1
00:00:02,500 --> 00:00:04,370
مرحباً بكَ

2
00:00:06,000 --> 00:00:07,920
أهلاً , عمّي

3
00:00:07,920 --> 00:00:09,630
تَسرّني رؤيتك , سنريـ

4
00:00:09,630 --> 00:00:11,800
من هنا

5
00:00:12,880 --> 00:00:15,970
أُريدُ أن أوريكَ شيئاً , اليوم

6
00:00:15,970 --> 00:00:18,560
لديَّ شعورٍ سيء , ماذا هناك ؟

7
00:00:19,680 --> 00:00:21,850
أنتَ لستَ بـ طفل , كما كنتَ سابقاً

8
00:00:21,850 --> 00:00:25,480
و لـ هذا , هناكَ شيءٌ عليكَ أنّ تراهـ بما أنك فرد من عائلة شيكي

9
00:00:32,320 --> 00:00:37,070
لقد أحتفظتُ بـ هذا السر بـ عناء , لـ مّدة طويلة

10
00:00:41,660 --> 00:00:44,250
لـ سببٍ معين , لقد كنتُ أحمي هذا الشخص

11
00:00:44,250 --> 00:00:45,330
... أنه

12
00:00:45,370 --> 00:00:47,290
والدكَ ...

13
00:02:29,140 --> 00:02:31,940
ألم يكنّ ميتاً ؟

14
00:02:31,940 --> 00:02:33,230
يالآ الروعه

15
00:02:33,230 --> 00:02:35,400
أهذا ماتقوله لـ والدك

16
00:02:37,900 --> 00:02:40,660
ليس من سهل علي أنّ أعيشَ بـ هذا الجسدّ

17
00:02:44,200 --> 00:02:48,830
لقد كنتُ أتطلّعُ لـ رؤيتكَ و أنتَ تنمّو

18
00:02:48,830 --> 00:02:51,040
آسف , لـ جعلكَ تنتظرك

19
00:02:51,040 --> 00:02:53,000
سيدي

20
00:03:04,350 --> 00:03:08,220
... أبني العزيز , سنريـ

21
00:03:08,220 --> 00:03:10,640
.. أعرني قواك ..

22
00:03:17,730 --> 00:03:21,820
ماذا سـ أخذّ .. ؟

23
00:03:21,820 --> 00:03:22,700
! هذهـ

24
00:03:24,570 --> 00:03:25,620
... مرهـ آخرى

25
00:03:25,910 --> 00:03:27,950
ريما , أنه من السهل تخمين طريقتكِ في اللعب

26
00:03:27,950 --> 00:03:29,040
آهـ ؟

27
00:03:29,040 --> 00:03:31,710
شخصين يلعبونَ بـ الأوراق , هذا مُمل

28
00:03:31,710 --> 00:03:33,920
لو أنّ شيكي كان هنا

29
00:03:33,920 --> 00:03:35,670
هل سـ تفوزينَ لو أنّ شيكي هنا ؟

30
00:03:36,790 --> 00:03:38,630
... هذا ليس السبب الوحيد

31
00:03:39,050 --> 00:03:42,130
... أتسائل , هل هو بخيرٌ في بيته

32
00:03:43,430 --> 00:03:44,590
كانامي - ساما

33
00:03:44,590 --> 00:03:46,510
لقد بدأوا بـ تحرُكاتهم

34
00:03:46,510 --> 00:03:48,640
نعم , أعلمُ هذا

35
00:03:49,560 --> 00:03:52,140
سـ يكونُ من الأفضل لكَ , لو أنك لم تقمّ من نومك

36
00:03:57,570 --> 00:03:58,780
سـ نعودُ إلى المسكن

37
00:04:05,410 --> 00:04:09,660
أتسائل , لو أنني أصبحتُ مصّاصة دمآء .. هل سـ أعيشُ بـ سلام

38
00:04:10,760 --> 00:04:11,500
... أنا

39
00:04:11,750 --> 00:04:13,250
... قلتُ الكثير ..

40
00:04:13,710 --> 00:04:16,250
... لـ شخص تحوّل إلى مصّاص دمآء مثلَ زيرو

41
00:04:22,590 --> 00:04:24,880
... الكلُ عادَ إلى بيته

42
00:04:24,880 --> 00:04:26,220
.. عادوا إلى البيوت التي ينتمونَ إليها

43
00:04:26,640 --> 00:04:28,390
.. حيث يتواجدُ الوالدان الحقيقيّان

44
00:04:31,020 --> 00:04:32,640
... في جوّفِ قلبي

45
00:04:32,640 --> 00:04:35,400
أشعرُ بـ قلق بـ سبب ذاكرتي الخالية من الذكريات

46
00:04:36,310 --> 00:04:37,940
... هل كان والديّ

47
00:04:37,940 --> 00:04:39,480
يتخلوّنَ عني ؟

48
00:04:41,230 --> 00:04:44,030
من أكونُ أنا ؟

49
00:04:46,910 --> 00:04:48,030
هذهـ يوكي ؟

50
00:04:49,030 --> 00:04:52,620
سـ ننتهي الآن من الطبخ , لمَا لا تستحمّينَ أولاً ؟

51
00:04:59,460 --> 00:05:01,210
.. أتسائل متى بدأ كلُ هذا

52
00:05:03,210 --> 00:05:05,510
.. عندما بدأت الذكريات المخيفة للـ ماضي

53
00:05:06,680 --> 00:05:07,840
هذا صحيح

54
00:05:07,840 --> 00:05:09,430
بدأت عندما ظهر زيرو

55
00:05:10,350 --> 00:05:14,890
عندما رأيتهُ يجرحُ نفسه و يشعرُ بـ الألم , و حينها كنتُ أساعدهُ

56
00:05:16,230 --> 00:05:17,520
... لكن , أنا

57
00:05:17,520 --> 00:05:20,730
.. لم أستطيع فهم جزء مما كان يشعرُ به زيرو عندما كانَ يتّألم

58
00:05:24,110 --> 00:05:26,030
لن أدعُكِ تتحولِ لـ شيءٍ كـ هذا

59
00:05:27,320 --> 00:05:28,910
ليس فقط أنني لا أستطيعُ حماية نفسي

60
00:05:28,910 --> 00:05:30,580
.. لقد أصبحَ قلقي متزايد بـ النسبة لـ ذكريات التائه

61
00:05:30,580 --> 00:05:31,740
.. و لقدّ قلتُ الكثير

62
00:05:32,580 --> 00:05:33,790
يجب أنّ أتذكر

63
00:05:34,540 --> 00:05:38,250
.. يجبُ أنّ أتذكر .. و أنّ لا أجرحَ زيرو بعد الآن

64
00:05:40,750 --> 00:05:41,500
يوكي

65
00:05:42,050 --> 00:05:45,050
لقد أصبح الرئيس قلقاً , منذ مكوثكِ هنا لـ مدة طويلة

66
00:05:46,090 --> 00:05:46,880
هل أنتِ بخير ؟

67
00:05:47,470 --> 00:05:48,800
... نعم

68
00:05:54,810 --> 00:05:55,350
! يوكي

69
00:05:55,640 --> 00:05:56,270
ماذا هناك ؟

70
00:05:59,900 --> 00:06:01,900
ما هذا ؟

71
00:06:01,900 --> 00:06:03,480
... مليء بـ الدمآء

72
00:06:03,480 --> 00:06:05,690
يوكي , هل أنتِ بخير ؟

73
00:06:07,030 --> 00:06:09,910
لا شيء ! أنا قادمة الآن

74
00:06:12,080 --> 00:06:12,780
حسناً

75
00:06:13,160 --> 00:06:14,330
سـ أنتظركِ بـ الخارج

76
00:06:17,790 --> 00:06:18,710
... آسفة

77
00:06:19,330 --> 00:06:21,380
... هلَّ انتظرتَ هنا قليلاً

78
00:06:25,130 --> 00:06:26,090
ماذا بكِ ؟

79
00:06:27,380 --> 00:06:32,890
.. لقد كنتُ أحاول أن أتذكرَ الماضي

80
00:06:34,390 --> 00:06:41,350
قدّ تمّ التخلي عنكِ في مكانٍ مهجور مليء بـ مصّاصوا الدمآء , أصحيح هذا ؟

81
00:06:43,190 --> 00:06:45,690
لو أن والداكِ لهم أيّة علاقة بـ الصيّادون

82
00:06:45,690 --> 00:06:48,900
و تعرضوا لـ حادث , هذا سـ يكونُ أكثرُ واقعيّة

83
00:06:49,650 --> 00:06:50,240
... و لكن

84
00:06:50,860 --> 00:06:53,660
... الرئيس قال , أنه لم يحدثُ شيءٌ من هذا القبيل

85
00:06:56,580 --> 00:06:58,040
كانَ تقرير الجمعيات

86
00:06:59,410 --> 00:07:02,040
أنكِ قدّ تتذكرينَ شيئاً لو أنكِ رأيتيهم بـ نفسك

87
00:07:03,420 --> 00:07:04,040
ماذا سـ تفعلين ؟

88
00:07:06,960 --> 00:07:09,400
هل أنتم حرصونَ على هذا ؟

89
00:07:09,720 --> 00:07:11,800
لن أعارضكم أبداً

90
00:07:13,090 --> 00:07:13,720
زيرو

91
00:07:14,300 --> 00:07:16,680
هل أنتَ متأكد أنكَ سـ تكونُ بخير هناك ؟

92
00:07:17,270 --> 00:07:19,230
ألاَ تريدينَ أنّ توضحَ لكِ بعض الأمور ؟

93
00:07:19,850 --> 00:07:20,350
... نعم

94
00:07:21,520 --> 00:07:25,230
حسناً , أنا لستُ قلقاً بـ شأن يوكي و كذلك زيرو - كون

95
00:07:25,820 --> 00:07:28,570
ما دام وصلت الأمور إلى هذه الحساسيّة

96
00:07:28,570 --> 00:07:32,700
حتى وأنّ كانوا يعلمونَ أني مصّاصُ دمآء , لن يستطيعوا قتلي أمامكم

97
00:07:32,740 --> 00:07:34,280
.. و إنّ يكن

98
00:07:34,700 --> 00:07:37,490
و لماذا أنتما تلحقانِ بنا ؟

99
00:07:37,870 --> 00:07:39,790
أنه ليس كـ فحص و مرافقة العائلة

100
00:07:39,870 --> 00:07:43,210
حسناً .. نحنُ قلقونَ عليكم فقط , أصحيح ؟

101
00:07:48,000 --> 00:07:51,130
حسناً , ما الذي أتى بكَ هنا ؟

102
00:07:51,130 --> 00:07:53,550
على أية حال , أنا هنا لـ التحقيق في مسائل

103
00:07:53,550 --> 00:07:55,180
... من يكونوا أولئك الجمعيات

104
00:07:57,260 --> 00:07:58,970
يالها من مدينة

105
00:07:58,970 --> 00:08:01,390
... إنها ليست مريحة مطلقاً أنه عالم الجمعيات

106
00:08:01,850 --> 00:08:07,480
هذا بـ سبب أنّ هؤلاء الأشخاص يهتمّونَ بأ إصطياد مصّاصوا الدمآء فقط , أو أنهم يرجعونَ إلى الجمّعية ؟

107
00:08:09,440 --> 00:08:12,400
هذا مقرّ جمّعية الصيادون

108
00:08:15,820 --> 00:08:17,530
لا تقلقِ , أنهم لا ينظرونَ إلي

109
00:08:18,950 --> 00:08:20,700
... لـ سببٍ ما , لدي شعورٌ سيء هنا

110
00:08:21,250 --> 00:08:22,080
أراكم لاحقاً

111
00:08:23,160 --> 00:08:24,370
أستاذ ياجاريـ

112
00:08:24,370 --> 00:08:25,370
إلى أينَ أنتَ ذاهب ؟

113
00:08:25,370 --> 00:08:27,240
لعلهُ ذهبَ لـ لقاء عشيقته

114
00:08:28,670 --> 00:08:29,670
هذا مجرد إحتمال

115
00:08:32,920 --> 00:08:36,140
يجب أنّ يكونُ في هذا المكان تعويذات لـ تحذير من مصّاصوا الدمآء

116
00:08:36,390 --> 00:08:38,510
لا تقل لي أنكَ أصبحتَ أليفاً لـ شخص ما

117
00:08:39,640 --> 00:08:42,350
آهـ , هناك علاقة حقيقيّة

118
00:08:42,480 --> 00:08:44,060
! أنت توقف لـ لحظه , أيها العمّ

119
00:08:44,060 --> 00:08:46,520
! ليس من الصحيح , لـ شخصٍ ناضج أنّ يتنمّر .. أيها المبتدأ

120
00:08:46,520 --> 00:08:49,360
حسناً , و هذهـ الطفلة المالكه له ؟

121
00:08:49,360 --> 00:08:50,940
! أنا لستُ بـ طفلة

122
00:08:51,230 --> 00:08:53,280
كلام الصغار .. يتوقفُ هنا

123
00:08:53,990 --> 00:08:57,490
زيرو هو زميلٌ حقيقي

124
00:08:57,910 --> 00:09:01,870
ما دامَ متمسكاً بـ عائلة كريو الصيّادون

125
00:09:01,870 --> 00:09:04,000
... و علاوة على هذا , لديه صفات مصّاصُ الدمآء

126
00:09:04,210 --> 00:09:08,040
في الحقيقة هو زميلٌ موثوقٌ به ...

127
00:09:08,040 --> 00:09:10,000
مرّ وقتٌ طويل لم أراكَ فيه , رئيس الجمّعية

128
00:09:10,670 --> 00:09:13,380
زيرو , يبدو أنكَ كبرّت

129
00:09:13,920 --> 00:09:14,970
... و

130
00:09:15,470 --> 00:09:17,010
هل هذهـ حبيبتك ؟

131
00:09:17,720 --> 00:09:21,220
نريدُ أنّ نرى السجّلات , منذ قبل عشرةِ سنين إلى اليوم

132
00:09:21,720 --> 00:09:22,890
منذ عشرة سنين ؟

133
00:09:23,720 --> 00:09:25,890
أريدُ أنّ أراها أنا أيضاً

134
00:09:29,270 --> 00:09:31,190
هذا ليس من المعتاد , أنّ نفتحَ للـ عامّة

135
00:09:31,190 --> 00:09:33,150
و أنّ يكن , ما دام الطلب أتى من كروس - كون

136
00:09:33,480 --> 00:09:35,780
سـ أجعلُ هذا إستثناء لكم , لـ تلقوا النظرهـ على التقارير

137
00:09:36,530 --> 00:09:40,200
يبدو أنّ رئيس الجميّعه شخصٌ مهم , أليس كذلك ؟

138
00:09:40,200 --> 00:09:43,580
بـ النسبة لـ معرفة الرئيس لـ شخصٍ مثله .. في هذهـ الأرض ؟

139
00:09:43,580 --> 00:09:45,870
يبدو أنكِ لا تعرفينَ شيئاً عنه

140
00:09:45,870 --> 00:09:46,660
... هذهـ

141
00:09:47,500 --> 00:09:49,330
مكتبة التقاير

142
00:09:56,470 --> 00:10:02,890
هذهـ تقارير الحروب الماضيّه بين الصيّادون و مصّاصوا الدمآء منذُ القِدّم

143
00:10:05,020 --> 00:10:05,850
هل تُريدينَ التوقف ؟

144
00:10:08,440 --> 00:10:09,440
كلا

145
00:10:09,940 --> 00:10:12,690
كنتُ أفكر .. هل من الأفضل لي أنّ أسترجع ذكرياتي

146
00:10:13,400 --> 00:10:15,440
أنا قلقه .. قليلاً

147
00:10:19,530 --> 00:10:21,240
تعال معي , من هنا زيرو

148
00:10:21,740 --> 00:10:24,540
سـ أتركُكَ تدرسُ بعض التقارير الغير مصنّفه

149
00:10:26,200 --> 00:10:28,660
التقارير التي منذ عشرة سنين , سـ تكونُ هنا

150
00:10:31,460 --> 00:10:32,040
حسناً

151
00:10:32,420 --> 00:10:36,090
هنا جميع التقارير الماضية , قبل ولادة يوكي و زيرو

152
00:10:36,420 --> 00:10:39,800
قد تتمكنينَ من تذكر شيء , إذا رأيتي هذا بـ نفسك

153
00:10:41,340 --> 00:10:44,180
التقارير في هذهـ الغرفة من الصعوبة فكّ شفرتها , ألا تعتقدُ ذلك ؟

154
00:10:46,220 --> 00:10:49,850
أنهم يقدموا لنا الكثير من المعارك , التي تطلبُ تضحياتٌ لا تحصى

155
00:10:51,400 --> 00:10:53,190
... كلُ هذهـ

156
00:10:54,770 --> 00:10:58,240
غارقه في دمآء الأشقاء

157
00:11:04,490 --> 00:11:05,120
!لماذا ؟

158
00:11:05,120 --> 00:11:05,530
ترجمة و إنتاج \ The Blue Demon

159
00:11:05,530 --> 00:11:08,250
! زيرو , هو ضحيّة القرارات الجمّعيه , مهما كانت نظرتُكِ له

160
00:11:08,540 --> 00:11:12,250
في الحقيقة , إرساله إلى حفلة مليئة بـ مصاصوا الدمآء كان خطيرٌ جداً

161
00:11:12,540 --> 00:11:14,710
لم تكنُ هنالكَ مشكلة

162
00:11:14,710 --> 00:11:16,710
فـ لم يحدثُ شيء

163
00:11:16,710 --> 00:11:18,260
! سـ نكونُ متأخرين لو أنّ حدثَ شيء

164
00:11:18,840 --> 00:11:21,930
أو أنكِ تنتظرينَ أنّ يحدثَ شي ؟ ...

165
00:11:24,180 --> 00:11:26,850
... التقرير الأخير

166
00:11:27,180 --> 00:11:29,980
... لقد قمّنا بـ إبادة ثلاثة من مصّاصو الدمآء

167
00:11:29,980 --> 00:11:31,140
, أيضاً

168
00:11:31,140 --> 00:11:36,230
كـ نقريرٌ خاص .. علينا أنّ بـ عملنا ابتداءاً من الغدّ

169
00:11:36,230 --> 00:11:37,440
توقيع , كروس كاين

170
00:11:39,030 --> 00:11:40,950
كروس كاين ... ؟ أليس هذا ... ؟

171
00:11:40,950 --> 00:11:44,620
! هذا التقرير قبل ستة عشر سنه

172
00:11:44,620 --> 00:11:47,740
!! لقد كنتَ صائداً لـ مصاصوا الدمآء

173
00:11:48,490 --> 00:11:50,620
لم أستطيع أنّ أقولَ لكِ هذا , أنا آسف

174
00:11:50,620 --> 00:11:53,210
لقد قتلتُ مصّاصَ دمآء منذُ زمنٍ بعيد

175
00:11:54,170 --> 00:11:56,340
لم أريدكِ .. يوكي أن تعلمِ بـ هذهـ الأشياء

176
00:11:57,880 --> 00:12:00,460
مهما يكن , أنتَ أبي و سـ تظل أبي

177
00:12:00,460 --> 00:12:01,670
إذاً , لن يتغيرَ شيء

178
00:12:01,970 --> 00:12:03,510
~ يوكي

179
00:12:04,720 --> 00:12:07,350
... حتى أنّ التقارير قبل ستة عشر سنه , لازالت محفوظه هنا

180
00:12:08,430 --> 00:12:11,140
... كل ما أريد رؤيته هو , شيءٌ واحد منذ عشرة سنين

181
00:12:14,270 --> 00:12:16,730
يبدو أنكَ تتألم

182
00:12:16,730 --> 00:12:19,980
هل أصبحت بـ " مستوى آيـ " ؟

183
00:12:20,280 --> 00:12:21,940
... كـ- كلا

184
00:12:21,940 --> 00:12:23,570
... إنها رائحة الدمّ فقط

185
00:12:24,360 --> 00:12:25,780
يالكَ من طفلٍ بريء

186
00:12:26,370 --> 00:12:27,490
, حسناً

187
00:12:27,490 --> 00:12:29,580
هل أُخبرُكَ بـ فكرهـ جيّدهـ ؟

188
00:12:30,540 --> 00:12:35,250
تستطيعُ قمّعَ " مستوى آيـ " بـ شرب دمآء ~ صاحب الدمآء النقيّة

189
00:12:36,710 --> 00:12:41,260
من المحتمل أنّ تصبحَ أفضل لو أنكَ شربتَ دمآء كوران كانامي

190
00:12:42,210 --> 00:12:43,220
صحيح

191
00:12:44,180 --> 00:12:46,510
لو أنكَ أستطعتَ شرّبه

192
00:12:47,390 --> 00:12:48,350
كلا

193
00:12:48,640 --> 00:12:50,390
لو أنكَ لم تشربُه

194
00:12:50,390 --> 00:12:52,350
إذاً عليكَ أنّ إنتزاعه لـ نفسك

195
00:12:53,680 --> 00:12:56,150
قدّ يكونُ هناك إحتمالاً بسيطاً لـ نفسك الآن

196
00:12:56,150 --> 00:12:59,060
لكن هناك طريقة لـ كسب القوّة

197
00:13:00,520 --> 00:13:05,150
" و هذا بـ سببكما أنتما لو أنّ أصابتكما " لعنة التوأم

198
00:13:06,820 --> 00:13:08,740
" لعنة التوأم .. "

199
00:13:11,990 --> 00:13:13,160
!ماذا حدث , يوكي ؟

200
00:13:14,500 --> 00:13:15,330
... أهذا

201
00:13:16,370 --> 00:13:17,330
... لا أعلم

202
00:13:18,540 --> 00:13:20,840
... كنتُ على وشك رفعِ الصحفه و بعدها

203
00:13:21,300 --> 00:13:24,260
... الصحفّة التي تتبعُ ما حدثَ قبل عشرة سنين

204
00:13:32,220 --> 00:13:33,020
لماذا ؟

205
00:13:34,270 --> 00:13:38,230
... كـ أنّ هناك شيئاً يمنعُني من إسترجاع الماضي

206
00:13:39,690 --> 00:13:40,900
... منذ أنّ بدأت تلك الذكريات

207
00:13:41,570 --> 00:13:43,110
ماذا حدثَ لي قبلها ؟

208
00:13:45,950 --> 00:13:47,450
... أنا خائفة

209
00:13:47,450 --> 00:13:48,240
!ماذا ؟

210
00:13:52,740 --> 00:13:53,950
أنا خائفة

211
00:13:59,380 --> 00:13:59,920
ما هذا ؟

212
00:14:06,510 --> 00:14:07,840
" لعنة التوأم "

213
00:14:08,680 --> 00:14:10,090
أينَ سمعتَ هذا ؟

214
00:14:10,090 --> 00:14:11,100
... رئيس

215
00:14:11,890 --> 00:14:12,930
و إتشيرو قبله

216
00:14:15,270 --> 00:14:18,390
... التوأم الذانِ ولدا في عائلة الصيادون

217
00:14:18,390 --> 00:14:20,190
قد تكونُ هناك أسطورهـ بـ هذا الشيء

218
00:14:21,810 --> 00:14:23,690
لكن , أنا لستُ واثقاً

219
00:14:26,110 --> 00:14:27,740
كيف حالُ يوكي ؟

220
00:14:28,240 --> 00:14:29,950
يبدو أنها تلقّت صدّمة و هي تُعاني الآن

221
00:14:30,700 --> 00:14:31,820
... فهمت

222
00:14:32,240 --> 00:14:33,830
... أنه ليس ذنبها أيضاً

223
00:14:39,870 --> 00:14:42,000
عائلة الصيّادونَ لن يكونُ لها توأم

224
00:14:42,460 --> 00:14:44,130
حتى لو أنّهم عاشا معاً

225
00:14:44,920 --> 00:14:47,340
واحدٍ , سـ ينزعج من وجود الآخر

226
00:14:47,630 --> 00:14:52,970
سـ يكونُ هناك واحداً سـ يعيش

227
00:14:53,390 --> 00:14:56,100
ألم تكنُ تلكَ لعنةُ مصّاصوا الدمآء ؟

228
00:14:56,390 --> 00:14:59,140
و إنّ يكن , زيرو و إتشيرو كلاهما ولدا معاً

229
00:14:59,560 --> 00:15:02,440
و قدّ يكون أصابتهم اللعنة أكثر من أي شخصٍ آخر

230
00:15:02,440 --> 00:15:03,860
ماذا تحاول قوله ؟

231
00:15:04,860 --> 00:15:05,480
لا شيء

232
00:15:06,230 --> 00:15:08,000
بعد التحدّث مع العقل المدبّر لـ الجمعيّة

233
00:15:08,300 --> 00:15:09,900
أنهم يخططونَ لـ شيء , كما توقعت

234
00:15:10,900 --> 00:15:12,620
ماذا خطِطُونَ له ؟

235
00:15:19,410 --> 00:15:20,210
من هناك ؟

236
00:15:20,830 --> 00:15:22,170
أنه أنا

237
00:15:22,170 --> 00:15:23,000
هل استطيعُ الدخول ؟

238
00:15:28,050 --> 00:15:28,960
ما بكِ ؟

239
00:15:31,800 --> 00:15:32,640
حسناً

240
00:15:33,050 --> 00:15:37,720
أشعرُ بـ قليلٍ من الوحدهـ بعد رحيل الجميع إلى بيوتهم في الإجازة

241
00:15:45,360 --> 00:15:46,820
ليس هذا السبب , أصحيح ؟

242
00:15:48,360 --> 00:15:51,030
أنه بـ سبب ذكرياتُك .. أليس كذلك ؟

243
00:15:51,900 --> 00:15:53,910
... حادثة تلك الصفّحة التي أشتعلت في مقرّ الجمعيّة

244
00:15:57,660 --> 00:15:59,750
أشعرُ بـ الغرابة تجاهـ هذا

245
00:16:01,000 --> 00:16:06,290
كـ أن هناك شيءٌ تدخّلَ مع ما حدثَ لي قبلَ عشرِ سنين

246
00:16:07,590 --> 00:16:13,260
أعتقدُ أن ذكريات قد مُسِحت من قِبل شخصٌ ما

247
00:16:16,760 --> 00:16:18,510
... كانامي - سينيبآي

248
00:16:19,010 --> 00:16:20,310
... هذا مستحيل

249
00:16:21,640 --> 00:16:22,270
... و لكن

250
00:16:25,150 --> 00:16:29,020
هناك شيءٌ عليّ أنّ أتحقق منه مع كانامي - سينيبآي

251
00:16:33,070 --> 00:16:36,410
! حسناً .. توقف عن تلك النظرات القلِقه

252
00:16:38,950 --> 00:16:42,160
ألا تريدينَ أنّ أقلق ؟

253
00:16:47,670 --> 00:16:49,380
... ليس هذا

254
00:16:50,210 --> 00:16:55,930
... أنه فقط , لا أريدُ زيرو أن يقلق

255
00:16:56,220 --> 00:16:59,510
... مع وقته الثمين و القليل المتبقي

256
00:17:00,010 --> 00:17:03,930
أنا .. بخير

257
00:17:03,930 --> 00:17:07,480
... لـ هذا عليكَ أنّ تقلقَ بـ شأنكَ قليلاً

258
00:17:10,150 --> 00:17:11,780
... زيرو

259
00:17:13,320 --> 00:17:14,280
... يوكي

260
00:17:14,650 --> 00:17:16,780
مـ- ماذا ؟

261
00:17:33,510 --> 00:17:34,970
... زيرو

262
00:17:39,890 --> 00:17:41,510
لماذا أنتِ لا تقاومين ؟

263
00:17:41,810 --> 00:17:45,140
لا أستطيعُ العيش ما دامكِ تغذيني بـ دمّك

264
00:17:45,930 --> 00:17:47,440
!هل فهمتِ ما أعني ؟

265
00:17:47,440 --> 00:17:50,150
! أنتِ ضحيّة , يوكي

266
00:17:50,150 --> 00:17:51,190
... زيرو

267
00:17:51,520 --> 00:17:55,320
! لـ هذا لديكِ الحق بـ تعذيبي

268
00:17:56,110 --> 00:17:58,240
إلى متى تريديني أقلقُ بـ شأنك ؟

269
00:17:58,240 --> 00:18:00,820
إذا كنتِ ترغبينَ أنّ تضعينَ نفسكِ بـ مواقف خطرة , إذاً أفعلي ما تريدين

270
00:18:01,580 --> 00:18:04,500
لكن هذهـ لن تكفي لـ جهودك

271
00:18:05,540 --> 00:18:09,920
حتى وأنّ كانت حياتي تعتمّدُ عليكِ

272
00:18:09,920 --> 00:18:11,090
لن أشتكي أبداً

273
00:18:22,180 --> 00:18:23,680
! أنا خائفة

274
00:18:24,470 --> 00:18:25,720
...من الماضي

275
00:18:26,680 --> 00:18:28,350
!كيف كان ؟

276
00:18:38,610 --> 00:18:41,570
آسف , لـ جعلك توصلُنا إلى البيت

277
00:18:41,570 --> 00:18:44,160
لا تقلق بـ شأن هذا , لديّ شخصٌ يحملوني إلى أي مكان

278
00:18:45,290 --> 00:18:47,200
لكن , لازال الوضع مُقلق

279
00:18:47,200 --> 00:18:49,300
للـ أسف , دعاني جدّي

280
00:18:49,420 --> 00:18:51,420
بـ المناسبة , هل أنتَ بخير , كانامي ؟

281
00:18:51,420 --> 00:18:53,670
هل حدثَ لك شيء ؟

282
00:18:57,840 --> 00:19:00,470
سـ أعودُ , فورَ إنتهائي من الأمور التي هناك

283
00:19:00,470 --> 00:19:01,260
حسناً

284
00:19:02,340 --> 00:19:03,640
! كانامي - سينييآي

285
00:19:05,310 --> 00:19:07,720
قد سمعتُ من الرئيس

286
00:19:07,720 --> 00:19:10,440
لقدّ عدّت مبكراً , أليس كذلك ؟

287
00:19:10,440 --> 00:19:12,980
... لـ أستطيع رؤية يوكي مبكراً

288
00:19:13,690 --> 00:19:14,980
هذهـ هديّة لكِ

289
00:19:16,400 --> 00:19:18,400
! شكراً

290
00:19:18,820 --> 00:19:23,450
إنها زهرة , التي تزّهرُ كلَ عشر سنين

291
00:19:23,450 --> 00:19:26,450
أخترتُها لـ أنها نادرة

292
00:19:27,580 --> 00:19:29,370
أو كان من الأفضلَ لي أنّ أحضرُ لكِ شيءٌ تأكُلينه ؟

293
00:19:30,460 --> 00:19:31,420
لا تقلق

294
00:19:31,750 --> 00:19:34,420
... أنا أرى , أنّها رائعة

295
00:19:34,420 --> 00:19:37,090
كريو - كون , هذهـ هديّة .. دميّة ملعونة

296
00:19:37,090 --> 00:19:38,960
لا أريد

297
00:19:43,010 --> 00:19:44,340
, كانامي - سينيبآي

298
00:19:44,800 --> 00:19:47,220
أريدُ أنّ أناقشُكَ بـ شيء

299
00:19:47,220 --> 00:19:48,470
أوحدنا .. ؟

300
00:19:49,730 --> 00:19:50,520
نعم

301
00:19:51,850 --> 00:19:54,270
حسناً , سـ أراكِ الليله إذاً

302
00:20:01,070 --> 00:20:04,450
أنا بخير , أشعر بـ قليلٍ من الراحة بعد بكاء ليلة البارحة

303
00:20:08,870 --> 00:20:10,660
كانامي - ساما

304
00:20:11,250 --> 00:20:13,210
لقد عدّتَ مبكراً

305
00:20:13,210 --> 00:20:15,670
نعم , لـ أنّ لديّ بعض الإرتباطات علي أنّ أنتهي منها

306
00:20:15,670 --> 00:20:17,460
شكراً لكَ لـ حراستك القصر

307
00:20:17,460 --> 00:20:19,420
إنها ليست مشكلة أبداً

308
00:20:23,010 --> 00:20:26,260
ماذا كنتَ تبحثُ عنّه في غرفتي ؟

309
00:20:27,350 --> 00:20:32,770
أنا ... أريدُ أن أعلمَ .. ماذا يخططُ له كانامي - ساما

310
00:20:32,770 --> 00:20:35,190
لا تتدخلَّ في شؤوني , أرجوك

311
00:20:36,480 --> 00:20:38,320
إذاً , لنّ تُخبرني ؟

312
00:20:38,320 --> 00:20:39,520
بـ شأن ماذا ؟

313
00:20:39,520 --> 00:20:41,780
بـ شأن والديّ كانامي - ساما ...

314
00:20:41,780 --> 00:20:46,450
... السبب الذي كان خلفَ إنتحار الزوجين

315
00:20:46,450 --> 00:20:50,240
أليس لهم شأن بما تفعلهُ الآن ؟

316
00:20:53,120 --> 00:20:54,330
لم يكنّ إنتحاراً

317
00:20:55,460 --> 00:20:56,540
لقد كان إغتيالاً

318
00:20:59,130 --> 00:21:03,380
من يجرأ على إغتيال زوجين من أصاحب الدمآء النقيّة كـ والديك ؟

319
00:21:03,380 --> 00:21:06,640
لا أستطيعُ إخباركَ باقيّة التفاصيل الآن

320
00:21:06,800 --> 00:21:08,720
لا تخسرَ حياتك .. هكذا

321
00:21:08,720 --> 00:21:10,810
! أمنيتي الوحيده , أني أكون مساعدّك

322
00:21:10,810 --> 00:21:12,640
ألم أقل لك ؟

323
00:21:13,930 --> 00:21:15,890
لا أستطيع الكشف عنّ أي شيءٍ آخر

324
00:21:17,520 --> 00:21:18,900
أنا آسف على وقاحتي

325
00:21:19,400 --> 00:21:21,280
لكن .. أرجوك تذكرَ هذا

326
00:21:21,280 --> 00:21:24,820
أنا أريدُ مساعدتكَ بـ كل ما لديّ

327
00:21:24,820 --> 00:21:25,200
آيدو

328
00:21:26,740 --> 00:21:32,240
لقدّ كنتُ أتوقع أنكَ سـ تشّكُ بي , بـ أني أنا من قتل والديّ

329
00:21:33,790 --> 00:21:37,620
و للـ أمانة , أنا سعيدٌ أنك لم تُفكر بـ هذهـ الطريقة

330
00:21:44,210 --> 00:21:46,510
لم أتوقع أنكَ , سـ تعودّ دونَ إخباري

331
00:21:46,510 --> 00:21:50,220
سـ تُسبب الكثير من المشاكل لو أنكَ عدّتَ إلى المدرسة مرهـ آخرى

332
00:21:50,220 --> 00:21:54,560
عليكَ أنّ تعلمَ ما معنى أنّ تخدمَ أعضاء المجلس , بما أنكَ من عائلة إتشيجو

333
00:21:54,560 --> 00:21:57,890
لقد أحضرتُك هنا , لـ أن لديّ أمنيّة لك

334
00:21:57,890 --> 00:21:59,560
... جدّي , أنا

335
00:21:59,940 --> 00:22:02,320
الشخص الذي أنتظرت لـ قدّمه لك , لقد أتى

336
00:22:02,320 --> 00:22:05,240
أطلبتني لـ هذا السبب

337
00:22:12,030 --> 00:22:14,160
آسف لـ جعلكَ تنتظر

338
00:22:14,160 --> 00:22:16,660
كيف تشعرُ الآن .. سيدي ؟

339
00:22:18,710 --> 00:22:20,580
ليست سيئه أبداً

