لكنكِ لم ترتديها من قبل Dialogue: 0,0:10:21.18,0:10:24.85,Default,Tom,0000,0000,0000,,لا أُحب شكلي بالنظارات كثيراً Dialogue: 0,0:10:24.85,0:10:27.44,Default,Ryo,0000,0000,0000,,إذا، ماذا عن العدسات اللاصقة؟ Dialogue: 0,0:10:28.21,0:10:29.19,Default,Tom,0000,0000,0000,,إنها تُخيفني Dialogue: 0,0:10:29.94,0:10:32.94,Default,Kot,0000,0000,0000,,أفهم شعوركِ جيّداً Dialogue: 0,0:10:34.85,0:10:36.72,Default,Tom,0000,0000,0000,,!إنسوا أمري Dialogue: 0,0:10:36.72,0:10:37.93,Default,Tom,0000,0000,0000,,كيف تجري الأمورُ هنا؟ Dialogue: 0,0:10:37.93,0:10:40.53,Default,Oka,0000,0000,0000,,كما ترين، نحن نتقدم جيداً Dialogue: 0,0:10:40.53,0:10:42.51,Default,Nag,0000,0000,0000,,لكن ما زال هناك الكثير لعمله Dialogue: 0,0:10:42.51,0:10:44.13,Default,Nag,0000,0000,0000,,لقد بدأنا للتو Dialogue: 0,0:10:44.98,0:10:47.07,Default,Tom,0000,0000,0000,,ما زال الطريق أمامنا سالكاً Dialogue: 0,0:10:47.07,0:10:48.73,Default,Tom,0000,0000,0000,,لنعمل بجدٍ كِلانا Dialogue: 0,0:10:48.73,0:10:49.66,Default,Tom,0000,0000,0000,,إنه وعد Dialogue: 0,0:10:51.75,0:10:52.78,Default,Nag,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:10:54.25,0:10:56.34,Default,Tom,0000,0000,0000,,كما أعتقدت، أنتِ فتاةٌ جيدة Dialogue: 0,0:10:56.72,0:10:57.94,Default,Tom,0000,0000,0000,,أنا سعيدةٌ لأجلكِ Dialogue: 0,0:11:03.14,0:11:05.06,Default,Sun,0000,0000,0000,,إنها أصغر منا بسنة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:08.50,0:11:11.95,Default,Nag,0000,0000,0000,,سأجرب التمثيل مع الموسيقى الآن Dialogue: 0,0:11:11.95,0:11:13.41,Default,Nag,0000,0000,0000,,هل تُريدون مُشاهدتي؟ Dialogue: 0,0:11:18.88,0:11:20.57,Default,Oka,0000,0000,0000,,هذه الغرفة كانت فارغة من قبل Dialogue: 0,0:11:21.60,0:11:24.91,Default,Oka,0000,0000,0000,,لكن الآن، يوجد العديد من الناس هنا Dialogue: 0,0:11:25.51,0:11:30.33,Default,Oka,0000,0000,0000,,...نتشارك في الوقت سوية بينما ناغيسا تعمل بجدّ Dialogue: 0,0:11:31.35,0:11:35.03,Default,Oka,0000,0000,0000,,لذا يُمكننا أن نتشارك في الفرحة سويةً أيضاً... Dialogue: 0,0:11:36.63,0:11:39.62,Default,Oka,0000,0000,0000,,أنتِ رائعةٌ حقاً، ناغيسا Dialogue: 0,0:12:26.16,0:12:27.83,Default,Nag,0000,0000,0000,,سنذهب الآن Dialogue: 0,0:12:27.83,0:12:28.89,Default,Oka,0000,0000,0000,,سنذهب Dialogue: 0,0:12:28.89,0:12:31.47,Default,San,0000,0000,0000,,غداً مهرجان المدرسة أخيراً Dialogue: 0,0:12:31.47,0:12:34.27,Default,Aki,0000,0000,0000,,تدريبي جيداً Dialogue: 0,0:12:34.27,0:12:35.90,Default,Nag,0000,0000,0000,,!نعم! سأتدرب جيداً Dialogue: 0,0:12:36.95,0:12:39.01,Default,Oka,0000,0000,0000,,إهدئي قليلاً Dialogue: 0,0:12:39.01,0:12:40.79,Default,Oka,0000,0000,0000,,اليوم مجرد تدريبٌ فقط Dialogue: 0,0:12:40.79,0:12:42.78,Default,Oka,0000,0000,0000,,الشيء الحقيقي غداً Dialogue: 0,0:12:44.33,0:12:48.87,Default,Oka,0000,0000,0000,,لقد تدربتي كثيراً على المسرح، لذا سيتحرك جسدكِ من تلقاء نفسه عليه Dialogue: 0,0:12:48.87,0:12:50.24,Default,Nag,0000,0000,0000,,نعم، أنت على حق Dialogue: 0,0:12:52.85,0:12:54.47,Default,Oka,0000,0000,0000,,أنتِ لطيفةٌ جداً، أتعلمين هذا Dialogue: 0,0:12:54.47,0:12:56.98,Default,Nag,0000,0000,0000,,أنا آسفة، هل يُمكنك التحدث لاحقاً؟ Dialogue: 0,0:12:59.48,0:13:00.53,Default,Oka,0000,0000,0000,,من هنا Dialogue: 0,0:13:02.30,0:13:04.20,Default,Oka,0000,0000,0000,,إنها مُتحمسة حقاً Dialogue: 0,0:13:05.45,0:13:08.34,Default,Guy,0000,0000,0000,,!هذا الصف معوج Dialogue: 0,0:13:08.34,0:13:10.47,Default,Girl,0000,0000,0000,,أحضر بعض الأغطية هنا أيضاً Dialogue: 0,0:13:13.40,0:13:15.91,Default,Kot,0000,0000,0000,,يبدو الأمر مُعقّداً جداً Dialogue: 0,0:13:15.91,0:13:16.77,Default,Ryo,0000,0000,0000,,أوافقكِ Dialogue: 0,0:13:20.10,0:13:22.13,Default,Sun,0000,0000,0000,,يداي تشعران بالتعب Dialogue: 0,0:13:22.13,0:13:26.16,Default,Ryo,0000,0000,0000,,ناغيسا، لا تتحركِ حسناً، و إلا فلن نعرف موقعكِ Dialogue: 0,0:13:26.16,0:13:27.66,Default,Oka,0000,0000,0000,,إلى الأعلى قليلاً Dialogue: 0,0:13:27.66,0:13:30.34,Default,Oka,0000,0000,0000,,!نعم، نحتاجُ إلى الضوء في الوسط Dialogue: 0,0:13:31.20,0:13:33.17,Default,Oka,0000,0000,0000,,!حسناً، و الآن شغلّه Dialogue: 0,0:13:35.07,0:13:37.12,Default,Nag,0000,0000,0000,,أنا مُتوترةٌ جداً Dialogue: 0,0:13:37.92,0:13:41.05,Default,Guy,0000,0000,0000,,لا أعتقد هذا، إنه شيءٌ قد طلبه طفلي مني Dialogue: 0,0:13:41.05,0:13:43.80,Default,Guy,0000,0000,0000,,لا أستطيع إعطائه لك بهذه السهولة Dialogue: 0,0:13:43.80,0:13:46.26,Default,Guy,0000,0000,0000,,أنه ليس شيءُ يستحق الكذب من أجله Dialogue: 0,0:13:48.56,0:13:50.77,Default,Ryo,0000,0000,0000,,المكان مُظلمٌ جداً في الداخل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:50.77,0:13:53.65,Default,Oka,0000,0000,0000,,نعم، سنحتاجُ إلى المصباح غداً Dialogue: 0,0:13:54.35,0:13:56.23,Default,Nag,0000,0000,0000,,قلبي يخفق بقوة Dialogue: 0,0:13:56.23,0:14:01.26,Default,Kyo,0000,0000,0000,,أهدئي، أسترخي، تخيلي أن الذين يُشاهدونكِ ليسوا أناساً Dialogue: 0,0:14:01.57,0:14:03.39,Default,Nag,0000,0000,0000,,ماذا أتخيلهم إذاً؟ Dialogue: 0,0:14:03.72,0:14:07.41,Default,Kot,0000,0000,0000,,إن لم يكونوا أناساً، ماذا إذاً عن غرباء؟ Dialogue: 0,0:14:07.41,0:14:09.28,Default,Oka,0000,0000,0000,,أليس هذا خطئاً؟ Dialogue: 0,0:14:09.28,0:14:14.46,Default,Sun,0000,0000,0000,,جاؤوا لغزو الأرض، لذلك هم غير مُهتمين بعملكِ Dialogue: 0,0:14:14.46,0:14:16.74,Default,Nag,0000,0000,0000,,!أنا لا أريدهم أن لا يهتموا بعملي Dialogue: 0,0:14:16.74,0:14:18.08,Default,Nag,0000,0000,0000,,!أُريدُهم أن يُشاهدوا Dialogue: 0,0:14:18.08,0:14:22.75,Default,Sun,0000,0000,0000,,في هذه الحالة، تمثيلكِ سيُقرر إذا كانوا سيغزون الأرض أم لا Dialogue: 0,0:14:22.75,0:14:25.97,Default,Sun,0000,0000,0000,,إذا مثّلتي جيداً، فلن يغزوا الغرباء الأرض Dialogue: 0,0:14:25.97,0:14:28.93,Default,Sun,0000,0000,0000,,لكن إذا كان أدائكِ سيئاً، فستُدمر الأرض Dialogue: 0,0:14:29.84,0:14:32.32,Default,Nag,0000,0000,0000,,!هذا حِملاً كبيراً عليّ Dialogue: 0,0:14:32.32,0:14:37.36,Default,Oka,0000,0000,0000,,هيي، لقد أقلقتُها حقاً، توقف عن كلامك الأحمق حالاً Dialogue: 0,0:14:38.12,0:14:40.15,Default,Nag,0000,0000,0000,,لكني بدأت أهدىء Dialogue: 0,0:14:40.15,0:14:40.94,Default,Oka,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:14:43.87,0:14:45.85,Default,Tom,0000,0000,0000,,نادي التمثيل هو التالي Dialogue: 0,0:14:46.18,0:14:47.15,Default,Tom,0000,0000,0000,,هل أنتِ مُستعدّة؟ Dialogue: 0,0:14:47.15,0:14:49.45,Default,Nag,0000,0000,0000,,نـ..نعم، نحن مستعدون Dialogue: 0,0:14:49.45,0:14:51.10,Default,Tom,0000,0000,0000,,حسناً، قدمي أفضل ما لديكِ Dialogue: 0,0:14:53.99,0:14:55.79,Default,Nag,0000,0000,0000,,لقد بدأت بالقلق مجدداً Dialogue: 0,0:14:55.79,0:14:58.76,Default,Kyo,0000,0000,0000,,قلتِ للتو أنكِ قد هدأتِ Dialogue: 0,0:14:58.76,0:15:05.37,Default,Nag,0000,0000,0000,,...أنا آسفة، لكن عندما أفكر بما عملتم بجدٍ لأجلي Dialogue: 0,0:15:05.37,0:15:07.13,Default,Oka,0000,0000,0000,,أنه ليس لكِ أنتِ فقط Dialogue: 0,0:15:07.13,0:15:11.30,Default,Oka,0000,0000,0000,,أو بالأحرى، نحن هنا جميعاً لنعيش هذه اللحظة الممتعة Dialogue: 0,0:15:11.30,0:15:13.14,Default,Nag,0000,0000,0000,,...هذا...صحيح Dialogue: 0,0:15:13.84,0:15:17.93,Default,Oka,0000,0000,0000,,إنّ مهرجان المدرسةَ مُدار من قِبل كُلّ شخصاً مشاركاً فيه، لذا لا تُحملي كل الضغط على نفسكِ Dialogue: 0,0:15:18.49,0:15:20.90,Default,Nag,0000,0000,0000,,نعم، أعتقد أنك على حق Dialogue: 0,0:15:22.05,0:15:25.21,Default,PA,0000,0000,0000,,نادي التمثيل، إذا كنتم مستعدون، فلتبدؤا رجاءً Dialogue: 0,0:15:25.21,0:15:26.07,Default,Nag,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:15:26.07,0:15:27.54,Default,Sun,0000,0000,0000,,!لنفعل هذا Dialogue: 0,0:15:27.54,0:15:29.78,Default,Kyo,0000,0000,0000,,...أنه شيءٌ رأيته على التلفاز من قبل Dialogue: 0,0:15:29.78,0:15:32.50,Default,Kyo,0000,0000,0000,,نضع أيدينا سوية و نقول "هيا" أو شيئاً كهذا Dialogue: 0,0:15:32.91,0:15:35.62,Default,Ryo,0000,0000,0000,,رأيت ذلك أيضاً، كان ذلك رائعاً Dialogue: 0,0:15:35.62,0:15:37.25,Default,Kot,0000,0000,0000,,أُريد تجربة ذلك أيضاً Dialogue: 0,0:15:37.25,0:15:39.29,Default,Oka,0000,0000,0000,,حسناً، ليضع الجميع أيديهم Dialogue: 0,0:15:40.43,0:15:43.42,Default,Sun,0000,0000,0000,,لقد فعلتها كثيراً عندما كنت في نادي كرة القدم Dialogue: 0,0:15:43.42,0:15:45.01,Default,Sun,0000,0000,0000,,!نادي التمثيل، هـيـا Dialogue: 0,0:15:45.01,0:15:46.09,Default,All,0000,0000,0000,,!أجـل Dialogue: 0,0:15:46.67,0:15:48.29,Default,Oka,0000,0000,0000,,إذهبي الآن، ناغيسا Dialogue: 0,0:15:48.29,0:15:48.81,Default,Nag,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:15:48.81,0:15:50.69,Default,Ryo,0000,0000,0000,,لنأخذ مواقعنا جميعاً أيضاً Dialogue: 0,0:15:50.69,0:15:51.24,Default,Kot,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:15:51.24,0:15:52.48,Default,Kyo,0000,0000,0000,,دعنا نذهب، يوهي Dialogue: 0,0:15:52.48,0:15:54.51,Default,Sun,0000,0000,0000,,هذا سيء، لقد بدأت أتوتر أيضاً Dialogue: 0,0:15:54.51,0:15:57.32,Default,Nag,0000,0000,0000,,شكراً لكم جميعاً Dialogue: 0,0:16:22.98,0:16:24.33,Default,Nag,0000,0000,0000,,لقد عدنا Dialogue: 0,0:16:24.33,0:16:25.64,Default,Oka,0000,0000,0000,,لقد عدنا Dialogue: 0,0:16:25.64,0:16:26.85,Default,San,0000,0000,0000,,مرحباً بعودتكم Dialogue: 0,0:16:26.85,0:16:29.88,Default,Aki,0000,0000,0000,,مرحباً بعودتكِ، فاكهة حبِّنا Dialogue: 0,0:16:30.38,0:16:32.39,Default,Aki,0000,0000,0000,,بالمناسبة، أنت ليس محسوباً Dialogue: 0,0:16:32.39,0:16:33.59,Default,Oka,0000,0000,0000,,أعرف هذا Dialogue: 0,0:16:33.59,0:16:36.05,Default,San,0000,0000,0000,,ناغيسا، كيف كان التدريب؟ Dialogue: 0,0:16:36.05,0:16:39.07,Default,Nag,0000,0000,0000,,حسناً... كيف كان؟ Dialogue: 0,0:16:40.09,0:16:43.06,Default,Oka,0000,0000,0000,,أدتها مثل المسرحيات الحقيقية Dialogue: 0,0:16:43.06,0:16:44.86,Default,San,0000,0000,0000,,أنا سعيدةٌ لسماع ذلك Dialogue: 0,0:16:44.86,0:16:46.68,Default,Aki,0000,0000,0000,,كما هو متوقّع من أبنتُنا Dialogue: 0,0:16:46.68,0:16:49.32,Default,Aki,0000,0000,0000,,أبتداءً من الغد، كل شركات الإنتاج ستبحث عنكِ Dialogue: 0,0:16:49.32,0:16:51.27,Default,Oka,0000,0000,0000,,أنت تُبالغ جداً Dialogue: 0,0:16:51.27,0:16:54.16,Default,Aki,0000,0000,0000,,وافقني فقط، تباً لك Dialogue: 0,0:16:54.16,0:16:56.54,Default,Nag,0000,0000,0000,,أوكازاكي لا يحب المبالغة Dialogue: 0,0:16:56.54,0:16:59.29,Default,Aki,0000,0000,0000,,نعم، أعرف، لِهذا يُمكِنكِ الإعتماد عليه، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:59.29,0:17:02.04,Default,San,0000,0000,0000,,ناغيسا، هل يُمكنني الحصول على توقيعك مادام هناك فرصة؟ Dialogue: 0,0:17:02.04,0:17:04.15,Default,Oka,0000,0000,0000,,ماذا يُخرفان هذان الأبوان؟ Dialogue: 0,0:17:04.15,0:17:07.62,Default,Aki,0000,0000,0000,,الشيء نفسه سيحدثُ لك عندما تُرزق بفتاة أيضاً Dialogue: 0,0:17:07.62,0:17:09.43,Default,Oka,0000,0000,0000,,أُقسمُ بأنّي لن أفعل Dialogue: 0,0:17:09.43,0:17:11.61,Default,Nag,0000,0000,0000,,...أنا أرى بأنه سيكون لديك واحدة Dialogue: 0,0:17:11.61,0:17:13.33,Default,Nag,0000,0000,0000,,ما دام أنك تشبه أبي كثيراً Dialogue: 0,0:17:13.75,0:17:15.05,Default,Aki,0000,0000,0000,,!ماذا؟ أنا و هو؟ Dialogue: 0,0:17:15.83,0:17:16.97,Default,Aki,0000,0000,0000,,...أبنتي Dialogue: 0,0:17:16.97,0:17:17.35,Default,Nag,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:17:17.35,0:17:19.54,Default,Aki,0000,0000,0000,,والدكِ مصدوماً جداً Dialogue: 0,0:17:19.54,0:17:21.56,Default,Oka,0000,0000,0000,,لا تقل هذا و أنا موجود Dialogue: 0,0:17:26.09,0:17:26.85,Default,Oka,0000,0000,0000,,تفضل Dialogue: 0,0:17:28.42,0:17:30.62,Default,Nag,0000,0000,0000,,أوكازاكي، هل ستنام الآن؟ Dialogue: 0,0:17:30.62,0:17:32.49,Default,Oka,0000,0000,0000,,لا، ليس بعد Dialogue: 0,0:17:32.49,0:17:34.36,Default,Nag,0000,0000,0000,,إذاً، هل يُمكنني الدخول؟ Dialogue: 0,0:17:34.36,0:17:35.13,Default,Oka,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:17:39.64,0:17:40.91,Default,Nag,0000,0000,0000,,هل يُمكنني الجلوس بجانبك؟ Dialogue: 0,0:17:40.91,0:17:41.62,Default,Oka,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:17:42.58,0:17:43.90,Default,Oka,0000,0000,0000,,هل هناك شيء؟ Dialogue: 0,0:17:43.90,0:17:46.74,Default,Nag,0000,0000,0000,,...لا، لا شيء معين، لكن Dialogue: 0,0:17:52.93,0:17:55.08,Default,Oka,0000,0000,0000,,أنتِ مُتوترة جداً لذلك لا تستطيعين النوم؟ Dialogue: 0,0:17:55.08,0:17:56.88,Default,Nag,0000,0000,0000,,يُمكنك قول ذلك Dialogue: 0,0:17:57.27,0:18:00.80,Default,Oka,0000,0000,0000,,كنت سأتفاجىء أكثر لو أنكِ أستطعتِ النوم Dialogue: 0,0:18:00.80,0:18:04.39,Default,Nag,0000,0000,0000,,أنت على حق، أنا مُتوترة جداً Dialogue: 0,0:18:04.39,0:18:06.93,Default,Oka,0000,0000,0000,,إنها تجربتكِ الأولى على المسرح، لذا هذا شيءٌ عادي Dialogue: 0,0:18:07.46,0:18:10.86,Default,Oka,0000,0000,0000,,حاولي السيطرة على توتركِ قدر الإمكان Dialogue: 0,0:18:12.81,0:18:16.15,Default,Nag,0000,0000,0000,,حسناً، سأبذل جهدي لأُسيطر على توتري Dialogue: 0,0:18:16.15,0:18:19.97,Default,Oka,0000,0000,0000,,الرجل العجوز و ساناي سيحضران المسرحية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:20.37,0:18:21.08,Default,Nag,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:18:21.81,0:18:23.08,Default,Oka,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:18:23.08,0:18:31.02,Default,Nag,0000,0000,0000,,لقد أدركت فقط مدى حب أبي و أمي لي Dialogue: 0,0:18:31.02,0:18:33.59,Default,Oka,0000,0000,0000,,أَنا متأكّد، من الصعب إيجاد والدين مثلهما Dialogue: 0,0:18:34.43,0:18:38.84,Default,Nag,0000,0000,0000,,ما زلت لا أستطيع التوقف عن التفكير فيما حصل عندما كنت صغيرة Dialogue: 0,0:18:40.64,0:18:44.76,Default,Oka,0000,0000,0000,,ذلك الشيء الذي تشعرين أنه يجب الإعتذار لوالديكِ عنه؟ Dialogue: 0,0:18:45.20,0:18:45.87,Default,Nag,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:18:47.31,0:18:50.05,Default,Aki,0000,0000,0000,,...من المحتمل أن ناغيسا ستعتقد Dialogue: 0,0:18:50.05,0:18:53.86,Default,Aki,0000,0000,0000,,أنه بسببها، كان لابد لي و لساناي أن نتخلى عن أحلامنا Dialogue: 0,0:18:54.57,0:18:56.61,Default,Nag,0000,0000,0000,,أوكازاكي، ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:18:57.23,0:18:57.92,Default,Oka,0000,0000,0000,,لا شيء Dialogue: 0,0:18:58.62,0:18:59.77,Default,Oka,0000,0000,0000,,أتعلمين، ناغيسا Dialogue: 0,0:18:59.77,0:19:00.52,Default,Nag,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:19:00.52,0:19:03.58,Default,Oka,0000,0000,0000,,أنتِ حساسةٌ جداً حتى من أبسط الأمور Dialogue: 0,0:19:04.16,0:19:07.51,Default,Oka,0000,0000,0000,,...تشعرين بتأنيب الضمير كثيراً Dialogue: 0,0:19:07.51,0:19:09.52,Default,Oka,0000,0000,0000,,لذا أنتِ تتخيلين ذلك فقط Dialogue: 0,0:19:11.63,0:19:13.78,Default,Oka,0000,0000,0000,,أنتِ الآن بحاجة إلى التركيز في المسرحية غداً Dialogue: 0,0:19:13.78,0:19:16.04,Default,Oka,0000,0000,0000,,فكري في الأمور الأخرى بعد ذلك Dialogue: 0,0:19:17.00,0:19:18.77,Default,Nag,0000,0000,0000,,...أنت على حق Dialogue: 0,0:19:18.77,0:19:21.09,Default,Nag,0000,0000,0000,,حسناً، سأفعل ذلك Dialogue: 0,0:19:21.09,0:19:23.42,Default,Nag,0000,0000,0000,,أوكازاكي، طابت ليلتك Dialogue: 0,0:19:23.42,0:19:24.79,Default,Oka,0000,0000,0000,,نعم، طابت ليلتكِ Dialogue: 0,0:19:26.91,0:19:27.99,Default,Nag,0000,0000,0000,,أوكازاكي Dialogue: 0,0:19:28.81,0:19:32.23,Default,Nag,0000,0000,0000,,شكراً جزيلاً لك لأنك أستمعت لي Dialogue: 0,0:19:33.43,0:19:36.13,Default,Oka,0000,0000,0000,,تأكدي أن لا تنسي أيّ شيء غداً Dialogue: 0,0:19:36.13,0:19:36.85,Default,Nag,0000,0000,0000,,حاضر Dialogue: 0,0:19:44.85,0:19:46.08,Default,Nag,0000,0000,0000,,...البدلة Dialogue: 0,0:19:46.08,0:19:47.88,Default,Nag,0000,0000,0000,,...المنشفة Dialogue: 0,0:19:47.88,0:19:50.54,Default,Nag,0000,0000,0000,,أوه، صحيح، المصباح Dialogue: 0,0:20:42.88,0:20:43.72,Default,Oka,0000,0000,0000,,ناغيسا؟ Dialogue: 0,0:20:51.46,0:20:52.54,Default,Nag,0000,0000,0000,,أوكازاكي؟ Dialogue: 0,0:21:02.28,0:21:03.50,Default,Oka,0000,0000,0000,,...هذه الصور Dialogue: 0,0:21:04.65,0:21:07.25,Default,Nag,0000,0000,0000,,لقد وجدتُ ألبومات و مفكرات قديمة Dialogue: 0,0:21:07.73,0:21:10.92,Default,Nag,0000,0000,0000,,أوكازاكي، لم أكن أعلم عن هذا أبداً Dialogue: 0,0:21:11.28,0:21:13.67,Default,Nag,0000,0000,0000,,لم أكن أعلم أن أبي يُجيد التمثيل Dialogue: 0,0:21:15.73,0:21:20.56,Default,Nag,0000,0000,0000,,...و أيضاً... كلاهما تخليا عن أحلامهما بسببي Dialogue: 0,0:21:27.34,0:21:29.56,Default,Oka,0000,0000,0000,,!ناغيسا، لا تفكري بأيّ شيء Dialogue: 0,0:21:29.56,0:21:30.99,Default,Oka,0000,0000,0000,,أنتِ بحاجة الى الراحة Dialogue: 0,0:21:31.85,0:21:34.07,Default,Oka,0000,0000,0000,,أنا سأُنظّفُ المكان Dialogue: 0,0:21:34.93,0:21:36.42,Default,Oka,0000,0000,0000,,تحتاجين إلى النوم قليلاً Dialogue: 0,0:21:36.42,0:21:37.09,Default,Oka,0000,0000,0000,,هل تسمعينني؟ Dialogue: 0,0:21:47.91,0:21:52.87,Default,San,0000,0000,0000,,"بعدما أخذنا ناغيسا من الروضة، تمشينا بجانب النهر" Dialogue: 0,0:21:53.45,0:21:56.37,Default,San,0000,0000,0000,,"أنا سعيدةٌ حقاً لأني سأكون مع ناغيسا كل يوم" Dialogue: 0,0:21:57.28,0:21:59.19,Default,San,0000,0000,0000,,"لو واصلتُ العمل كمعلّمة"{merge in 16.9} Dialogue: 0,0:21:59.19,0:22:03.07,Default,San,0000,0000,0000,,"لا أعتقد أنه بأمكاني أن أشعر بهذه السعادة" Dialogue: 0,0:22:05.97,0:22:07.17,Default,Oka,0000,0000,0000,,الرجل العجوز Dialogue: 0,0:22:07.63,0:22:08.93,Default,Aki,0000,0000,0000,,...ما هذه الفوضى Dialogue: 0,0:22:10.27,0:22:12.81,Default,Aki,0000,0000,0000,,إنه أسوأ وقت لإكتشاف الحقيقة Dialogue: 0,0:22:14.15,0:22:15.31,Default,Aki,0000,0000,0000,,تباً Dialogue: 0,0:22:16.02,0:22:20.06,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(511,390)}يُـتـبـع Dialogue: 0,0:23:51.61,0:23:55.68,Default,Nag,0000,0000,0000,,الشخصان اللذان في الصور يبدوان سعيدان بحياتهما Dialogue: 0,0:23:55.68,0:23:58.23,Default,Nag,0000,0000,0000,,بالتأكيد، لأنهما يعيشان حلمهما Dialogue: 0,0:23:59.77,0:24:03.00,Default,Nag,0000,0000,0000,,أعتقدا بأن هذا سيدوم إلى الأبد Dialogue: 0,0:24:03.00,0:24:04.25,Default,Oka,0000,0000,0000,,!أنتِ مخطئة Dialogue: 0,0:24:04.25,0:24:06.78,Default,Oka,0000,0000,0000,,!أيضاً، أنهما يستمتعان بحياتهما الآن Dialogue: 0,0:24:06.78,0:24:08.67,Default,Nag,0000,0000,0000,,لكنَّهما تخلّيا عن أحلامهما Dialogue: 0,0:24:09.10,0:24:10.31,Default,Nag,0000,0000,0000,,هل أنا مخطئة؟ Dialogue: 0,0:24:12.02,0:24:18.59,Default,Nag,0000,0000,0000,,والآن، أنا أحاول أن أعيش حلمي بعد أن دمرت حلمهما Dialogue: 0,0:24:18.59,0:24:23.59,Default,,0000,0000,0000,,