﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
ترجمة

2
00:00:01,000 --> 00:00:01,370
w

3
00:00:01,370 --> 00:00:01,750
wd

4
00:00:01,750 --> 00:00:02,120
wdx

5
00:00:02,120 --> 00:00:02,500
wdx3

6
00:00:02,500 --> 00:00:02,870
wdx30

7
00:00:02,870 --> 00:00:03,250
wdx300

8
00:00:03,250 --> 00:00:03,620
wdx3002

9
00:00:03,620 --> 00:00:04,000
wdx30022

10
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
wdx30022

11
00:00:05,500 --> 00:00:12,700
الملاك المشاكسة

12
00:00:12,500 --> 00:00:18,500
♪   حينما تهب عليك رياح زرقاء ، أرهق أذني بالسماع لقصيدة الأمواج   ♪

13
00:00:18,500 --> 00:00:24,000
♪   أحدق بالسماء الأبدية كما أخلصنا لبعضنا البعض   ♪

14
00:00:24,000 --> 00:00:30,000
♪   عطفي عليك يسري في كافة أنحاء جسدي   ♪

15
00:00:30,000 --> 00:00:34,500
♪   أريد أن أتحدث معك ، بالقرب مني   ♪

16
00:00:34,500 --> 00:00:38,500
♪   أحتضني بقوة للأبد   ♪

17
00:00:38,500 --> 00:00:41,700
♪   هّيّ أجل ، من هنا ، أيها الأزرق العظيم   ♪

18
00:00:41,700 --> 00:00:44,900
♪   الرضيع بسيط و رائع   ♪

19
00:00:44,910 --> 00:00:50,800
♪   الآن ، أنا خائفة من كل ما يحدث   ♪

20
00:00:50,800 --> 00:00:53,510
♪   هّيّ أجل ، أيها اللامع الأزرق العظيم   ♪

21
00:00:53,510 --> 00:00:59,000
♪   أيها الرضيع لو جعلت أمنيتي حقيقة و دائماً تصدقني   ♪

22
00:00:59,000 --> 00:01:08,470
♪   هذا خطاء ، كذلك عدم قول أي شيء ، أحتضني بقوة   ♪

23
00:01:08,470 --> 00:01:11,000
♪   هّيّ أجل ، أيها اللامع الأزرق العظيم   ♪

24
00:01:11,000 --> 00:01:16,600
♪   أيها الرضيع لو جعلت أمنيتي حقيقة و دائماً تصدقني   ♪

25
00:01:16,600 --> 00:01:26,200
♪   هذا خطاء ، كذلك عدم قول أي شيء ، أحتضني بقوة   ♪

26
00:01:52,110 --> 00:01:55,430
كم هي جميلة

27
00:01:55,440 --> 00:02:01,410
رائحة شعرها زكية ، قلبي يخفق

28
00:02:05,200 --> 00:02:11,660
هّيّ ، أنتظر لحظة ،لا يمكنك تركِ ، لازلت لا أفهم

29
00:02:11,670 --> 00:02:16,420
أصمتي ، لا أريد أن أكون بقربكِ

30
00:02:17,090 --> 00:02:20,960
كم أنت قاسي

31
00:02:20,970 --> 00:02:22,600
إلى ماذا تنظرون ؟

32
00:02:23,760 --> 00:02:26,140
هّيّ ، لحظة ، توقف

33
00:02:26,150 --> 00:02:30,390
هّيّ ، لا تعبثي معي ، فلا يوجد شيء أفعله معكِ

34
00:02:35,530 --> 00:02:38,220
ملاك

35
00:02:41,790 --> 00:02:45,270
أوه ، كم هي جميلة ، قلبي يخفق

36
00:02:47,430 --> 00:02:50,590
مـ..ملاك

37
00:02:50,870 --> 00:02:53,370
عليك ألا تعبث مع الفتيات ، أيها الوغد

38
00:02:53,380 --> 00:02:55,450
"ميقو - تشان"

39
00:03:02,100 --> 00:03:04,600
لماذا لا تتوقفين عن عادتكِ القديمة ؟

40
00:03:04,610 --> 00:03:10,080
ميقو - تشان" أنك فتاة ، و لماذا أخترتي ذلك الرجل المخيف ؟"

41
00:03:10,090 --> 00:03:14,620
أسفة ، أسفة ، لقد أغاضني ذلك الرجل

42
00:03:14,630 --> 00:03:19,470
إذا أستمريتي هكذا ، سوف تقعين بمشكلة كبيرة يوما ماً

43
00:03:19,480 --> 00:03:24,680
فارجال و البنات مختلفان ، فأنت لا تعرفين متى تتوقفين ، لم أعد أعرفكِ أطلاقاً

44
00:03:24,810 --> 00:03:27,500
ميكي" ، إنكِ جميلة و أنتِ غاضبة"

45
00:03:29,670 --> 00:03:32,360
يبدو إنكِ لم تغضبي من قبل

46
00:03:32,510 --> 00:03:39,430
يا للخسارة ، لو كنتي فتاة عادية ، ستظن الفتيات اللاتي مثلي ، أنكِ ستموتين بنهاية جميلة

47
00:03:39,440 --> 00:03:40,780
حقاً ؟

48
00:03:41,310 --> 00:03:42,960
جميلة للغاية

49
00:03:42,970 --> 00:03:48,130
أحياناً ، لا أصدق أن لديكِ قوام جميل ، و شعر مستقيم و طويل  ، وشفاه وردية

50
00:03:48,250 --> 00:03:50,460
توقفي عن التحدث كالرجال

51
00:03:50,470 --> 00:03:54,810
في الثانوية تصرفي على طبيعتكِ ، فالرجال سيغرمون بكِ

52
00:03:54,820 --> 00:03:59,000
لا تقولي شيء كهذا ، و لما أحتاج إلى رجل ؟

53
00:03:59,170 --> 00:04:02,320
لا أنه جحيم ، لا أريد أن يقبلني رجل

54
00:04:02,330 --> 00:04:04,490
التفكير بهذا ، كم هو مقزز

55
00:04:04,500 --> 00:04:07,390
لم أقل شيء عن التقبيل

56
00:04:07,400 --> 00:04:11,540
أوه أجل ، هذا صحيح ، ، عليَّ ألا أقلق من أن يقبلني رجل

57
00:04:11,550 --> 00:04:14,950
حيث كنت ولداً بالأصل ، أليس كذلك "ميكي"؟

58
00:04:15,170 --> 00:04:17,080
ماذا ؟ أكانت ولد ؟

59
00:04:17,090 --> 00:04:20,180
أشش ، صوتكِ عالي

60
00:04:21,010 --> 00:04:25,190
لقاء سريع ، هل الملاك رجل أم فتاة ؟

61
00:04:28,440 --> 00:04:31,380
‏مراسم

                                                  دخـــول

                                                  الثانـوية



62
00:04:31,390 --> 00:04:38,210
لقد عشت بسلام حتى الآن ، ولكن أنا الآن بالثانوية ، سأكافح حتى أكون طبيعي

63
00:04:38,220 --> 00:04:43,440
هذا الرجل ليس بطبيعي ، أنه غريب الأطوار، من الأفضل ألا نراه

64
00:04:43,450 --> 00:04:45,200
أتمنى لو أستطيع تغير هذا حقاً ؟

65
00:04:45,210 --> 00:04:49,030
لقد أشتهرت بأني منحرف ، طول أيام حياتي

66
00:04:49,040 --> 00:04:53,430
ولكن الآن ، أنا بالثانوية أستطيع تغير ذلك

67
00:04:56,030 --> 00:04:57,270
هل أستطيع تغير هذا حقاً ؟

68
00:04:57,280 --> 00:05:00,010
لم أرى فتاة جميلة هكذا من قبل

69
00:05:00,020 --> 00:05:02,330
أتمتى معرفة حجم شعبيتها

70
00:05:09,860 --> 00:05:11,510
جميلة

71
00:05:11,520 --> 00:05:14,800
مستحيل ، أنها أجمل ملاك رأته عيناي

72
00:05:14,810 --> 00:05:19,980
أريد أن أقول لها شيءً ، ولكن لا أستطيع

73
00:05:19,990 --> 00:05:23,380
الآن ليس وقت المغازلة

74
00:05:25,110 --> 00:05:32,760
أستطيع أن أرى رشاقة قوامها و شعرها الجميل

75
00:05:33,290 --> 00:05:37,880
سنقتلك ، لو لمستها ، سنقتلك
ماذا تفعل مع ملاكنا ؟

76
00:05:37,890 --> 00:05:41,610
أستطيع قرائة أفكارهم

77
00:05:41,620 --> 00:05:43,010
و لكن لن أخسر

78
00:05:43,020 --> 00:05:46,990
سأكون أول من يكلم هذا الملاك مهما يكن

79
00:05:47,890 --> 00:05:55,480
هّيّ  هّيّ ، الشخص الذي يجلس بجواركِ أنه "سوقا" ، يجب أن تكونين حذرة منه

80
00:05:55,820 --> 00:05:56,790
سوقا" ؟"

81
00:05:59,810 --> 00:06:03,890
أنه سيء للغاية ، فأسمه سيء السمعة

82
00:06:03,900 --> 00:06:07,100
"أوه أجل ، أنا "فوجيكي" ، " فوجيكي أوتشيرو

83
00:06:07,110 --> 00:06:12,530
{\an8} "أورا =  يقول الرجل "أنا
"واتشاي= يقول الفتاة "أنا


83
00:06:07,110 --> 00:06:11,130
"أجل ، "اورا"... أقصد "واتاشي " "أماتسوكا ميقومي

84
00:06:12,180 --> 00:06:15,940
أليس لديك شجاعة؟
لما لا تقدمني ؟

85
00:06:16,430 --> 00:06:18,230
"أنها "أماتسوكا ميقومي

86
00:06:18,240 --> 00:06:20,290
"سعدت بلقائكِ ، أنا "كيمورا

87
00:06:20,410 --> 00:06:23,240
ماذا بك ، قدمنا أيضاً

88
00:06:24,240 --> 00:06:25,730
...هّيّ ، أنا

89
00:06:25,740 --> 00:06:27,020
"كلا "ميقو - تشان

90
00:06:27,030 --> 00:06:28,270
أوه ، هل تعرفينها ؟

91
00:06:28,280 --> 00:06:29,820
رجاءً ، قدمينا

92
00:06:29,830 --> 00:06:33,240
يا رجال ، لما أنتم متجمعون ؟

93
00:06:33,250 --> 00:06:40,120
أبتعدوا عن الطريق بحذر ، أنه حقاً سيء المزاج

94
00:06:40,130 --> 00:06:42,630
"أوه ، أنه "سوقا

95
00:06:45,880 --> 00:06:47,620
أنه ذلك الرجل

96
00:06:48,050 --> 00:06:49,440
"ميقو - تشان"

97
00:06:55,870 --> 00:06:58,030
ياله حسن حظي

98
00:06:59,700 --> 00:07:04,300
لم أتوقع مقابلتك مجدداً ، أميرتي

99
00:07:05,970 --> 00:07:10,050
ضننتكِ جميلة صغيرة لذلك لم أخذ حذري

100
00:07:10,060 --> 00:07:11,700
قفي

101
00:07:13,200 --> 00:07:17,810
سوقا - سان" هذا سيء ، عليك ألا تفعل هذا مع فتاة جميلة"

102
00:07:21,150 --> 00:07:25,160
أصمت ، توقف عن محاولة أيقافي و كأنك صديقي

103
00:07:25,170 --> 00:07:28,180
حقاً أنه وحش

104
00:07:28,770 --> 00:07:32,350
عليَّ أن أساعدها ، و لكن لا أستطيع مواجهة ذئب كهذا

105
00:07:32,360 --> 00:07:35,300
و بالأضافة خروف مثلي لا يستطيع فعل شيء

106
00:07:35,970 --> 00:07:37,420
أجل

107
00:07:39,720 --> 00:07:41,420
توقف أيها الذئب ذو الشعر

108
00:07:41,430 --> 00:07:43,420
"أحذر "فوجوكي - كن

109
00:07:43,430 --> 00:07:46,800
لا بأس ، "ميقو - تشان" ، سأموت من أجلكِ

110
00:07:46,810 --> 00:07:49,410
إذاً مت يا غبي

111
00:07:52,280 --> 00:07:53,730
... من أجلي

112
00:07:54,070 --> 00:07:55,020
الحمد الله ، أنكِ بخير

113
00:07:55,030 --> 00:07:57,090
إذا حدث لكِ شيء

114
00:07:57,100 --> 00:07:59,850
شكراً لك "فوجوكي - كن" ، أنا أحبك

115
00:08:05,360 --> 00:08:07,800
ماذا بهم ، هؤلاء الرجال ؟

116
00:08:13,830 --> 00:08:18,220
توقف رجاءً ، "ميقو- تشان" عشيقة الكل ، و لكن تظل مجرد بنت

117
00:08:18,230 --> 00:08:19,580
هذا خطرعليكِ ، لذلك أبتعدي

118
00:08:19,590 --> 00:08:22,100
البنات لا يتعاركن مع الرجال

119
00:08:22,110 --> 00:08:26,450
أجل ، ما الذي تحسب نفسك فاعله ، أيها الأحمق ؟
لا تلمسها ، أنها مجرد بنت ، سنقتلك

120
00:08:26,460 --> 00:08:29,090
أوه ، أنتم  أ لديكم شجاعة ؟

121
00:08:29,100 --> 00:08:32,720
هل تريدون أن تكونوا كنائمين ؟

122
00:08:35,740 --> 00:08:37,820
أبتعدي عن هنا

123
00:08:39,430 --> 00:08:40,510
ماذا تريد ؟

124
00:08:40,520 --> 00:08:45,390
ميقو- سان" ، سأموت من أجلكِ"

125
00:08:45,400 --> 00:08:47,790
لقد قلتها

126
00:08:48,970 --> 00:08:49,580
أنظر خلفك

127
00:08:49,590 --> 00:08:51,270
إذاً مت

128
00:08:54,220 --> 00:08:57,720
فتاة جميلة الوجه مثلكِ تخادع الرجال

129
00:08:57,730 --> 00:08:58,850
ماذا ؟

130
00:09:15,220 --> 00:09:17,320
لقد أنتصرت

131
00:09:17,330 --> 00:09:20,980
ماذا تقصدين بـ"لقد أنتصرت"؟
ما الذي تحسبين نفسكِ فاعلة ؟

132
00:09:20,990 --> 00:09:23,030
هذا ليس خطأي

133
00:09:23,040 --> 00:09:29,120
لماذا لا تفهمين مشاعري ؟
أن عشتي هكذا لن تحققي السعادة

134
00:09:29,130 --> 00:09:32,570
هل نسيتي ما قلته لكِ منذ قليل؟

135
00:09:32,580 --> 00:09:34,990
و لن تتصرفي و كأنكِ زعيمة مجموعة على الأطلاق

136
00:09:35,000 --> 00:09:37,200
"لم أقل "لن

137
00:09:37,210 --> 00:09:42,210
أهدئي قليلاً فأنت في مدرسة ، حيث لا يعرفكِ أحد

138
00:09:46,710 --> 00:09:47,570
قوية

139
00:09:47,580 --> 00:09:49,250
هذا رائع

140
00:09:49,260 --> 00:09:50,830
أنهن بنتان جميلتان

141
00:09:50,840 --> 00:09:52,420
أريد أن أتزوجهما

142
00:09:52,430 --> 00:09:53,980
ماذا؟

143
00:10:10,200 --> 00:10:14,660
لقد هزمت مرتين من قبلها ، لا أصدق ، تباً

144
00:10:14,670 --> 00:10:21,320
هذا يحصل مقابل رجل ، ولكن مقاتلة بنت

145
00:10:22,750 --> 00:10:26,260
هل أنت " سوقا" الطفل ؟

146
00:10:27,960 --> 00:10:29,450
و أن كنت أنا ؟

147
00:10:35,010 --> 00:10:41,620
"عليك أن تتوقف الآن "سمفاي
فأنا لا أرغب بمتلاك هذه المدرسة

148
00:10:41,630 --> 00:10:44,540
ماذا ؟ هل تسطيع حقاً؟

149
00:10:44,550 --> 00:10:47,580
أن حاولت أيقافنا ، سنركل مأخرتك

150
00:10:47,590 --> 00:10:51,320
هل تعرف ، لماذا أحب أرتداء السواد ؟

151
00:10:51,480 --> 00:10:53,950
لأنك لن تستطيع رأية الدم عليه

152
00:10:53,960 --> 00:10:57,780
بالطبع ، ليس دمي

153
00:10:59,280 --> 00:11:02,240
ماذا ؟ أتحاول أيخافتنا؟

154
00:11:02,250 --> 00:11:04,760
أذا كنت خائف ، توقف

155
00:11:04,770 --> 00:11:07,750
أتعرف من تكلم ؟

156
00:11:08,220 --> 00:11:09,650
ممتاز

157
00:11:10,080 --> 00:11:14,030
هل فهمت ؟ لن تفهمنا يا غبي

158
00:11:22,880 --> 00:11:25,700
أنت أول من وجهه اللكمة الأولى

159
00:11:25,710 --> 00:11:27,280
أذا ، لقد شاهدتمها جيداً

160
00:11:27,290 --> 00:11:29,590
أيها الطفل الصغير

161
00:11:36,820 --> 00:11:40,870
على كل حال ، ردت فعلهم لم تتغير منذ قليل

162
00:11:40,880 --> 00:11:44,060
عندما هزمت ذلك الرجل ، الكل قال أنني جميلة

163
00:11:44,790 --> 00:11:48,060
أنتِ الآن تقتربين من الفتاة أكثر فأكثر

164
00:11:48,070 --> 00:11:49,620
تقتربين من الفتاة أكثر فأكثر"؟"

165
00:11:49,630 --> 00:11:53,970
"لأنك بالأصل كنت ولد قبل 6 سنوات ، يا "ميقو- تشان

166
00:11:54,710 --> 00:11:56,350
ستة سنوات

167
00:11:57,360 --> 00:12:00,430
قبل ذلك اليوم عندما كنت في التاسعة

168
00:12:00,550 --> 00:12:02,680
لقد كنت ولداً

169
00:12:13,340 --> 00:12:18,640
هّيّ ، لنعد إلى البيت ، "ميقو- كن" ، سوف أتأخر عن درس البيانو

170
00:12:18,650 --> 00:12:22,210
أسكتِ ، أذا كنت تريدين العودة إلى البيت عودي لوحدكِ

171
00:12:22,220 --> 00:12:25,850
ولد يعزف البيانـ..؟

172
00:12:25,860 --> 00:12:27,850
أنظري ، ساحر

173
00:12:27,860 --> 00:12:29,990
حسناً ، سأهزمه

174
00:12:30,000 --> 00:12:34,540
عليك ألا تفعل هذا ، فلا يوجد ساحر حقيقي

175
00:12:34,550 --> 00:12:38,550
سأهزم هذا الساحر تماماً كالفرسان

176
00:12:38,770 --> 00:12:41,070
أنتظر

177
00:12:41,080 --> 00:12:43,190
تباً ، لقد وصلوا إليه أولاً

178
00:12:43,200 --> 00:12:44,760
"ميقومي- كن"

179
00:12:45,430 --> 00:12:49,450
أيتها الوحوش ، ما الذي ستفعلونه لهذا العجوز ؟

180
00:12:49,460 --> 00:12:52,840
هاا؟ حسبتك تخطط لهزيمته ؟

181
00:12:52,850 --> 00:12:56,050
هّيّ ،  تساعد الساحر؟

182
00:12:56,060 --> 00:12:58,500
حتى لو كنت أخونا ، سنهزمك

183
00:12:59,920 --> 00:13:00,580
أهزموه

184
00:13:00,590 --> 00:13:02,690
أيها الوغد

185
00:13:05,150 --> 00:13:07,880
سننتقم منك

186
00:13:07,890 --> 00:13:10,620
من الأفصل أن تتذكروا هذا ، أيها الأغبياء

187
00:13:10,630 --> 00:13:14,120
ميقومي- كن" لماذا تتقاتل دائماً؟"

188
00:13:14,130 --> 00:13:16,530
ألا تسطيع قول شيء ؟

189
00:13:16,540 --> 00:13:19,350
هكذا يتحث الرجال

190
00:13:19,360 --> 00:13:22,530
هّيّ ، أيها العجوز ، لماذا لم تستخدم السحر لهزيمتهم؟

191
00:13:22,540 --> 00:13:24,940
هل أستخدمت جميع قواك السحرية ؟

192
00:13:24,950 --> 00:13:26,770
"كلا ، "ميقومي- كن

193
00:13:27,490 --> 00:13:30,510
أسف ، لا أستطيع أستخدام السحر

194
00:13:30,520 --> 00:13:34,000
أرتدي هذا ، لأنها عادتي

195
00:13:34,010 --> 00:13:36,430
من يهتم بالعادات؟
لماذا لا تعطيني شيء؟

196
00:13:36,440 --> 00:13:38,250
لقد ساعتدك ، أليس كذلك؟

197
00:13:38,260 --> 00:13:39,440
"ميقومي- كن"

198
00:13:39,450 --> 00:13:42,180
ربما لديه أداة نادرة

199
00:13:43,100 --> 00:13:46,360
أسفة ، أنه يمزح ، لذلك لا تقلق بشأنه

200
00:13:46,370 --> 00:13:48,370
لا ، لا بأس

201
00:13:49,290 --> 00:13:51,710
تفضل سأعطيك هذا

202
00:13:53,850 --> 00:13:56,890
"أنه سحر ، "ميقومي- كن

203
00:13:59,930 --> 00:14:01,680
ما أغرب هذا العجوز

204
00:14:01,690 --> 00:14:05,810
لما قبلت هذا؟
يبدوا بداخله لعنة

205
00:14:06,680 --> 00:14:10,210
أ تخافين من شيء كهذا ؟ أنه مجرد كتاب

206
00:14:10,740 --> 00:14:13,370
أظن يجب أن ترميه

207
00:14:13,380 --> 00:14:14,480
هّيّ

208
00:14:16,100 --> 00:14:19,020
لقد سمعت أنك أعتنيت بهم جيداً

209
00:14:19,030 --> 00:14:21,970
كلا ، أنك مخطأ ، فهؤلاء كانوا يجرون خلف عجوز

210
00:14:21,980 --> 00:14:24,770
أذا أعتذرتي ، لن تصابي بأذى

211
00:14:24,780 --> 00:14:28,760
هل أنت غبي ؟
هل تظن أنك تستطيع هزيمتي أو فعل شيء؟

212
00:14:29,320 --> 00:14:30,550
"أنتظر لحظة "ميقومي- كن

213
00:14:30,560 --> 00:14:33,340
هل تظن بستطاعتك الأنتقام؟

214
00:14:33,540 --> 00:14:35,360
أيها الطفل اللعين

215
00:14:48,090 --> 00:14:49,700
هل أنت بخير؟

216
00:14:49,710 --> 00:14:51,850
أنا بخير

217
00:14:51,860 --> 00:14:54,230
هل تظنين أنني سأخسر أمام شخص مثله؟

218
00:14:54,240 --> 00:14:56,300
و هذا سليم أيضاً

219
00:14:56,310 --> 00:14:58,410
أما زلت محتفظ به ؟

220
00:14:58,530 --> 00:15:00,440
أوه تباً ، لقد أصابه دم

221
00:15:00,450 --> 00:15:03,680
أرمه بعيداً

222
00:15:03,690 --> 00:15:06,310
و لكن أتسأل بما داخل هذا الكتاب

223
00:15:08,190 --> 00:15:11,150
ماذا ؟ مهرج ؟

224
00:15:21,080 --> 00:15:23,630
ما الذي يحدث؟

225
00:15:35,040 --> 00:15:36,830
ماذا حدث للعجوز؟

226
00:15:39,390 --> 00:15:43,520
أوه حسناً ... ما الذي تريده مني ؟

227
00:15:43,530 --> 00:15:46,960
أوه .. ما أصغره ، ما هو ؟

228
00:15:46,970 --> 00:15:50,040
... أنا -
أنه صغير و جميل -


230
00:15:50,050 --> 00:15:51,800
... أنا -
ما رئيكِ به ، أهو جميل ؟ -

232
00:15:51,810 --> 00:15:53,170
أجل ، أنه جميل

233
00:15:53,180 --> 00:15:54,680
هل هو أقوى من الخنفساء ؟

234
00:15:54,690 --> 00:15:56,540
هل يستيطع أن يكون صديق "بي- تشان"؟

235
00:15:56,550 --> 00:15:58,380
لنضعه في "بي- تشان" سيطير

236
00:15:58,390 --> 00:15:59,880
لكنه جميل

237
00:15:59,890 --> 00:16:03,990
أصمتوا ، و ستمعوا إلي

238
00:16:05,980 --> 00:16:10,860
أنا مستدعى من قبلك ،سأحقق لك أمنية واحدة

239
00:16:10,870 --> 00:16:14,740
أريد أن أكون الرقم واحد في العالم ، رجل حقيقي ، أقوى رجل

240
00:16:14,750 --> 00:16:16,480
لماذا كل هذا فجأة ؟

241
00:16:16,490 --> 00:16:19,080
ربما يسلب روحك

242
00:16:19,410 --> 00:16:23,200
لا تقلقي ، يجب أن أحققها

243
00:16:39,710 --> 00:16:41,700
لقد أدهشني

244
00:16:41,710 --> 00:16:43,700
هل أنت بخير "ميقومي- كن"؟

245
00:16:43,710 --> 00:16:48,460
أجل ، أنه لاشيء ، أذا هل أنا أكثر رجولة أم ماذا؟

246
00:16:48,470 --> 00:16:50,580
بطبع لا

247
00:16:52,720 --> 00:16:54,990
ماذا بكِ؟

248
00:16:55,000 --> 00:16:58,120
هذا حلم ، كلانا يحلم

249
00:16:58,130 --> 00:17:02,020
لا يمكننا أنحلم معا

250
00:17:06,620 --> 00:17:09,420
ماذا بكِ "ميكي"؟

251
00:17:09,430 --> 00:17:10,720
مستحيل

252
00:17:10,730 --> 00:17:13,440
ها ، إذاً لقد زادت رجولتي

253
00:17:13,450 --> 00:17:15,660
لم تزدد رجولتك

254
00:17:15,670 --> 00:17:18,760
إذاً لماذا تحدقين بي ؟

255
00:17:21,810 --> 00:17:26,580
"ميقومي- كن"   "ميقومي- كن"

256
00:17:27,320 --> 00:17:29,790
لقد تحول إلى بنت

257
00:17:35,180 --> 00:17:38,400
كيف يمكن فعل هذا لآن ؟

258
00:17:38,500 --> 00:17:42,270
تباً ، كنت أعلم أن هذا الساحر مريب

259
00:17:42,280 --> 00:17:45,130
و ، و ضحكته

260
00:17:45,750 --> 00:17:49,770
هذا سيء للغاية ، إنك غبي ، لا يمكن تغير هذا ، و لكن لا أصدق أنك وقعت بخدعته

261
00:17:49,780 --> 00:17:52,440
ميقومي- كن" أشعر بالأسف من أجلك"

262
00:17:53,300 --> 00:17:57,610
لا داعي للبكاء ، سأقول لكِ بتأكيد سأكون فتاة جميلة جداً

263
00:17:58,310 --> 00:17:59,410
أنك تتصرف بقسوة

264
00:17:59,420 --> 00:18:01,650
يبدو إنك أحببت هذا

265
00:18:01,660 --> 00:18:03,000
فأنا سيعد أيضاً

266
00:18:03,010 --> 00:18:06,710
تباً لك ، لما أحب هذا ، أرجعني كما كنت رجلاً

267
00:18:06,720 --> 00:18:11,160
هاا ؟ هل تريد أن تكون أجمل بنت ؟

268
00:18:11,170 --> 00:18:16,670
لا تقلق سأخذ من حياتك 10 سنين ، و سألغيها

269
00:18:16,680 --> 00:18:19,390
أنه شرير جداً

270
00:18:20,890 --> 00:18:25,950
لا أريد ترهات ، أيها الوغد

271
00:18:33,620 --> 00:18:37,350
لما فعلت هذا ؟
هل تعلم ما فعلت ؟

272
00:18:37,360 --> 00:18:41,570
لقد حولني إلى بنت ، رميه كان فعلاً صائباً

273
00:18:44,120 --> 00:18:47,550
حقاً أنه سحر قوي ، أظنه يستطيع الطيران

274
00:18:54,550 --> 00:18:59,520
أنت سيء "ميقومي- تشان" ، لقد تأخرت عن درس البيانو مجدداً

275
00:19:00,520 --> 00:19:02,650
أمي ... أنا

276
00:19:02,660 --> 00:19:05,800
لقد جعلت "ميكي - تشان" تتأخر أيضاً ، حقاً إنك سيء

277
00:19:05,810 --> 00:19:07,220
ماذا بك ؟

278
00:19:08,040 --> 00:19:13,860
أمي ، اليوم تحولت إلى بنت
"فلدي صدرأكبر من صدر "ميكي

279
00:19:13,870 --> 00:19:16,560
كان يجب ألا تقولي هذا ؟

280
00:19:24,620 --> 00:19:32,100
أنا مندهشة لما لكِ وجه جاد هكذا
فأنتِ بنت ، كم أنتِ غريبة

281
00:19:33,370 --> 00:19:38,050
لقد قلتيها بإسلوب كما لو أنكِ رجل

282
00:19:39,050 --> 00:19:47,250
لا يمكن تغير هذا الآن ، فأنتِ الوحيدة التي تصدقني ، فجميع صوري تغيرت أيضاَ

283
00:19:47,680 --> 00:19:52,330
سأجد الكتاب و العجوز مها كلف الأمر من تغير

284
00:19:52,570 --> 00:19:53,620
ما الأمر؟

285
00:19:53,630 --> 00:19:58,250
دائماً أراكِ تتطلعين لذلك الكتاب الذي في النهر مراتٍ عديدة

286
00:19:58,260 --> 00:19:59,570
بالطبع

287
00:19:59,710 --> 00:20:04,030
لكن لم تجديه بعد ، فلقد مرت 6 سنوات

288
00:20:04,040 --> 00:20:09,780
ربما يجب أن تستسلمي ، و تبدأين بالعيش بسعادة كفتاة

289
00:20:09,840 --> 00:20:13,570
ليس المهم من ينظر إليكِ ، فأنتِ بنت بجسد بنت

290
00:20:13,580 --> 00:20:17,920
أكرهكِ يا " ميكي" ، إذاً أنا بنت في النهاية

291
00:20:17,930 --> 00:20:19,680
"ميقو- تشان"

292
00:20:25,850 --> 00:20:28,730
هذا لن يغير حلمي

293
00:20:28,830 --> 00:20:33,150
ربما يجب أن أعيش كفتاة

294
00:20:35,970 --> 00:20:37,650
أنه ذلك الغبي

295
00:20:39,580 --> 00:20:42,050
ماذا بك ؟   هل أنت بخير ؟

296
00:20:43,090 --> 00:20:44,690
ماذا تريدين؟

297
00:20:45,040 --> 00:20:48,720
أين ذهب ؟    لا تدعوه يهرب -
أنتم الثلاث أذهبوا من هذا الطريق -

298
00:20:48,730 --> 00:20:51,810
أنهم يقتربون أكثر فأكثر

299
00:20:52,070 --> 00:20:55,850
تستطيعين الذهاب ، سأصفي حسابكِ لاحقاً

300
00:20:55,860 --> 00:20:58,360
أين ذهب ذلك الوغد ؟ -

301
00:20:58,810 --> 00:21:00,840
ماذا تريدين ؟

302
00:21:00,850 --> 00:21:02,560
من هنا

303
00:21:03,020 --> 00:21:05,270
أسرع ، أركض

304
00:21:05,280 --> 00:21:06,600
إظهر

305
00:21:06,610 --> 00:21:09,030
أين أنت ؟

306
00:21:10,370 --> 00:21:12,480
ماذا بها هذه الفتاة ؟

307
00:21:12,490 --> 00:21:13,980
لماذا؟

308
00:21:13,990 --> 00:21:18,520
لعبة المطاردة في الثانوية ، حقاً الرجال أغبياء

309
00:21:18,980 --> 00:21:22,550
خذ ، ضع هذا في أنفك
زيك الرسمي سيتسخ

310
00:21:22,660 --> 00:21:26,930
سيتوقفون قريباً ، فقط أنتظر هنا لفترة

311
00:21:26,940 --> 00:21:29,480
ألست خائفة ؟

312
00:21:30,140 --> 00:21:31,150
و لماذا أخاف ؟

313
00:21:31,510 --> 00:21:34,580
لأنك لديك شيء ضدي ، هل تتذكرين؟

314
00:21:34,590 --> 00:21:40,740
أوه ذلك ، لا تقلق بشأنه
لقد أعطيتك منديل ، لذلك نحن شركاء

315
00:21:41,300 --> 00:21:43,280
ماذا بي ؟

316
00:21:44,150 --> 00:21:46,910
أنكِ من النوع الذي يتصرف كالرجال

317
00:21:47,070 --> 00:21:48,910
حقاً ؟

318
00:21:53,970 --> 00:21:56,950
ما الذي تفعله أيها الوغد؟

319
00:22:00,090 --> 00:22:03,010
ما الذي تحسب نفسك فاعله مع "ميقو - تشان" أيها المنحرف؟

320
00:22:03,020 --> 00:22:08,780
خائفة ، أنا خائفة من الرجال ، هنالك خطاء في رأسه
و في الخارج حاول أن يقبلني

321
00:22:08,790 --> 00:22:10,210
أنا آسفة

322
00:22:10,220 --> 00:22:14,360
خائفة ، أنا خائفة من الرجال

1
00:22:20,220 --> 00:23:43,790
{\an3} الملاك المشاكسة

1
00:22:20,220 --> 00:23:43,790
{\an1} wdx30022 ترجمة

333
00:23:48,720 --> 00:23:54,630
ميكي" ، لو كنت رجلاً"
هل سأستطيع فعل ذلك معكِ ؟

334
00:23:54,640 --> 00:23:56,800
فعل ذلك ؟

335
00:23:56,810 --> 00:23:59,060
ميقومي- كن" ، لا أريد هذا"

336
00:23:59,070 --> 00:24:02,150
إهدئي ، مجرد أعطيني قبلة

337
00:24:02,350 --> 00:24:05,850
أه ، هذا مخيف ، ماذا بهم الرجال ؟

338
00:24:05,860 --> 00:24:12,130
أريد أن أعود رجلاً ، كلا لا أريد ، و لكن أريد ، كلا لا أريد

339
00:24:13,140 --> 00:24:15,390
"ميقو- تشان"

340
00:22:30,140 --> 00:22:39,040
لماذا دموعي لا تتوقف ؟

341
00:22:40,000 --> 00:22:46,500
فأنظر للأعلى ببطيء إلى السماء المليئة بالنجوم

342
00:22:46,500 --> 00:22:56,800
عندما أرى شفاهكِ ، أغنيتك هناك

343
00:22:56,800 --> 00:23:03,100
عندما أفكر فيك ، دون قول أي شيء

344
00:23:03,100 --> 00:23:09,370
فقط هذه الليلة ، أريدك أن تحتضنني بشدة

345
00:23:09,370 --> 00:23:18,080
غداً سيكون هكذا ، حتى لو أنتهى بالظلام

346
00:23:18,080 --> 00:23:27,200
أنني أشعر بالدفئ رائحتك

347
00:23:27,200 --> 00:23:40,100
الوقت و الذكريات ، كلاهما يجب أن يرموا بالكامل بعيداً

348
00:24:15,700 --> 00:24:20,490
لا أصدق ذلك ، هل الرجال يفكرون بهذا فقط؟

349
00:24:20,500 --> 00:24:23,490
أووه ..جميلة  ، جميلة جداً

350
00:24:23,500 --> 00:24:27,000
أتركني ، أنك تصيبني بالغثيان

351
00:24:27,000 --> 00:24:29,990
تباً ، لقد ركلتيني مجدداً

352
00:24:30,000 --> 00:24:32,990
أوه لقد عدت للقتال مجدداً ؟ الجروح تغطيك بالكامل

353
00:24:33,000 --> 00:24:36,190
من أي نوع من الفتياة أنتِ ؟

354
00:24:36,200 --> 00:24:39,990
أصمت ، لقد أنقذتك فقط ، يا غبي

355
00:24:40,000 --> 00:24:41,990
(الحلقة القادمة : ( ماذا بها ملاكي ؟

356
00:24:42,000 --> 00:24:45,000
؟ ok أيها الأولاد و  البنات و الجميلات شاهدوها

