1
00:00:03,878 --> 00:00:04,587
،عندما كنت صغيرة

2
00:00:04,587 --> 00:00:05,463
،عندما كنت صغيرة

3
00:00:05,463 --> 00:00:08,383
.اعتقدت أن العالم سيختفي عندما أموت

4
00:00:10,343 --> 00:00:11,803
.يا له من وهم طفولي

5
00:00:12,679 --> 00:00:15,682
.لا يمكنني أن أتصور إلى أي مدى سيستمر العالم من دوني

6
00:00:19,728 --> 00:00:21,479
هل أنت عازم بالاستمرار في هذه الرحلة بلباس مثل ذلك؟

7
00:00:23,606 --> 00:00:26,735
أليس هذا خطأك منذ البداية، ريل؟

8
00:00:26,735 --> 00:00:28,111
.وبيــنو أيضاً

9
00:00:28,737 --> 00:00:30,280
.إنه ليس خطأ بيــنو

10
00:00:30,739 --> 00:00:32,615
.سقطت في كل هذا بنفسك

11
00:00:33,074 --> 00:00:34,101
.أنت قاسية جداً لقولك ذلك

12
00:00:34,312 --> 00:00:35,643
.اعتقدت بأني سأموت

13
00:00:36,286 --> 00:00:37,704
.لا يوجد هناك أي سبب لكي تعتقد ذلك

14
00:00:41,124 --> 00:00:42,083
.وصلنا إلى المركز

15
00:00:47,714 --> 00:00:50,508
.أنا هو نفسي، فأنا لست شخصاً آخر

16
00:00:52,510 --> 00:00:55,805
.أتذكر أنه كانت هناك تجارب غامضة إلى حد ما

17
00:00:57,182 --> 00:00:59,517
،الإعتقاد بأني لا أستطيع أن أضع ثقة كبيرة في ذكرياتي

18
00:01:00,101 --> 00:01:03,354
.فذلك الجزء منهم مازال مؤكداً

19
00:01:03,355 --> 00:01:04,355
ضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضض

20
00:01:04,356 --> 00:01:05,356
صصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصص

21
00:03:11,107 --> 00:03:12,817
!التسوق

22
00:03:15,987 --> 00:03:18,239
!أخذ ما يمكنني استيعابه

23
00:03:23,327 --> 00:03:23,661
!أظن أن هذا هو يومي المحظوظ

24
00:03:23,661 --> 00:03:24,370
!أظن أن هذا هو يومي المحظوظ

25
00:03:26,539 --> 00:03:27,999
.هذا المكان يشبه تقريباً القوقعة الفارغة

26
00:03:31,043 --> 00:03:32,378
.الشيء الوحيد الذي ينقص هو الناس

27
00:03:32,378 --> 00:03:33,212
!ريل

28
00:03:35,047 --> 00:03:35,798
!إيــجي

29
00:03:38,926 --> 00:03:40,803
ليس هناك أوتورايفات أيضاً؟

30
00:04:20,676 --> 00:04:22,094
هل أنا قلقة لهذا الحد؟

31
00:04:38,402 --> 00:04:39,570
!مرحباً

32
00:04:39,570 --> 00:04:39,737
!مرحباً

33
00:04:41,280 --> 00:04:42,406
لقد عدت للتو؟

34
00:04:43,574 --> 00:04:45,993
.ليس هناك شيء كالعادة

35
00:04:46,410 --> 00:04:47,328
.فهمت

36
00:04:48,704 --> 00:04:49,997
.هيا نأخذ شيء ما للأكل

37
00:04:55,753 --> 00:04:57,630
ألم أقل لك بأني أصبحت مريضة من البازلاء؟

38
00:04:58,172 --> 00:04:59,340
.لم أسمعك تقولي ذلك

39
00:04:59,840 --> 00:05:00,925
هل تريدين شيئاً ما تشربينه؟

40
00:05:00,925 --> 00:05:02,426
شاي أم قهوة؟

41
00:05:02,927 --> 00:05:03,761
.شراب منعش

42
00:05:04,220 --> 00:05:05,721
.لقد كان لديك الكثير منهم للشرب

43
00:05:05,721 --> 00:05:06,764
.لم يبقى منهم شيء

44
00:05:07,223 --> 00:05:08,224
.إذاً، لن أشرب أي شيء

45
00:05:10,142 --> 00:05:11,852
لماذا هي هكذا؟

46
00:05:21,028 --> 00:05:22,613
كم من المدة تخطط للبقاء هنا؟

47
00:05:24,490 --> 00:05:26,492
.يجب علينا أن نرحل من هنا طالما جهزنا كل ما يلزمنا

48
00:05:26,659 --> 00:05:29,245
.يجب علينا أن ننتظر حتى نجرب جميع النكهات

49
00:05:30,496 --> 00:05:32,373
!هذه رحلتك أنت

50
00:05:36,210 --> 00:05:36,919
ما الذي تريدينه؟

51
00:05:37,503 --> 00:05:38,963
!تفضلي كلي هذا

52
00:05:40,339 --> 00:05:42,383
.إنه لا يبدو وكأنه قد تم طبخه من طرف أوتورايف

53
00:05:42,883 --> 00:05:43,926
.هذا هو اختصاص بيــنو

54
00:05:44,385 --> 00:05:45,678
.إنه مغذي جداً

55
00:05:49,348 --> 00:05:50,933
.انهي تجهيزات المركبة

56
00:05:50,933 --> 00:05:52,643
إلى أين أنت ذاهبة؟

57
00:05:54,228 --> 00:05:55,229
.سأذهب لكي ألقي نظرة في الخارج

58
00:05:55,813 --> 00:05:57,273
وماذا عن طعامك؟

59
00:05:57,773 --> 00:05:58,524
.فيما بعد

60
00:05:58,524 --> 00:05:58,649
.فيما بعد

61
00:06:02,653 --> 00:06:05,906
.بيــنو لا يمكنها أن تأكل، لذا املأ معدتك

62
00:06:06,699 --> 00:06:09,618
.من المحتمل أن هذا غير صالح للأكل

63
00:06:12,621 --> 00:06:14,081
!أنا أجتهد في ذلك

64
00:06:23,132 --> 00:06:23,924
.تباً

65
00:06:24,341 --> 00:06:27,261
.البقاء مع هذان الإثنان يجعلني سيئة المزاج

66
00:06:34,560 --> 00:06:36,705
لماذا لا نأخذ الأمر بسهولة لهذا اليوم؟

67
00:06:36,886 --> 00:06:39,297
.لكن، قلت لي بأن أضع هذه الأشياء في المركبة

68
00:06:39,940 --> 00:06:41,233
ماذا عن نظرتك في الخارج؟

69
00:06:41,817 --> 00:06:43,694
.أنا آكل الآن

70
00:06:44,278 --> 00:06:45,571
.ليس هذا مجدداً

71
00:06:46,155 --> 00:06:47,698
ما الذي قلته للتو؟

72
00:06:47,698 --> 00:06:48,574
.لا شيء

73
00:06:49,283 --> 00:06:50,242
.ذلك صحيح

74
00:06:52,411 --> 00:06:53,287
.شراب منعش

75
00:06:53,704 --> 00:06:55,164
.وجدتها في الخلف

76
00:06:55,581 --> 00:06:56,373
.شكراً لك

77
00:06:56,999 --> 00:06:58,125
هل هذه تكفي؟

78
00:06:58,584 --> 00:07:00,669
.سنذهب لكي نجلب بعض الماء

79
00:07:18,062 --> 00:07:19,188
.شراب منعش

80
00:07:19,188 --> 00:07:20,481
.لقد وجدتها في الخلف

81
00:07:20,981 --> 00:07:21,732
.شكراً لك

82
00:07:27,863 --> 00:07:29,198
هل ذوقها دائماً هكذا؟

83
00:07:29,782 --> 00:07:31,033
.ليس مجدداً

84
00:07:31,617 --> 00:07:33,035
هل انتهيت من تجهيز المركبة؟

85
00:07:33,619 --> 00:07:34,286
...لقد كنت أفكر

86
00:07:34,620 --> 00:07:36,914
ألا يجب أن نبقى هنا لفترة قصيرة؟

87
00:07:37,414 --> 00:07:39,458
.يجب علينا أن نرحل من هنا طالما جهزنا كل ما يلزمنا

88
00:07:39,458 --> 00:07:41,669
ألا يمكننا أن نبقى بعض الوقت؟

89
00:07:41,669 --> 00:07:43,504
.لم نكن قادرين على أخذ قليلاً من الراحة منذ فترة

90
00:07:43,504 --> 00:07:44,922
!أنهي هذا الكلام

91
00:07:45,798 --> 00:07:48,425
.مثل هذه اللهجة القاسية الصوت

92
00:07:48,926 --> 00:07:49,301
هاه؟

93
00:07:49,301 --> 00:07:49,760
هاه؟

94
00:07:49,760 --> 00:07:51,929
ألا يمكنك أن تكوني ألطف من هكذا؟

95
00:07:53,055 --> 00:07:55,182
.أنا لا أنوي الإدعاء بأني جزء من عائلتك

96
00:07:55,182 --> 00:07:55,432
.أنا لا أنوي الإدعاء بأني جزء من عائلتك

97
00:07:55,432 --> 00:07:57,810
ريل، ألا تحبينني؟

98
00:07:58,644 --> 00:07:59,395
لا تسيء فهم أي شيء؟

99
00:07:59,395 --> 00:07:59,937
لا تسيء فهم أي شيء؟

100
00:07:59,937 --> 00:08:01,772
ريل، ألا تحبينني؟

101
00:08:01,772 --> 00:08:02,690
!توقف

102
00:08:06,944 --> 00:08:08,696
!هيه، توقف عن حماقتك

103
00:08:15,452 --> 00:08:18,038
!فينسينت، توقف عن هذا المزاح

104
00:08:25,713 --> 00:08:26,755
...التالي هو

105
00:08:34,680 --> 00:08:37,016
أنت تتسكعين هنا ثانية؟

106
00:08:38,267 --> 00:08:40,102
لماذا تضايقني في مثل هذا الوقت؟

107
00:08:40,769 --> 00:08:42,229
.لست أنا

108
00:08:42,229 --> 00:08:43,772
.احتفظ باعتذارك في وقت لاحق

109
00:08:43,772 --> 00:08:44,732
أين هي الأوتورايف؟

110
00:08:45,149 --> 00:08:46,150
أنت تقصدين بيــنو؟

111
00:08:46,150 --> 00:08:47,943
.لقد كانت هنا منذ فترة قصيرة

112
00:08:47,943 --> 00:08:49,153
ما الذي تفعلونه؟

113
00:08:49,153 --> 00:08:50,029
!توقفي

114
00:08:50,654 --> 00:08:51,530
!انتظري

115
00:08:54,199 --> 00:08:54,908
!افتح الباب

116
00:08:55,200 --> 00:08:56,618
!اهدئي

117
00:08:56,618 --> 00:08:58,162
ما الذي فعلته لك بيــنو؟

118
00:08:58,662 --> 00:09:00,446
!لقد حاولت قتلي

119
00:09:00,606 --> 00:09:02,474
لا يمكن أن يكون ذلك صحيح

120
00:09:02,649 --> 00:09:03,637
.إنها خطيرة

121
00:09:04,501 --> 00:09:06,128
.ابقي هنا في هذا الوقت

122
00:09:10,049 --> 00:09:11,383
ما الذي فعلته؟

123
00:09:11,967 --> 00:09:13,552
.بيــنو لم تفعل أي شيء خاطئ

124
00:09:14,011 --> 00:09:15,554
لقد قمت بشيء ما، صحيح؟

125
00:09:16,305 --> 00:09:18,307
.ظننت بأنها ستكون سعيدة

126
00:09:18,307 --> 00:09:19,350
.لابأس

127
00:09:19,350 --> 00:09:20,809
.أخبريني ما الذي فعلته

128
00:09:21,352 --> 00:09:23,645
.أنا فقط عرضت لها مساعدتي

129
00:09:24,188 --> 00:09:25,314
هل تعنين طعامك؟

130
00:09:25,939 --> 00:09:28,150
...وتقول أن (بيــنو) أرادت قتلها. إنها تبالغ كثيراً

131
00:09:33,489 --> 00:09:33,947
!ريل

132
00:09:36,241 --> 00:09:37,076
!ريل

133
00:09:38,368 --> 00:09:39,328
ما الذي يجب أن نفعله؟

134
00:09:39,328 --> 00:09:40,204
ما الذي يجب أن نفعله؟

135
00:09:44,124 --> 00:09:44,875
من هناك؟

136
00:09:46,168 --> 00:09:47,044
(اعتني بـ (ريل

137
00:09:47,461 --> 00:09:48,427
إلى أين أنت ذاهب؟

138
00:09:48,622 --> 00:09:49,572
!هناك شخص في الأعلى

139
00:10:04,770 --> 00:10:05,145
هل قفزت ريل من هنا؟

140
00:10:05,145 --> 00:10:07,189
هل قفزت ريل من هنا؟

141
00:10:07,731 --> 00:10:08,746
لكن، لماذا؟

142
00:10:08,933 --> 00:10:09,752
!لا تتحرك

143
00:10:10,400 --> 00:10:11,276
ريل؟

144
00:10:11,819 --> 00:10:13,403
من أنت بالضبط؟

145
00:10:13,904 --> 00:10:15,781
.أنا فينسينت لو

146
00:10:15,781 --> 00:10:17,199
.لم أسئلك عن اسمك

147
00:10:17,741 --> 00:10:18,575
لماذا أنت هنا؟

148
00:10:18,575 --> 00:10:18,742
لماذا أنت هنا؟

149
00:10:19,451 --> 00:10:21,411
هل آذيت نفسك؟

150
00:10:21,411 --> 00:10:22,371
!لا تتحرك

151
00:10:22,871 --> 00:10:24,747
أجبني، من تكون بالضبط؟

152
00:10:24,953 --> 00:10:27,755
.أريد أن أعرف ذلك بنفسي

153
00:10:28,210 --> 00:10:29,701
هل هذا هو جوابك الحالي؟

154
00:10:29,863 --> 00:10:31,063
.ابقى في مكانك ولا تتحرك

155
00:10:36,385 --> 00:10:37,219
.ريل

156
00:10:43,141 --> 00:10:44,726
ما الذي يحدث؟

157
00:10:49,982 --> 00:10:51,108
.آسف لأني جعلتك تنتظرين

158
00:10:51,650 --> 00:10:52,526
ما الذي حدث لـ ريل-ريل؟

159
00:10:52,943 --> 00:10:55,195
.على كل حال، يجب أن نذهب من هنا حالاً

160
00:11:02,911 --> 00:11:03,912
إلى أين نحن ذاهبون؟

161
00:11:04,371 --> 00:11:06,623
بيــنو، هل تحبينني؟

162
00:11:07,291 --> 00:11:09,293
.بيــنو تحبك

163
00:11:09,793 --> 00:11:11,295
.لأنك أكلت الأكل الذي طبخته

164
00:11:24,891 --> 00:11:26,310
ما الذي تفعله؟

165
00:11:27,936 --> 00:11:30,731
أليس المخلوقات التي تعيش فوق سطح الأرض جديرة بالشفقة؟

166
00:11:32,816 --> 00:11:34,985
.يجب أن ندفنهم بشكل جيد

167
00:11:36,111 --> 00:11:38,405
هل ريل-ريل ماتت؟

168
00:11:39,656 --> 00:11:44,077
.هذه هي الطريقة التي يغادر بها الناس هذا العالم

169
00:11:44,078 --> 00:11:45,078
ضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضض

170
00:11:45,079 --> 00:11:46,079
صصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصص

171
00:12:23,617 --> 00:12:24,618
!ريل

172
00:12:25,952 --> 00:12:26,828
!بيــنو

173
00:12:33,919 --> 00:12:37,297
.سينتزون) قد رحل

174
00:12:43,220 --> 00:12:44,471
هل تركوني خلفهم؟

175
00:12:45,514 --> 00:12:47,099
.أنا وحيد مجدداً

176
00:13:01,113 --> 00:13:02,280
ماذا عن ريل-ريل؟

177
00:13:03,281 --> 00:13:04,783
.ريل لم تعد موجودة هنا

178
00:13:05,325 --> 00:13:06,785
.لقد رحلت في سلام

179
00:13:07,744 --> 00:13:09,204
.لكن ريل الأخرى مازالت هنا

180
00:13:09,663 --> 00:13:11,081
ما الذي تتحدثين عنه؟

181
00:13:11,873 --> 00:13:13,834
يوجد هناك (فينس) آخر، أليس كذلك؟

182
00:13:14,334 --> 00:13:15,544
.هناك شخص واحد مني

183
00:13:16,253 --> 00:13:17,879
.فينسينت الذي أكل طعامك

184
00:13:17,879 --> 00:13:19,381
.فينسينت الذي تحبينه

185
00:13:19,798 --> 00:13:22,717
.الذي أكل طعامي كان فينسينت آخر

186
00:13:23,635 --> 00:13:26,721
(هناك اثنان من (فينس)، واثنان من (ريل-ريل

187
00:13:27,722 --> 00:13:29,975
لماذا هناك (بيــنو) واحدة فقط؟

188
00:13:35,897 --> 00:13:37,274
.لقد علمت ذلك، أنت مختلف تماماً

189
00:13:38,775 --> 00:13:39,776
أوتورايف؟

190
00:13:41,695 --> 00:13:42,445
!لا

191
00:13:43,905 --> 00:13:44,614
!اللعنة

192
00:14:10,891 --> 00:14:11,725
!ريل

193
00:14:24,696 --> 00:14:25,655
!ريل

194
00:14:25,655 --> 00:14:26,698
!أجيبيني

195
00:14:27,157 --> 00:14:29,659
.سأكون حزيناً جداً إذا كنت ميتة

196
00:14:29,659 --> 00:14:31,661
أليس من المفترض أنك ستقتلينني؟

197
00:14:34,289 --> 00:14:36,541
.الحمد لله، لقد كنت قادراً على رؤيتك مرة ثانية

198
00:14:39,419 --> 00:14:40,378
حسناً إذاً؟

199
00:14:47,093 --> 00:14:48,887
هل تريد أن تموت أيضاً؟

200
00:14:57,312 --> 00:14:58,355
هل أنت بخير؟

201
00:14:59,689 --> 00:15:01,775
هل أنقذتني؟

202
00:15:02,275 --> 00:15:04,110
.لقد كنت قلقة؟

203
00:15:05,528 --> 00:15:06,696
ما هي الإحداثيات حتى هذا المكان؟

204
00:15:07,197 --> 00:15:11,409
--أممم... من رومدو هي 12،183،728 نقطة

205
00:15:11,409 --> 00:15:12,410
.لابأس

206
00:15:12,911 --> 00:15:13,703
أنت هي الحقيقية؟

207
00:15:14,663 --> 00:15:16,039
.يوجد هناك إثنان من فينسينت

208
00:15:17,374 --> 00:15:18,750
.هناك شيء ما يحدث

209
00:15:33,306 --> 00:15:35,183
.أنت بروكسي أيضاً

210
00:16:14,013 --> 00:16:16,891
.ليس هناك أي عالم يقبل بنا

211
00:16:19,602 --> 00:16:22,689
.هذا هو المشهد الذي أتيت لرؤيته

212
00:16:23,523 --> 00:16:25,387
،وحيد كلياً من أجل الخلود

213
00:16:25,409 --> 00:16:27,139
.دون وجود أي شخص للتحدث معه

214
00:16:27,819 --> 00:16:29,821
لأنني حتى لم أفهم

215
00:16:30,321 --> 00:16:35,201
.لماذا لا يحبني الآخرين بشخصيتي

216
00:16:38,329 --> 00:16:42,834
.تذكرت الإدعاء بأني شخص آخر، من أجل أن أصبح محبوباً

217
00:16:44,210 --> 00:16:48,923
.لكنني أدركت أن الشخص المحبوب ليس أنا

218
00:16:49,841 --> 00:16:52,886
.بما أنني لست أي شخص، لا يوجد أحد يحبني

219
00:16:54,262 --> 00:16:57,056
.لهذا حاولت أن أختفي

220
00:16:59,392 --> 00:17:02,437
.لكن، رغم أننا نريد ذلك، لا يمكننا الإختفاء

221
00:17:02,896 --> 00:17:04,272
،لقد أزلنا كل شخص

222
00:17:04,272 --> 00:17:07,317
.إذاً بإمكاننا أن نزيل الصور الخاصة بنا في أذهان الجميع

223
00:17:07,942 --> 00:17:09,319
.ولكن، ذلك لم ينجح

224
00:17:09,944 --> 00:17:12,614
.نحن الأشخاص الأكثر رغبة من أجل ازالتنا، مازلنا مستمرين

225
00:17:19,537 --> 00:17:20,997
...هذا الإشعاع

226
00:17:21,664 --> 00:17:25,209
.إذا كنت معك، يمكنني القضاء على نفسي

227
00:17:26,419 --> 00:17:28,338
.هيا نختفي معاً

228
00:17:28,338 --> 00:17:29,672
.أنت هو أنا

229
00:17:30,340 --> 00:17:32,383
.أنا مختلف عنك

230
00:17:32,383 --> 00:17:34,135
.كلانا يعيش وحيداً

231
00:17:34,594 --> 00:17:36,930
.الجميع تركونا خلفهم

232
00:17:37,388 --> 00:17:40,975
.لكن، لدي شيء يجب علي ايجاده

233
00:17:41,601 --> 00:17:43,113
ما الذي تريد أن تعرفه؟

234
00:17:43,310 --> 00:17:45,174
.أريد أن أعرف من أكون

235
00:17:45,438 --> 00:17:49,525
.أنت تقول ذلك، لكن قررنا جميعاً أن نتوقف هنا

236
00:17:50,026 --> 00:17:52,236
.لأننا نخاف من معرفة الحقيقة

237
00:17:52,236 --> 00:17:53,029
!ذلك ليس صحيح

238
00:17:53,529 --> 00:18:01,496
عندما تقترب قصتنا إلى النهاية، المعنى الحقيقي خلف سؤال 
.من نكون سيصبح واضحاً في اللحظة الأولى 

239
00:18:01,955 --> 00:18:06,334
في هذه الحالة، ما هو الاختلاف الذي يمكنك احداثه إذا وضعنا نهاية لكل هذا هنا؟

240
00:18:28,314 --> 00:18:32,568
.الحمد لله لأني كنت قادراً على رؤيتك مجدداً

241
00:18:32,735 --> 00:18:33,611
.لا تقترب أكثر

242
00:18:33,611 --> 00:18:35,029
.أنا هو الحقيقي

243
00:18:35,571 --> 00:18:36,572
!فهمت

244
00:18:36,572 --> 00:18:38,783
.اسئليني أي شيء لا يعرفه إلا نحن الإثنان

245
00:18:39,325 --> 00:18:41,035
.لن أسافر معك أكثر من هذا

246
00:18:41,035 --> 00:18:41,953
لماذا؟

247
00:18:42,453 --> 00:18:44,122
.لقد تعبت من تحملك أكثر من هذا

248
00:18:44,706 --> 00:18:45,581
...ذلك

249
00:18:45,581 --> 00:18:46,541
!لا تتحرك

250
00:18:48,000 --> 00:18:49,001
.هذا هو الوداع

251
00:18:50,712 --> 00:18:53,631
.في هذه الحالة، أقتليني على الأقل

252
00:18:57,677 --> 00:18:58,845
ألم تفهم بعد؟

253
00:18:59,470 --> 00:19:01,764
.لا يمكننا البقاء مع أي شخص آخر

254
00:19:02,223 --> 00:19:05,518
.كل ما يمكننا القيام به هو أن نختفي

255
00:19:05,893 --> 00:19:07,145
!توقف عن اللعب معي

256
00:19:10,314 --> 00:19:11,065
.أنظر

257
00:19:15,903 --> 00:19:16,821
...هؤلاء هم

258
00:19:17,572 --> 00:19:19,073
.هؤلاء هم قبورنا

259
00:19:20,074 --> 00:19:21,534
أناس المدينة؟

260
00:19:22,785 --> 00:19:24,495
.هكذا، لن نكون وحيدين

261
00:19:26,122 --> 00:19:28,583
.أنا سعيد لأنني لست مثلك

262
00:19:28,583 --> 00:19:29,750
.نحن متشابهان

263
00:19:30,251 --> 00:19:32,587
.كلانا نجلب الحظ السيء لهؤلاء الناس من حولنا

264
00:19:32,587 --> 00:19:35,506
.لكن على الأقل لا أتركهم يعانون أكثر

265
00:19:48,227 --> 00:19:49,061
.ريل

266
00:19:49,854 --> 00:19:51,189
.لا تقترب أكثر

267
00:19:51,189 --> 00:19:52,690
.أنا هو الحقيقي

268
00:19:53,372 --> 00:19:54,091
.لا

269
00:19:54,817 --> 00:19:57,153
هل مازلت داخل ذهنه؟

270
00:19:59,030 --> 00:20:00,281
.لا يمكنني رؤية أي شيء

271
00:20:00,740 --> 00:20:04,243
.لكن (فينس) و (فينس) الآخر مازالا هنا

272
00:20:05,661 --> 00:20:07,246
.هناك شيء ما يحدث في الداخل

273
00:20:08,289 --> 00:20:08,873
!هناك

274
00:20:17,924 --> 00:20:18,633
.ريل

275
00:20:18,799 --> 00:20:20,009
.لا تقترب أكثر

276
00:20:20,635 --> 00:20:22,094
كم من المرة سأستمر هكذا؟

277
00:20:23,429 --> 00:20:24,388
.فلنضع نهاية لهذا

278
00:20:28,476 --> 00:20:30,019
!فينس، لا تقم بذلك

279
00:20:40,029 --> 00:20:41,989
.هذا الذي كنت تبحثين عنه

280
00:20:45,952 --> 00:20:49,080
غير ممكن، هل هذا حقيقي؟

281
00:20:50,039 --> 00:20:50,748
!بيــنو

282
00:20:53,584 --> 00:20:56,212
هل هذه هي الحقيقة؟

283
00:20:58,464 --> 00:21:00,091
،بما أننا مازلنا موجودين

284
00:21:00,091 --> 00:21:01,801
.سنستمر في جلب الحظ السيء 

285
00:21:02,468 --> 00:21:03,761
.هذا خطأك

286
00:21:04,261 --> 00:21:05,638
.هذه هي رغبتنا

287
00:21:06,222 --> 00:21:07,974
لماذا تقوم بشيء كهذا؟

288
00:21:08,599 --> 00:21:10,142
.لأننا نتمنا أن يكون الوضع هكذا

289
00:21:10,893 --> 00:21:13,562
ماذا يجب أن أفعل بنفسي من الآن فصاعداً؟

290
00:21:14,063 --> 00:21:15,815
.نحن لسنا وحيدين

291
00:21:16,983 --> 00:21:18,526
.الآن، دعنا نذهب

292
00:21:23,572 --> 00:21:24,532
!هناك

293
00:21:30,913 --> 00:21:33,207
.لقد كنت خائفاً أن أتركك وحيداً

294
00:21:34,458 --> 00:21:37,211
.الأمر يخيفني إذا لم أعرف من أكون

295
00:21:37,795 --> 00:21:39,088
...والآن

296
00:21:39,088 --> 00:21:41,424
.أنا خائف بشكل لا يصدق من معرفة ذلك

297
00:21:42,049 --> 00:21:44,593
الشخص الذي أريده أن يبقى بجانبي

298
00:21:44,593 --> 00:21:47,430
.سيختفي قريباً مثلما أصبح قريباً مني

299
00:21:47,430 --> 00:21:48,806
،في هذه الحالة

300
00:21:48,806 --> 00:21:51,642
.ليس الأمر سيئاً لكي أختفي بنفسي هكذا

301
00:21:53,644 --> 00:21:54,603
.فينس

302
00:21:55,187 --> 00:21:56,230
!لا ترحل

303
00:21:56,230 --> 00:21:57,148
هل تريد أن تموت؟

304
00:22:28,095 --> 00:22:29,180
هل هذا حقاً أنت؟

305
00:22:29,930 --> 00:22:33,476
أو هل أنت شخص آخر يشبه فينسينت؟

306
00:22:47,615 --> 00:22:49,325
.أمازلت تلبس ذلك

307
00:22:49,366 --> 00:22:50,993
.ليس لدي أي اختيار

308
00:22:50,993 --> 00:22:53,037
...أشعر فقط

309
00:22:55,623 --> 00:22:57,333
،أنا سعيدة لأنك رجعت

310
00:22:59,001 --> 00:23:02,129
.لأن بينو وأنا لا يمكن أن نسترجع كل هذا

311
00:23:03,923 --> 00:23:07,134
.الحمد لله لأنها لم تنجرف أكثر من هذا

312
00:23:09,428 --> 00:23:11,514
.شكراً لك

313
00:23:12,014 --> 00:23:13,766
.شكراً لأنك اعترفت بي

314
00:23:14,391 --> 00:23:17,102
.ذلك لأن المزيف الآخر لم يكن له انعكاس على سطح الماء

315
00:23:18,604 --> 00:23:20,481
.ليس هناك أي سبب يجعلني لا ألاحظ هذا

316
00:23:24,151 --> 00:23:27,738
،ذلك البروكسي يغير هيئته

317
00:23:27,947 --> 00:23:29,990
.ويأمل من الآخرين أن يقبلوا به

318
00:23:30,866 --> 00:23:33,827
.بالفعل، ذلك من المفروض أن أكون عليه

319
00:23:34,787 --> 00:23:38,958
،مهما يكن، قلبي قد تغير أثناء رحلتنا

320
00:23:38,958 --> 00:23:41,293
.حتى عندما قابلتها وقابلت بيــنو 

321
00:23:41,877 --> 00:23:45,756
.إذا غيرت نفسي، فإن الطريقة التي أبحث بها عن معنى لحياتي يجب أن تتغير أيضاً

322
00:23:46,924 --> 00:23:51,637
،لهذا السبب لا يمكنني أن أسمح لنفسي بالاختفاء بعد الآن

323
00:23:54,473 --> 00:23:57,476
.حتى رغم أنني بروكسي

324
00:23:57,477 --> 00:23:58,477
ضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضض

325
00:23:58,478 --> 00:23:59,478
صصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصصص

326
00:26:41,223 --> 00:26:43,600
،الأسبوع القادم، باعتبار هذه الظروف

327
00:26:43,600 --> 00:26:46,353
سنهيأ ثانية بشكل جذري عن المحتوى المذاع المحدد

328
00:26:46,353 --> 00:26:48,480
.لكي نجلب لكم برامج خاصة

329
00:26:48,480 --> 00:26:50,816
.إستمع إلى إم سي كيو تي في

