210 00:23:39,920 --> 00:23:41,880 !سأكون الملك القرصان 211 00:00:12,740 --> 00:00:17,980 ,لنجمع كل أحلامنا 212 00:00:18,350 --> 00:00:25,500 ونذهب لنبحث عن ذلك الشيء... ون بيس 213 00:00:27,590 --> 00:00:32,830 البوصلة وغيرها ستأخرنا فقط 214 00:00:33,090 --> 00:00:38,700 إنه الحماس, لنتولى القيادة 215 00:00:38,930 --> 00:00:43,840 ..خريطة كنز قديمة مغطاه بالغبار 216 00:00:44,170 --> 00:00:49,010 ليست اسطورة إن أثبتنا بأنها حقيقة 217 00:00:50,950 --> 00:00:56,550 كل ما لدينا لعواصفنا 218 00:00:56,620 --> 00:01:01,720 هو أن ننجرف مع عواطفنا 219 00:01:01,790 --> 00:01:04,400 ولن نكترث بوجودها 220 00:01:05,860 --> 00:01:10,570 ,لنجمع كل أحلامنا 221 00:01:11,130 --> 00:01:16,810 ونذهب لنبحث عن ذلك الشيء 222 00:01:16,910 --> 00:01:20,080 مقدار من النقود وتريد أن تكون صديقي؟ 223 00:01:23,140 --> 00:01:25,980 نحن.. نحن نقوم برحلة 224 00:01:28,320 --> 00:01:31,150 نحن 225 00:01:34,220 --> 00:01:39,760 لنخترق الظلام الدامس 226 00:01:39,930 --> 00:01:45,270 لا نهتم بصناديق الكنز 227 00:01:45,570 --> 00:01:51,200 مقدار من العاطفة وتريد أن تكوت صديقي؟ 228 00:01:51,600 --> 00:01:56,200 نحن, نحن في رحلة 229 00:01:56,950 --> 00:01:58,680 نحن 230 00:01:59,950 --> 00:02:04,750 ,لنجمع كل أحلامنا 231 00:02:05,450 --> 00:02:10,360 ونذهب لنبحث عن ذلك الشيء 232 00:02:11,260 --> 00:02:17,200 مقدار من النقود وتريد أن تكون صديقي؟ 233 00:02:17,200 --> 00:02:22,050 نحن, نحن في رحلة 234 00:02:22,540 --> 00:02:24,650 نحن 235 00:02:25,710 --> 00:02:27,310 نحن 236 00:02:28,610 --> 00:02:29,610 !نحن 237 00:02:41,750 --> 00:02:44,490 الثروة, الشهرة والقوة 238 00:02:45,970 --> 00:02:50,660 الرجل الذي حصل على كل شيء في العالم المَلك القرصان, قولد روجر 239 00:02:51,850 --> 00:02:57,350 آخر كلماته التي قالها أثناء إعدامه أرسلت الناس للبحار 240 00:02:57,890 --> 00:02:59,890 ثروتي وكنوزي؟ 241 00:03:00,380 --> 00:03:02,890 سأعطيها لكم إن أردتم 242 00:03:03,950 --> 00:03:06,180 ابحثوا عنها. في ذلك المكان 243 00:03:07,180 --> 00:03:11,180 يجري الرجال الآن وراء أحلامهم, باتجاه الخط العظيم 244 00:03:12,170 --> 00:03:15,670 !العالم يدخل عصر القراصنة العظيم الترجمة و اعداد فريق أكاديمية الترجمة Team Galaxy chakair:الرفع 1 00:03:17,990 --> 00:03:20,030 ...اسمي هو 2 00:03:21,930 --> 00:03:24,830 !مونكي دي لوفي 3 00:03:24,840 --> 00:03:28,270 ...جومو جومو 4 00:03:28,600 --> 00:03:30,740 !البندقية 5 00:03:38,510 --> 00:03:40,250 !ماذا؟ 6 00:03:40,920 --> 00:03:45,290 !يوجد... لوفي واحد فقط 7 00:03:50,060 --> 00:03:52,930 ...جومو جومو 8 00:03:53,460 --> 00:03:56,730 !العاصفة 9 00:04:29,730 --> 00:04:31,600 نحن لا نحلم, صحيح؟ 10 00:04:32,000 --> 00:04:33,840 لقد هزمه, أليس كذلك؟ 11 00:04:33,950 --> 00:04:37,240 !بلى... أملنا الوحيد قام بها 12 00:04:38,810 --> 00:04:41,910 !لقد هزَم اوز ومورايا 13 00:04:41,920 --> 00:04:45,310 !سيعود ظل كل واحد 14 00:04:45,320 --> 00:04:51,950 !لقد سقطت ثريلر بارك 15 00:04:56,190 --> 00:05:00,760 وصلت النهاية! تنفيذ الضربة النهائية 16 00:05:17,950 --> 00:05:20,180 !أنت رائع يا صاحب قبعة القش 17 00:05:20,190 --> 00:05:22,180 !لقد هزمتَ اوز 18 00:05:35,460 --> 00:05:37,530 !هيه لوفي! تماسك 19 00:05:37,540 --> 00:05:38,230 !لوفي 20 00:05:38,240 --> 00:05:40,470 !لوفي تمالك نفسك 21 00:05:40,480 --> 00:05:43,240 لقد أنهكناك لأبعد الحدود فهل أنت بخير؟ 22 00:05:43,250 --> 00:05:46,840 من الطبيعي أن يُنهَك شخص مثله 23 00:05:47,910 --> 00:05:51,710 !لقد قاتل وبه قوة مائة شخص بداخل جسمه 24 00:05:51,720 --> 00:05:55,850 بأي حال, علينا أن نُسرع ونعيد كل ظل لصاحبه 25 00:05:55,860 --> 00:05:57,520 !صحيح, لنُسرع 26 00:05:57,530 --> 00:06:01,820 هناك بعض السطوع على السماء الشرقية, لقد شارف الفجر 27 00:06:03,060 --> 00:06:06,500 إذاً كيف سنُعيد كل ظل لمكانه؟ 28 00:06:08,100 --> 00:06:10,730 !أربعة منا فقدوا ظلهم أيضاً 29 00:06:14,100 --> 00:06:16,500 ..ستكون هذه مشكلة أخرى 30 00:06:17,240 --> 00:06:20,540 في الحقيقة, كنا نأمل أن يقوم صاحب قبعة القش بهذا 31 00:06:20,880 --> 00:06:24,580 هذا مستحيل الآن, صحيح؟ ...لم يعد يتحرك أبداً 32 00:06:24,590 --> 00:06:28,280 ...إن موريا هو من وضع الظل بداخل الجثث الحية 33 00:06:28,290 --> 00:06:34,400 !"لن تعود لأماكنها حتى يأمرها "عودوا إلى أصحابكم الحقيقيّن 34 00:06:34,410 --> 00:06:36,200 لنرى ما يمكن عمله 35 00:06:36,430 --> 00:06:40,460 صحيح, علينا أن نوقظ موريا ونجبره على قولها 36 00:06:40,470 --> 00:06:44,270 !ما الفائدة من هزيمته دون أن يعود كل ظل لمكانه 37 00:07:09,160 --> 00:07:11,260 !لقد وقف اوز مُجدداً 38 00:07:11,260 --> 00:07:16,330 !كيف يستطيع التحرك بعد ضربة كتلك؟ 39 00:07:18,000 --> 00:07:24,510 !كيف يحدث هذا؟ نحن في وضع سيء !فريق صاحب قبعة القش مهزوم أيضاً 40 00:07:24,520 --> 00:07:32,010 !استخدمنا كل الظل المتوفر لدينا !لا طرق أخرى لدينا لنهزمه الآن 41 00:07:35,620 --> 00:07:38,250 !لم يكن هذا مؤلماً أبداً 42 00:07:39,090 --> 00:07:40,820 !اللعــنة 43 00:07:40,830 --> 00:07:44,430 !إنه لمن المستحيل أن تهزم جثة تستخدم قِوى وحش 44 00:07:44,440 --> 00:07:51,430 !لقد انتهى أمرنا, شارفت الليلة على نهايتها ألا توجد وسيلة تجعلنا نعيش بعيداً عن الظلام؟ 45 00:07:51,440 --> 00:07:54,970 ...لنسلّم الأمر, سنموت لو بقينا هنا 46 00:07:54,980 --> 00:08:01,840 لنُسرع نحو الغابة, لنعد إلى غابة الظلام ...حيث لا تشرق عليها الشمس 47 00:08:04,710 --> 00:08:06,110 ...إنه 48 00:08:06,980 --> 00:08:11,290 لا أعلم ماذا فعل لوفي لكني سأقول بأنه فعل كل ما بوسعه 49 00:08:11,300 --> 00:08:14,990 !مهلا لحظة! ستموت إن تحركت بجراحك هذه 50 00:08:15,040 --> 00:08:21,160 ما زال قادراً على التحرك رغم تلقيه ضربة الرأس من ذلك العملاق؟! لم أعد أعرف من هي الجثة بالفعل بعد هذا 51 00:08:26,630 --> 00:08:30,870 أين ذهب فريق صاحب القبعة والذين أحضرناهم هنا لحمايتهم؟ 52 00:08:31,470 --> 00:08:36,140 لا أعلم! من غير المعقول أن يستطيعوا التحرك أثناء فقدانهم للوعي 53 00:08:36,150 --> 00:08:38,250 ماذا؟! أين الإثنان اللذان هنا؟ 54 00:08:38,260 --> 00:08:41,850 !أنت مُحق! صاحب الأنف الطويل وتلك المرأة اختفيا 55 00:08:41,860 --> 00:08:44,450 هل هربوا قبلنا؟ 56 00:08:44,480 --> 00:08:47,500 ...ماذا؟ جميعهم؟! منذ متى تحركوا 57 00:08:47,730 --> 00:08:50,590 !بأي حال, نحن في ورطة! لابد أن نهرب أيضاً 58 00:08:56,900 --> 00:08:59,830 لم يكفه إذاً ما أخذ؟ 59 00:08:59,840 --> 00:09:01,270 صاحب القبعة؟ 60 00:09:01,280 --> 00:09:04,170 !اوه يا صاحب القبعة, أنت كذلك 61 00:09:04,180 --> 00:09:09,280 ,علي أن أحصل على هجمة واحدة فقط !اللعنة! ما زلت مُنهكا مما حدث قبل قليل 62 00:09:12,220 --> 00:09:13,110 !روبيـن 63 00:09:13,120 --> 00:09:14,750 نعم, أنا هنا 64 00:09:15,250 --> 00:09:17,690 !اوه! لم يهربوا 65 00:09:17,950 --> 00:09:19,890 أحتاج الوصول للأعلى 66 00:09:19,900 --> 00:09:20,960 مفهوم 67 00:09:22,290 --> 00:09:24,300 سأصنع لك رصيفا 68 00:09:27,730 --> 00:09:30,700 إن كان هناك شيء أفعله 69 00:09:30,800 --> 00:09:34,100 !ماذا؟! حتى أن الجثمان عاد 70 00:09:34,480 --> 00:09:36,300 !ماذا؟! كيــف؟ 71 00:09:36,300 --> 00:09:38,610 جيد بروك, سأطلب منك خدمة 72 00:09:38,620 --> 00:09:40,380 وأنا كذلك 73 00:09:42,210 --> 00:09:45,080 !نحن على استعداد للمساعدة 74 00:09:46,050 --> 00:09:49,050 تلك الفتاة قبل قليل! لماذا صعدت هناك؟ 75 00:09:51,420 --> 00:09:58,430 !لا تقولوا لي! هؤلاء.. لم يفكروا حتى بالهروب ...منذ لحظة وقوف اوز مُجدداً 76 00:09:58,990 --> 00:10:02,630 !كانوا جميعاً يستعدون لهجوم مُعاكس؟ 77 00:10:15,810 --> 00:10:17,410 !سوف ترى 78 00:10:21,850 --> 00:10:24,250 !تشوبّر, بسرعة! الشمس تشرق 79 00:10:24,260 --> 00:10:25,120 !حاضر 80 00:10:31,930 --> 00:10:33,460 أيمكنك استعمال هذه يا فرانكي؟ 81 00:10:33,470 --> 00:10:35,260 !إنها تكفي, ساعدني هنا 82 00:10:38,630 --> 00:10:42,970 !لا أصدّق هذا! لم يتراجعوا إنشاً للوراء 83 00:10:43,270 --> 00:10:46,110 !اسمعوا أنتم! لا تقفوا في طريقنا! ابتعدوا 84 00:10:46,440 --> 00:10:49,310 !سمعاً وطاعة 85 00:10:49,840 --> 00:10:51,610 بييرنا فلور 86 00:10:49,840 --> 00:10:52,610 ساق الورود 87 00:10:55,650 --> 00:10:58,490 !اوه رائع! ها نحن نبدأ! هيـا 88 00:10:58,500 --> 00:10:59,720 !أعتمد عليك 89 00:11:06,060 --> 00:11:08,700 مهلا! إلى أين تذهبان؟ 90 00:11:11,170 --> 00:11:15,540 ما هذا؟ دخان؟ سحب؟ 91 00:11:15,540 --> 00:11:17,640 !إن الطقس... مُمطِر 92 00:11:17,870 --> 00:11:19,140 الكرات الباردة 93 00:11:23,410 --> 00:11:24,910 سقوط المطر 94 00:11:29,320 --> 00:11:31,020 مطر؟! لماذا؟ 95 00:11:31,030 --> 00:11:33,360 هل هذه الفتاة ساحرة؟ 96 00:11:33,890 --> 00:11:37,830 !جيّد! مياه الطوارئ جاهزة 97 00:11:37,840 --> 00:11:41,100 !تباً, أنا مُبلل 98 00:11:41,120 --> 00:11:43,570 كوب دي فِنت 99 00:11:45,330 --> 00:11:46,430 ما هذا؟ 100 00:11:46,440 --> 00:11:48,840 !حركها بكل قوتك 101 00:11:48,850 --> 00:11:50,770 !إنني أفعل 102 00:11:57,680 --> 00:12:02,220 !هيا بنا! الإنفجار المُجمّد الكبير 103 00:12:04,220 --> 00:12:06,520 !اطلق 104 00:12:14,630 --> 00:12:19,400 !أنا مُتجمد! لا أتحرك 105 00:12:20,240 --> 00:12:22,100 !اوه ممتاز 106 00:12:22,110 --> 00:12:24,610 !إن الهواء البارد جمّد المطر 107 00:12:36,750 --> 00:12:39,050 !حان دوري الآن 108 00:12:40,090 --> 00:12:41,490 ...مستحيل 109 00:12:41,500 --> 00:12:43,390 !الآن 110 00:12:48,560 --> 00:12:49,550 !ماذا؟ 111 00:12:49,600 --> 00:12:50,800 !لقد فعلتَها 112 00:12:53,170 --> 00:12:55,600 سلاسل العجلة؟ 113 00:12:55,610 --> 00:12:57,940 !رائع يا سانجي 114 00:12:57,950 --> 00:12:58,810 !شكراً 115 00:13:11,150 --> 00:13:12,850 !ألقي بي 116 00:13:12,850 --> 00:13:14,300 !سأقوم حقاً بهذا 117 00:13:14,500 --> 00:13:16,900 !لا تقلق, أنا مطاطي 118 00:13:18,530 --> 00:13:19,930 !كن حذراً 119 00:13:21,130 --> 00:13:22,530 جيــر ثيرد 120 00:13:23,800 --> 00:13:25,800 هون فوزن 121 00:13:31,970 --> 00:13:34,940 !زورو! هاجم معدة اوز 122 00:13:35,640 --> 00:13:36,650 !اترك الأمر لي 123 00:13:37,100 --> 00:13:38,350 سانتريو 124 00:13:37,100 --> 00:13:39,350 أسلوب الثلاثة سيوف العظيمة 125 00:13:41,450 --> 00:13:42,480 اوقي 126 00:13:45,650 --> 00:13:47,720 سانزن سيكاي 127 00:13:45,720 --> 00:13:49,220 ثلاثة آلاف من العوالم للتذكير, أول ظهور لهذه الحركة كان ضد دراكولا ميهاوك 128 00:13:56,060 --> 00:13:57,200 الآن؟ 129 00:13:57,700 --> 00:13:58,670 !هيا 130 00:14:03,570 --> 00:14:06,910 جيد يا سانجي, إن عمود اوز الفقري جاهز 131 00:14:06,920 --> 00:14:08,840 ما فائدة هذا؟ 132 00:14:10,480 --> 00:14:17,350 إن عمود اللإنسان الفقري يلتوي على شكل حرف "اس" ليخفف الضربات والثقل 133 00:14:17,360 --> 00:14:24,730 إن كان مستقيماً, فلا يمكن تحاشي الضربة, وبالتالي ضرر بالغ 134 00:14:26,360 --> 00:14:27,830 !اهزمه يا لوفي 135 00:14:29,400 --> 00:14:30,430 حظاً موفقاً 136 00:14:30,430 --> 00:14:33,400 !خذ هذا المدفع الخاص 137 00:14:33,410 --> 00:14:38,110 !ماذا؟ سأقابل هذا بمدفع آخر 138 00:14:38,120 --> 00:14:41,010 جومو جومو... ماذا؟ 139 00:14:41,020 --> 00:14:45,950 !لا أتحرك! ذراعي اليمنى لا تتحرك! لا تتمدد 140 00:14:45,960 --> 00:14:49,380 نقطة ضعف هذه الجثث الحية هي أنها لا تلاحظ مقدار الضرر الحاصل لها 141 00:14:49,390 --> 00:14:52,250 إنه ظلك يا لوفي, فاهزمه 142 00:14:52,260 --> 00:14:54,260 ...جومو جومو 143 00:14:54,290 --> 00:14:57,230 !هيا هيا 144 00:14:57,230 --> 00:14:59,760 ! اهزمه يا صاحب القبعة 145 00:14:59,760 --> 00:15:01,300 !ما رأيكم؟ 146 00:15:02,230 --> 00:15:06,900 قيقانت بازوكا 147 00:15:36,730 --> 00:15:40,900 !فعلوها 148 00:16:13,640 --> 00:16:17,770 !لا يمكن حتى لجثة أن تتحمل شيئاً كهذا 149 00:16:17,770 --> 00:16:21,710 ...خسر اوز...بشكل كامل 150 00:16:21,710 --> 00:16:22,640 ماذا 151 00:16:22,640 --> 00:16:24,500 ماذا سيحصل لثريلر بارك الآن؟ 152 00:16:38,960 --> 00:16:44,400 !لقد فعلها هؤلاء.. ليس هذا عملاً بسيطاً 153 00:16:46,840 --> 00:16:50,340 ...لقد حظينا بأشخاص مدهشين 154 00:16:52,470 --> 00:16:55,540 ...ماذا حصل؟ هل الزعيم 155 00:16:55,550 --> 00:17:00,400 !انتصروا! فعلوها هذه المرة 156 00:17:00,700 --> 00:17:02,450 !انتصروا! بالفعل انتصروا 157 00:17:02,800 --> 00:17:05,590 !شكراً لكم, أنتم الأفضل 158 00:17:05,600 --> 00:17:07,590 !إنهم بالفعل بصيص الأمل 159 00:17:07,600 --> 00:17:12,160 إن صاحب القبعة كان من النوع الذي توقعناه 160 00:17:15,930 --> 00:17:18,530 !صغير جداً... من أنت؟ 161 00:17:18,540 --> 00:17:20,840 لماذا تقلصت؟ 162 00:17:26,040 --> 00:17:29,440 ...لا يؤلم.. مع هذا, لا أستطيع التحرك 163 00:17:30,780 --> 00:17:38,020 ,ما زال حياً رغم تهشّم عظامه هذه المقدرة شيء مقلق في هذه الحياة 164 00:17:40,760 --> 00:17:42,020 إنه الصباح 165 00:17:59,570 --> 00:18:04,110 ...ماذا سيكون... احساس القلق هذا 166 00:18:11,490 --> 00:18:15,300 هيه لوفي! أسرع واسترجع ظلك 167 00:18:15,350 --> 00:18:19,900 !لا وقت للمرح! ستموتون جميعاً 168 00:18:19,970 --> 00:18:23,330 !الظل... هذا صحيح! لابد أن نُسرع 169 00:18:23,340 --> 00:18:28,800 لنجعل موريا يستيقظ لنسترجع ظلنا, لقد اقترب الصباح 170 00:18:30,640 --> 00:18:34,440 ...لا داعي... لإيقاظي 171 00:18:36,440 --> 00:18:37,800 !موريا 172 00:18:41,820 --> 00:18:44,700 !إنه الزعيم 173 00:18:44,720 --> 00:18:47,090 !نحن فرحون لأنك بخير 174 00:18:47,100 --> 00:18:50,360 من المستحيل أن يخسر السيد موريا 175 00:18:54,530 --> 00:19:05,110 جيد أنه استيقظ! والآن أعد لنا الظل وإلا سيهزمك فريق قبعة القش 176 00:19:05,110 --> 00:19:07,440 !هذا صحيح! أعدهم أيها الوغد 177 00:19:11,200 --> 00:19:17,850 هذا ليس عراك أطفال, القرصان الحقيقي لا يخشى أي شيء حتى الموت 178 00:19:19,120 --> 00:19:26,560 إذاً انضموا معك, أصحاب الغابة الحمقى؟ هذا يفسر سبب حصول صاحب القبعة على تلك القوى السخيفة 179 00:19:26,560 --> 00:19:31,700 !الأحمق! يستخدم قوى الظل الخاصة بي ضدي 180 00:19:32,130 --> 00:19:34,970 !اخرس أعد لنا الظلال 181 00:19:34,970 --> 00:19:40,240 ...يا صاحب القبعة, كيف تتجرأ وتقوم بهذا الإزعاج 182 00:19:42,540 --> 00:19:45,710 في جميع أنحاء ثريلر بارك الخاصة بي؟.. 183 00:19:45,720 --> 00:19:51,720 ,كل هذا لأنك اعترضت مسار رحلتنا !هيا أعد لنا ظلنا قبل شروق الشمس 184 00:19:55,300 --> 00:19:59,360 حتى وإن أكملت رحلتك, فكل ما هو بانتظارك هو الموت 185 00:19:59,370 --> 00:20:06,330 إن العالم الجديد بعيد عنك, قد تظن بأنك ...جمعت فريقاً لا بأس به لكن 186 00:20:08,170 --> 00:20:12,770 سوف تخسر تماماً, أتعلم لماذا؟ 187 00:20:13,070 --> 00:20:21,450 ,يا صاحب القبعة! لا فائدة من الكلام معه !انظر إلى شروق الشمس! أسرع واسترجع ظلك 188 00:20:21,880 --> 00:20:28,120 !لا وقت لدينا 189 00:20:28,130 --> 00:20:32,890 إن من معي كان معروفاً إلى مدى بعيد فكيف خسرتهم جميعاً؟ 190 00:20:45,810 --> 00:20:53,580 !خسرت زملائي لأنهم كانوا أحياء !لم أكن سأخسرهم لو كانوا جثث منذ البداية 191 00:20:53,590 --> 00:20:59,260 الجثث الحية لا تموت, يمكن استبدالها إن تمت اعادتها 192 00:20:59,270 --> 00:21:03,830 وبما أني زعيم هذا الجيش, فسوف أصوب على ما يسمى بالملك القرصان 193 00:21:03,840 --> 00:21:09,800 عليك أن تكون مسروراً لأن ظل كل منكم هو من أداوتي 194 00:21:21,680 --> 00:21:22,980 !إنه لاصق 195 00:21:31,520 --> 00:21:38,960 !الآن, كل ظل في ثريلر بارك.. ستكون قوتي 196 00:21:38,970 --> 00:21:42,830 شادو اسكارد 197 00:21:38,970 --> 00:21:43,830 امتصاص 1000 ظل في جسد واحد 198 00:21:44,600 --> 00:21:45,870 !أخي 199 00:21:48,500 --> 00:21:50,510 !لقد تم امتصاص ظله 200 00:21:56,180 --> 00:21:58,480 !ماذا؟ أن ظلهم... مستحيل 201 00:21:59,310 --> 00:22:03,220 إنه يجمع الظل من أنحاء الجزيرة وضعه في جسده 202 00:22:11,230 --> 00:22:18,070 يا صاحب القبعة! تحدثت عن مائة ظل, صحيح؟ 203 00:22:18,070 --> 00:22:21,500 ....إذاً علي أن أمتص مائة 204 00:23:12,000 --> 00:23:14,500 !ألــــف 205 00:23:20,530 --> 00:23:21,930 !تباً 206 00:23:22,000 --> 00:23:26,800 لحظة اعتقادنا بأننا انتصرنا, تتضاعف !قوته وحجمه ألف مرة 207 00:23:26,810 --> 00:23:34,640 لا يهم حجمه أو قوته, سأنتصر عليه بكل قوته ثم أبحر 208 00:23:35,240 --> 00:23:36,650 :الحلقة القادمة من ون بيس 209 00:23:36,660 --> 00:23:39,910 !اختفاء الأجسام, شمس الصباح تشرق على أرض الكوابيس