﻿1
00:15:44,810 --> 00:15:51,450
ترجمة و إنتاج : The Blue Demon & أوتيم

2
00:00:05,540 --> 00:00:07,090
لا يهم

3
00:00:09,800 --> 00:00:13,680
بدأت التصرّفَ بـ غرابه , و هذا بـ سبب الأحلام الغريبه .. التي حلمتُ بها مؤخراً

4
00:00:15,840 --> 00:00:21,180
هذا صحيح , زيرو مرَّ بـ مشاكل كثيرهـ , أعتقد أنهُ يشعرُ بـ الحيرهـ

5
00:00:24,350 --> 00:00:25,850
الكثير ...

6
00:00:27,150 --> 00:00:32,650
إذا لم تعتّرف بـ صدق , لن أتحدّث معكَ أبداً

7
00:00:34,950 --> 00:00:36,990
... ماذا بكِ ؟ أنتِ كـ

8
00:00:36,990 --> 00:00:41,330
آهـ !  لا شيء .. علينا أنّ نسرع , و إلا سـ نصل في وقت حظر التجوّل

9
00:00:43,250 --> 00:00:45,290
... أُمي

10
00:00:45,290 --> 00:00:46,170
هل أنتَ تائه ؟

11
00:00:47,580 --> 00:00:49,840
هل أضعتَ أُمك ؟

12
00:00:52,090 --> 00:00:54,470
... أريدُ أمي

13
00:00:55,720 --> 00:01:00,140
يوريـ - شآن , سـ أساعد هذا الطفل بـ البحث عن أمُه , عليكِ الذهاب أولاً

14
00:01:00,140 --> 00:01:01,770
هل سـ تكونينَ بخير لـ وحدك ؟

15
00:01:01,770 --> 00:01:05,140
سـ أكونُ بخير ! و الآن , لـ نذهب

16
00:01:05,940 --> 00:01:10,110
هذا أمر , قدّ أُرسلَ من لجنة الصيادين

17
00:01:10,110 --> 00:01:13,860
عليكَ أنّ تراقب مأدبة مصّاصوا الدمآء

18
00:01:14,150 --> 00:01:18,870
ما دام جميع النُبلاء حاضرون , لن تحدثُ هناك أيّة مشاكل

19
00:01:20,740 --> 00:01:21,790
مفهوم

20
00:03:11,730 --> 00:03:15,730
لقد أصبحنا بعدينَ عن الأسواق ... هل أنتَ مُتأكد من هذا المكان ؟

21
00:03:15,730 --> 00:03:16,400
نعم

22
00:03:21,150 --> 00:03:22,200
شيكي

23
00:03:23,030 --> 00:03:23,910
! ألم تنتهي حتى الآن

24
00:03:24,280 --> 00:03:28,490
هذا مؤلم , أكرهـُ المكان الذي يجتمع فيه البالغين

25
00:03:28,490 --> 00:03:31,620
هذا الكلام لن يساعدك , فقط أظهر نفسك قليلاً لهم , و سـ تكون الأمور على مايرام

26
00:03:39,460 --> 00:03:43,890
هانابوسا , مأدبة الليلة سـ تقوم بها عائلة آيدو , أصحيح ؟

27
00:03:44,220 --> 00:03:48,430
أباكَ سـ يحضرُ أيضاً , هلَّ أبتسمتَ قليلاً ؟

28
00:03:49,060 --> 00:03:51,230
هذا ما كنتُ أكرهـ

29
00:03:53,440 --> 00:03:57,730
علينا أنّ نـ تجاهل ماحدث في الأيام السابقة

30
00:03:58,480 --> 00:04:03,950
أيضاً علينا مناقشة ما حدثَ لـ كريو زيرو مؤخراً , ما دامَ كانامي - ساما موجود في أكادمية كروس

31
00:04:05,280 --> 00:04:08,030
شكراً لك , إتشيو

32
00:04:08,410 --> 00:04:11,540
أنه من واجبي أنّ أُخبر أعضاء المجلس بما يدورُ لـ الطلاّب , لـ نستطيع حمايتهم

33
00:04:11,540 --> 00:04:15,210
لكي تتمكن من التعامل بـ أكثر فعاليّه , كانامي - ساما أفعالكُ قدّ تجاوزت الحدود

34
00:04:15,210 --> 00:04:20,630
هذا المفهوم هو جزء من عائلة كورآن , و سـ أكون محّل الثقّة بـ كوّنِي الوريث القادم

35
00:04:20,630 --> 00:04:22,170
... في الحقيقة

36
00:04:22,380 --> 00:04:26,930
لديّ طلب أريدكَ تقدّمه لي كـ خدمه سيدي الرئيس

37
00:04:28,010 --> 00:04:31,980
أرجوك .. أريدّكَ أنّ لا تتدخل بـ شؤون أكادميّة كروس

38
00:04:33,940 --> 00:04:38,730
لـ سبب ما .. كما فعل والديّ , أتمنى أنّ لا أُجبّرَ على تحويل هذهـ إلى حربٍ دمويّه

39
00:04:47,370 --> 00:04:49,530
هل تسكنُ هنا ؟

40
00:04:49,530 --> 00:04:50,290
نعم

41
00:04:50,620 --> 00:04:52,580
شكراً لكِ , أُختِ

42
00:04:52,750 --> 00:04:55,750
كنتُ خائفاً لـ وحدي

43
00:04:57,250 --> 00:05:00,590
أنا قلقه عليك , لذا لن تذهبَ حتى أُسلمُكَ أُمك

44
00:05:01,380 --> 00:05:03,380
... أنتِ لطفيةٌ جداً

45
00:05:13,470 --> 00:05:14,230
ماذا ؟

46
00:05:18,600 --> 00:05:20,190
شكراً لكِ

47
00:05:26,400 --> 00:05:27,780
... هانابوسا

48
00:05:27,780 --> 00:05:29,320
ماذا بكَ , أكتسكي ؟

49
00:05:30,030 --> 00:05:34,790
مهما كانت نظرتُك , لكن هذهـ كروس يوكي مستلقيّه هنا

50
00:05:41,960 --> 00:05:43,050
يالا ... المشاكل الطفوليّه

51
00:05:53,930 --> 00:05:55,220
... هذا

52
00:06:02,360 --> 00:06:05,860
الحمدلله , لم أتوقع أنكِ سـ تنهُضينَ مبكراً

53
00:06:08,450 --> 00:06:11,660
.. كانامي - سينيبآي , إذاً .. هذا

54
00:06:14,950 --> 00:06:16,120
.. يوكي

55
00:06:20,790 --> 00:06:21,670
شكراً

56
00:06:21,670 --> 00:06:25,340
هلَّ تحدثتِ بما جرى لك ؟

57
00:06:26,960 --> 00:06:32,890
.. هذا .. لـ طالما كانامي - سينبآي لم يُوقنّ أنّ زيرو ليس بـ قاتل

58
00:06:33,600 --> 00:06:38,770
لقد أخبرتُكِ سابقاً , ليست لديّ نيّة بـ معاملته كـ شرير

59
00:06:38,770 --> 00:06:44,610
و هذا بـ سبب أننا لم نجدّ القاتل الحقيقي , و هذا ما جعلني أقدّم مطالب فارغه

60
00:06:46,150 --> 00:06:49,860
... أفهمُ هذا , و لكن

61
00:06:50,150 --> 00:06:52,370
بـ المناسبة , يوكي

62
00:06:52,490 --> 00:06:58,040
هل تعتقدينَ أنني لنّ أغضبَ , عندما تتحدثينَ معي بـ هذهـ الطريقة ؟

63
00:06:58,580 --> 00:07:01,620
مهما يكن ... كانامي - سينيبآي , أنت من اخطأ

64
00:07:01,620 --> 00:07:02,580
و إنّ يكنّ

65
00:07:04,340 --> 00:07:05,880
أتعلمينَ من السبب , خلف هذا ؟

66
00:07:09,630 --> 00:07:11,430
قلبُكِ .. ينبضُ بـ سرعة

67
00:07:12,090 --> 00:07:14,220
أنا واثق أنكِ تعرفينَ ما سـ أقوله لكِ

68
00:07:16,810 --> 00:07:18,890
حسناً , تفضل

69
00:07:21,350 --> 00:07:23,480
! إتشيجو - سينيبآي

70
00:07:23,480 --> 00:07:26,440
يوكي - شآن , لقد نهضتِ , حمداً لله

71
00:07:27,480 --> 00:07:31,280
لقد أخفتيني .. و أنتِ مُلقيّه هنا لـ وحدك

72
00:07:31,280 --> 00:07:32,240
هل حدثَ شيءٌ لكِ ؟

73
00:07:33,030 --> 00:07:37,240
... لقد كنتُ .. أُحضرُ طفلاً تائهاً , لـ مبنى قديم و بعدها

74
00:07:37,540 --> 00:07:42,290
.. قبّلني كـ شكر لـ خدمتي له , و بعد ذلك ..

75
00:07:42,290 --> 00:07:48,590
لابدّ أنه أحد أطفال مصّاصوا الدمآء المدعوون الليله , الأطفال يستطيعونَ أنّ يجعلونَ الشخص يغفو

76
00:07:50,050 --> 00:07:56,260
نحنُ الآن في مبنى , قدّ بُنيَّ تحت الأرض وهو لـ عائلة آيدو

77
00:07:56,260 --> 00:08:00,770
وهو المكان الذي سـ تقوموُ به مأدبة مصّاصوا الدمآء الليله

78
00:08:03,230 --> 00:08:05,730
سـ يكونُ هنا الكثير من النُبلاء

79
00:08:10,280 --> 00:08:13,030
ألم تعتقد أنّ ذلك العجوز آيشو , سـ يأتي للـ مأدبة

80
00:08:13,030 --> 00:08:16,030
في الحقيقة , مشهدٌ نادر

81
00:08:16,030 --> 00:08:19,370
هانابوسا , لا تأخذ هذا بـ محمّل الجدّ

82
00:08:19,370 --> 00:08:23,370
يالها من مأدبة كبيرهـ , كل مصّاصوا الدمآء متواجدون

83
00:08:23,370 --> 00:08:26,630
ألم يكنّ إتفاقاً لـ أجل السلام للـ عالميّن ؟

84
00:08:26,630 --> 00:08:29,710
حتى و إنّ كان , لماذا هذا الشخص ؟

85
00:08:32,090 --> 00:08:33,970
أوهـ .. سيدي

86
00:08:34,130 --> 00:08:36,000
آهـ .. أيها الغبي المبتدئ

87
00:08:36,150 --> 00:08:38,000
لماذا أنتَ هنا ؟

88
00:08:38,260 --> 00:08:40,720
لقد وصلني , الأمر .. أيضاً

89
00:08:40,720 --> 00:08:44,060
أنا أكفي لـ هذهـ المهمّة

90
00:08:44,060 --> 00:08:45,270
منذُ متى و أنتَ تلمسُني بـ هذا الهدوء ؟

91
00:08:47,690 --> 00:08:49,860
يالهُ من مبتدئ بارد

92
00:08:49,860 --> 00:08:52,110
أنهم لم يأمرونكَ بـ هذا

93
00:08:52,780 --> 00:08:58,910
" لا تقلق " من أجل الوئام الذي بين البشر و مصّاصوا الدمآء

94
00:08:58,910 --> 00:09:01,620
الحاضرونَ من مصاصوا الدمآء , سـ يتفهمونَ هذا جيّداً

95
00:09:02,790 --> 00:09:07,000
لم أتوقع أنّ حسدُّكَ سـ يصل إلى هذا البُعد , أهذا ما يُسمّونه بـ متابعة القتال من بعيد

96
00:09:07,000 --> 00:09:08,920
كروس كاين

97
00:09:10,420 --> 00:09:12,000
... أنه إتشيو - ساما

98
00:09:12,000 --> 00:09:14,970
لماذا رجلٌ كـ رئيس المجلس هذا يحضرُ هنا ؟

99
00:09:15,170 --> 00:09:18,050
... بـ التأكيد أتى بـ سبب الحادثة

100
00:09:19,010 --> 00:09:21,510
مصّاصُ دمآء يتفهّمُ هذا ؟

101
00:09:24,520 --> 00:09:28,900
لا تخرُجينَ من هذهـ الغرفة , سـ أعود

102
00:09:28,900 --> 00:09:32,530
سـ أتصل بـ الرئيس

103
00:09:33,730 --> 00:09:35,700
... غرفة دونَ نوافذ

104
00:09:36,200 --> 00:09:39,700
... أعرفُ غرفة تبدو كـ هذهـ

105
00:09:43,790 --> 00:09:45,160
ماذا ؟

106
00:09:48,250 --> 00:09:51,710
أختِ البشريّه , أنا آسف لما حدثَ هُناك

107
00:09:52,750 --> 00:09:55,260
أنتَ مصّاصُ دمآء أيضاً , أليس كذلك ؟

108
00:09:55,260 --> 00:09:56,800
هل وجدّتَ أُمك ؟

109
00:09:58,050 --> 00:09:59,140
! أنتظر

110
00:10:02,180 --> 00:10:03,850
ما هذا ؟

111
00:10:08,480 --> 00:10:09,850
أضواء ؟

112
00:10:11,770 --> 00:10:15,360
كما توقعت , كان من الأفضل أنّ لا نحضر

113
00:10:15,360 --> 00:10:16,320
سينري

114
00:10:16,860 --> 00:10:22,070
لم أرآك منذُ مدّة , يبدو أنكَ نضّجت .. تبدو كـ رجلٍ مُستقل

115
00:10:23,030 --> 00:10:25,580
مرّ وقتٌ طويل لم أرآكَ فيه , عمّي

116
00:10:26,160 --> 00:10:29,750
بـ المناسبة , ألا تبدو نحيفاً ؟

117
00:10:29,750 --> 00:10:34,550
يجب عليكَ أنّ تأكلَ جيّداً , ما دامَ هذا الجسد ليس لك وحدّك

118
00:10:37,550 --> 00:10:41,890
حاول أنّ تزورَ أُمك في وقتٍ ما , أرآك لاحقاً

119
00:11:07,370 --> 00:11:09,210
... مأدبة مصّاصوا الدمآء

120
00:11:10,290 --> 00:11:13,920
... يوجد هناك ممثلون و مُغنون مشهورونَ بينهم

121
00:11:15,290 --> 00:11:19,220
... و هناكَ أعضاء الرئيس الذينَ قدّ سمّعتُ عنهم

122
00:11:19,920 --> 00:11:24,260
هل هؤلاء مصّاصوا دمآء أيضاً ؟

123
00:11:31,690 --> 00:11:33,690
لماذا ؟

124
00:11:41,360 --> 00:11:43,450
لماذا زيرو ... ؟

125
00:11:49,870 --> 00:11:52,460
لماذا زيرو هنا ؟

126
00:11:52,670 --> 00:11:55,920
لم يكنّ مدعوا , أصحيح ؟

127
00:11:57,500 --> 00:12:00,550
يبدو أنهُ بـ مهمّة الليله

128
00:12:01,920 --> 00:12:05,640
بـ عكس حالتي , زيرو لايزال كما هو

129
00:12:05,640 --> 00:12:06,430
... صحيح

130
00:12:09,220 --> 00:12:12,690
و إنّ يكن , لماذا أنا أُفكر بـ هذا ؟

131
00:12:27,660 --> 00:12:32,960
آسف , لم أقصدّ أنّ أقاطعكم , أرجوكم استمّروا و أستمّتعوا

132
00:12:33,750 --> 00:12:36,880
كانامي - ساما , قد سمعنا شائعات

133
00:12:36,880 --> 00:12:40,090
لقد سمعنا أنك قدّ أعترضتَ المجلس و قمّت بـ حماية البشر , أليس هذا صحيحاً ؟

134
00:12:40,090 --> 00:12:41,760
نعم , هذا صحيح

135
00:12:41,760 --> 00:12:43,300
... كما هو متوقع من كانامي - ساما

136
00:12:43,970 --> 00:12:46,970
... أنه يريدُ من الجميع المتابعة

137
00:12:46,970 --> 00:12:49,560
... و هذا لـ صالح البشر و

138
00:12:49,560 --> 00:12:51,560
... يالها من حركة نبيله

139
00:12:54,020 --> 00:12:57,610
كانامي - ساما , أشكركَ على إهتمامكَ بـ أبني

140
00:12:57,610 --> 00:13:01,860
الشكر لكَ على دعوتنا اليوم , آيدو - دونو

141
00:13:02,360 --> 00:13:05,990
أنا لستُ معتاد على الحضور كـ هذهـ التجمّعات

142
00:13:05,990 --> 00:13:07,910
لا تقلق بـ شأن هذا

143
00:13:08,320 --> 00:13:12,580
بـ المناسبة , لديّ طلبٌ خاصٌ لك اليوم

144
00:13:12,580 --> 00:13:14,040
... تسيكيكو

145
00:13:14,740 --> 00:13:15,460
! أبي

146
00:13:15,870 --> 00:13:17,630
هذهـ إبنتي , تسيكيكو

147
00:13:17,630 --> 00:13:23,670
أتمنى أنّ يأتي اليوم الذي يُفكر به كانامي - ساما بـ تسيكيكو , وهذهـ أمنيتُنا

148
00:13:23,670 --> 00:13:25,340
! أبي , توقف عن هذا

149
00:13:25,590 --> 00:13:27,550
! كانامي - ساما , أنا لا أتمنى هذا

150
00:13:28,050 --> 00:13:31,560
لا أعلمُ بما سـ تكون ُعليه الأمور , لكن سـ أحرص على أنّ أتذكرُ هذا

151
00:13:31,850 --> 00:13:34,730
كانامي - ساما , أرجوك ضعّ أبنتي تحت رعايتك أيضاً

152
00:13:34,730 --> 00:13:36,350
و هذهـ رغبت إبنتي

153
00:13:36,350 --> 00:13:38,100
... و بـ التأكيد إبنتي أيضاً

154
00:13:38,100 --> 00:13:41,860
... كانامي - ساما , إبنتي تحت إرادتك

155
00:13:42,150 --> 00:13:44,240
كانامي - ساما , قدّ تغيّر عن السابق

156
00:13:44,240 --> 00:13:47,610
كان لا يكترث لـ مثل هذهـ المواضيع

157
00:13:47,610 --> 00:13:51,950
و هذا يعني أنه بدأ يتفهّم , العبء الذي يحمله لـ مصّاصوا الدمآء

158
00:14:04,590 --> 00:14:05,710
! إتشيرو

159
00:14:10,260 --> 00:14:13,220
قد تفاجئ الجميع

160
00:14:13,220 --> 00:14:16,140
و هذا بـ فضل ظهور جدّي في هذهـ المأدبة

161
00:14:16,810 --> 00:14:19,270
ما خطبّك ؟

162
00:14:19,270 --> 00:14:22,360
لا شيء , أنا أفكر بـ أمور السفر فقط

163
00:14:22,360 --> 00:14:23,230
هآهـ ؟

164
00:14:23,690 --> 00:14:27,280
لأنه قدّ يموت أحدٍ منّا قريباً

165
00:14:29,070 --> 00:14:33,330
هناك أساطير غير مفيدهـ , قدّ أخترعها البشر

166
00:14:34,490 --> 00:14:36,620
~ أهلاً .. زيرو

167
00:14:37,410 --> 00:14:39,580
ماذا تفعلُ في مكانٍ كـ هذا ؟

168
00:14:40,500 --> 00:14:42,330
تبدو بخير , أليس كذلك ؟

169
00:14:42,330 --> 00:14:46,760
" كنتُ أعتقد أنك سـ تصل " مستوى آيـ

170
00:14:47,510 --> 00:14:48,590
إيتشرو

171
00:14:49,220 --> 00:14:50,430
سـ نعودُ إلى بيتنا

172
00:14:50,430 --> 00:14:52,800
أنتَ من سـ يوصل السيّد إتشيو إلى بيته

173
00:14:53,140 --> 00:14:54,010
حسناً

174
00:15:03,480 --> 00:15:05,820
... إيتشرو أنت

175
00:15:05,820 --> 00:15:08,490
هذا صحيح , أنا أعملُ مع رئيس المجلس

176
00:15:08,490 --> 00:15:11,530
من يعلم , قد نلتقي مرّهـ آخرى

177
00:15:12,490 --> 00:15:14,280
هذا صحيح زيرو

178
00:15:14,280 --> 00:15:16,330
" هل سمعتَ بـ " لعنة التوأم

179
00:15:16,950 --> 00:15:18,330
ماذا تتحدثُ عنه ؟

180
00:15:18,330 --> 00:15:20,410
إذاً .. لم تسمّعُ بها

181
00:15:20,910 --> 00:15:22,170
إلى اللقاء

182
00:15:33,390 --> 00:15:36,720
... كنتُ أعتقد أنني أعرف المسافة التي بيننا

183
00:15:37,560 --> 00:15:39,270
... لكني لازلتُ لا أريد حدوثَ هذا

184
00:15:41,270 --> 00:15:43,100
هلَّ سمحتِ لي بـ الدخول ؟

185
00:15:43,850 --> 00:15:44,810
! نعم

186
00:15:51,450 --> 00:15:53,490
ألم أقل لكِ أنّ لا تخرجِ من هذهـ الغرفة ؟

187
00:15:53,860 --> 00:15:56,870
أنا .. آسفة

188
00:16:04,540 --> 00:16:07,340
هذا غير مفيد .. غير مسموح

189
00:16:07,920 --> 00:16:09,800
من المستحيل على أنّ اتأسف .. هكذا

190
00:16:19,310 --> 00:16:21,880
لماذا خرجتِ ؟

191
00:16:21,980 --> 00:16:23,630
لـ أني .. الطفل

192
00:16:23,730 --> 00:16:28,730
... كنتُ أريد أنّ أرى الطفل , هل وجدّ أمه

193
00:16:30,030 --> 00:16:31,240
لـ نذهب

194
00:16:31,780 --> 00:16:33,360
! نعم أمي

195
00:16:35,990 --> 00:16:38,280
... فهمت , إيتشرو

196
00:16:39,080 --> 00:16:42,200
بـ المناسبة , لا تفعل شيئاً متهوراً

197
00:16:42,200 --> 00:16:46,330
لا تدع تلكَ الصغيرهـ تقلقُ عليك

198
00:16:47,540 --> 00:16:49,090
إنها ليست صغيرهـ

199
00:16:51,300 --> 00:16:52,510
في قلبي

200
00:16:53,800 --> 00:16:56,800
وجودها ليس صغيراً

201
00:17:06,650 --> 00:17:08,860
... كانامي - سينيبآي

202
00:17:08,860 --> 00:17:13,400
أبقي هكذا , حتى أُسامحكِ

203
00:17:13,400 --> 00:17:14,610
أنا متُعب

204
00:17:18,620 --> 00:17:22,240
حسناً . أنا مستعدهـ لـ فعل أي شيء

205
00:17:22,240 --> 00:17:24,540
... من أجل كانامي - ساما

206
00:17:36,340 --> 00:17:39,930
كانامي - ساما , أنا أُحبك

207
00:17:39,930 --> 00:17:43,100
أنتَ أصبحتَ العالم الخاصّ بي

208
00:17:43,100 --> 00:17:46,020
و لـ هذا أنا مستعدّهـ لـ التخلي عن أي شيء لـ أجلك , و أنا لستُ خائفة

209
00:17:54,400 --> 00:17:55,740
... يوكي

210
00:17:55,740 --> 00:17:57,950
... كانامي - ساما

211
00:17:57,950 --> 00:18:00,990
... قدّ أتخذت قرار على نفسي بـ أن لا أحدّثك

212
00:18:01,450 --> 00:18:05,500
أنا مختلفه عمّا كنتُ عليه , عندما كنتُ لا أعلمُ شيئاً

213
00:18:07,540 --> 00:18:13,090
قد أتخذت هذا القرار بـ إقتناع تآم .. و أنا أقدّر حجم المسافه التي بيننا

214
00:18:15,050 --> 00:18:20,930
... لـ طالما أتذكر لطّفك , سـ يكونُ كافياً ... لكن

215
00:18:28,440 --> 00:18:30,560
كانامي - سينيبآي ؟

216
00:18:44,620 --> 00:18:49,670
أنتِ لا شيء غير حياةٍ قصيرة بـ النسبة لنا

217
00:18:50,250 --> 00:18:52,920
... هل تريدينَ أنّ تصبحِ

218
00:18:54,040 --> 00:18:56,170
مصّاصة دمآء ؟ ...

219
00:18:58,970 --> 00:19:02,970
.. مثلي تماماً .. الوحش الذي يتغذى على الدمآء لـ أجل القوّة

220
00:19:04,100 --> 00:19:07,430
هل ترغبينَ بـ الحياة الطويلة و الشاقّة معي ؟

221
00:19:11,270 --> 00:19:12,230
... نعم

222
00:19:28,330 --> 00:19:31,460
آسف , قدّ تماديتُ بـ العقاب

223
00:19:31,460 --> 00:19:32,620
لن أفعلَ شيئاً لكِ

224
00:19:39,550 --> 00:19:42,300
لقدّ أخفتّك , آسف على هذا

225
00:19:43,390 --> 00:19:46,180
.. كانامي - سينيبآي .. أنا

226
00:19:46,850 --> 00:19:49,640
لماذا أنتِ تبدينَ قلقه بـ تعبيرك ؟

227
00:19:49,640 --> 00:19:54,020
أعتبرِ هذا درساً لكِ , عليكِ أنّ لا تورّطِ نفّسك بـ أشياء خطيرة

228
00:19:54,020 --> 00:19:55,230
هذا يكفي

229
00:19:56,820 --> 00:19:59,990
حآن وقت العوّدهـ

230
00:20:01,700 --> 00:20:03,700
مرحباً بـ عوّدتك , يوكي

231
00:20:03,700 --> 00:20:05,370
يوري - شآن , لقدّ عدّت

232
00:20:05,370 --> 00:20:07,240
آسفه , بـ أني أقلقتُكِ

233
00:20:10,750 --> 00:20:12,290
الثلج .. ؟

234
00:20:15,000 --> 00:20:18,590
بياضُ الثلج أعاد لي صورهـ من الدمآء القرمزيّه

235
00:20:20,260 --> 00:20:23,300
قبل عشرة سنين .. تلك الأرض التي رُشّت بـ الدمآء الجديدهـ

236
00:20:23,880 --> 00:20:28,890
الفتى الذي مدّ يدّهـ لـ مساعدتي , يالهُ من فتى وسيم مغطى بـ الدمآء

237
00:20:29,600 --> 00:20:32,230
.. أنا .. تمّسكتُ بـ تلك اليّد

238
00:20:35,520 --> 00:20:38,860
لا شيء يدعي للـ خوف بـ وجود كانامي - ساما

239
00:20:39,360 --> 00:20:42,570
و أنا مُستعدّهـ لـ فعل أي شيء لـ أجل كانامي - ساما

240
00:20:46,370 --> 00:20:49,530
هل ترغبينَ بـ الحياة الطويلة و الشاقّة معي ؟

241
00:20:50,790 --> 00:20:56,670
لقد كنتُ أعتقد أني لنّ أسمعُ هذهـ الكلمات أبداً

242
00:20:57,790 --> 00:21:02,590
كل شيءٍ بـ داخلي أصبحَ فوضى , و أصبحت دموعي على وجهي

243
00:21:06,130 --> 00:21:10,260
.. حتى و أنّ لم يكنّ يعني هذا كانامي - سينيبآي

244
00:21:10,260 --> 00:21:16,230
هل خيبّت الأمل بـ النسبة لي تعني , أنّ لا أفعلُ ما أقوله ؟

245
00:21:26,280 --> 00:21:28,030
قريباً , الإجازهـ سـ تكونُ مفتوحة لنا

246
00:21:28,030 --> 00:21:31,080
! ولن نستطيع رؤية آيدو - سينيبآي لـ فترة طويلة

247
00:21:31,330 --> 00:21:33,830
! لا أريدُ هذا , ولدو - سينيبآي

248
00:21:33,950 --> 00:21:37,580
! روكآ - شآن , متى يأتي اليوم الذي أستطيعُ إشعال النار التي في قلبك

249
00:21:37,580 --> 00:21:38,540
أخرسوا

250
00:21:39,290 --> 00:21:40,340
زيرو ؟

251
00:21:40,670 --> 00:21:43,590
لا تفّسحِ لهم , و أستعدِ لـ أداء عمّلك

252
00:21:45,670 --> 00:21:47,090
... آسفة

253
00:21:53,390 --> 00:21:56,390
! حسناً , تراجعوا قليلاً

254
00:21:57,230 --> 00:21:59,730
! روكآ - شآن ! روكآ - شآن

255
00:22:01,480 --> 00:22:05,990
لا أعتقدُ أنكِ كنتِ تكذبينَ عليّ عندما أخبرتيني بـ تلك الأشياء

256
00:22:07,820 --> 00:22:09,990
لـ هذا , لا تحملِ هذا في قلبك

257
00:22:22,540 --> 00:22:25,200
سـ أُريكم حلماً رائعاً

258
00:22:22,540 --> 00:22:25,200
في الليلة القادمة

