1
00:00:02,360 --> 00:00:04,240
مرحباً

2
00:00:05,880 --> 00:00:07,760
مرحباً عمي

3
00:00:07,760 --> 00:00:09,480
من الجيد انك اتيت

4
00:00:09,480 --> 00:00:11,520
هذا الطريق

5
00:00:12,760 --> 00:00:15,280
اريد ان اريك شيء اليوم

6
00:00:15,780 --> 00:00:18,360
لدي شعور سيء عن ذلك , ماهو؟

7
00:00:19,560 --> 00:00:21,720
انت لست طفل بعد الأن

8
00:00:21,720 --> 00:00:25,320
لذلك هناك شيء يجب ان تعرفه بما
انك عضو في عشيرة (شيكي)

9
00:00:32,160 --> 00:00:36,920
لقد كنت احفظ هذا السر الكبير منذ فترة طويلة

10
00:00:41,520 --> 00:00:44,120
لأسباب مؤكدة,كنت أحمي هذا الشخص

11
00:00:44,120 --> 00:00:45,200
انه

12
00:00:45,240 --> 00:00:47,160
والدك

13
00:00:47,161 --> 00:00:48,161
ترجمة العضو messi_robinho

14
00:00:47,161 --> 00:00:48,161
منتدى ترجمة المسلسلات والأفلام والأنمي والمانغا

15
00:00:48,162 --> 00:00:49,162
فريق الترجمة T.T

16
00:02:29,000 --> 00:02:31,800
اليس ميتاً مسبقاً؟

17
00:02:31,800 --> 00:02:33,080
مقرف

18
00:02:33,080 --> 00:02:35,280
ياله من شيء سيء تقوله عن والدك

19
00:02:37,760 --> 00:02:40,520
لم يكن من السهل علي اعادة ولادتي
داخل هذا الجسم

20
00:02:44,080 --> 00:02:48,680
كنت اتطلع الى ان اراك وانا أكبر

21
00:02:48,680 --> 00:02:50,920
آسف لجعلك تنتظر

22
00:02:50,920 --> 00:02:52,880
سيدي

23
00:03:04,200 --> 00:03:07,520
عزيزي ابني ,سينري...

24
00:03:07,520 --> 00:03:10,520
أعطني قوتك

25
00:03:17,600 --> 00:03:21,680
اي واحدة أختار اتسائل؟

26
00:03:21,680 --> 00:03:22,560
هذهِ

27
00:03:24,440 --> 00:03:25,480
مرة أخرى

28
00:03:25,760 --> 00:03:27,800
من السهل روئية مابداخلكِ ريما

29
00:03:27,800 --> 00:03:30,800
ماذا؟

30
00:03:28,880 --> 00:03:31,560
اثنان يلعبان ورق ,كم ممل

31
00:03:31,560 --> 00:03:33,760
لو كان شيكي هنا

32
00:03:33,760 --> 00:03:35,520
ريما ستفوز لو كان شيكي هنا صحيح؟

33
00:03:36,640 --> 00:03:38,480
ليس هذا السبب الوحيد

34
00:03:38,920 --> 00:03:42,000
اتسائل اذا كان بخير في البيت

35
00:03:43,280 --> 00:03:44,440
كنامي-ساما

36
00:03:44,440 --> 00:03:46,360
على مايبدو انهم بدأو بالتحرك

37
00:03:46,360 --> 00:03:48,480
نعم’أعلم

38
00:03:49,400 --> 00:03:52,000
كان سيكون من الأفضل لو بقيتي نائمة

39
00:03:57,440 --> 00:03:58,640
ارجعي الى مسكنك

40
00:04:05,280 --> 00:04:09,520
اتسائل اذا كان سيكون عقلي هادىء
اذا اصبحت مصاص دماء

41
00:04:11,600 --> 00:04:13,120
قلت اشياء سيئة كثيرة...

42
00:04:13,560 --> 00:04:16,120
لشخص تحول الى مصاص دماء مثل زيرو

43
00:04:22,440 --> 00:04:24,760
الجميع رجع الى بيته

44
00:04:24,760 --> 00:04:26,080
رجعوا الى بييوتهم

45
00:04:26,480 --> 00:04:28,240
عندما يكون الأهل الحقيقيون هناك

46
00:04:30,880 --> 00:04:32,520
داخل قلبي

47
00:04:32,520 --> 00:04:35,240
اشعر بضطراب بسبب غياب ذاكرتي

48
00:04:36,160 --> 00:04:37,760
هل والداي ...

49
00:04:37,760 --> 00:04:39,460
تخلو عني؟

50
00:04:41,080 --> 00:04:43,880
من انا؟

51
00:04:46,760 --> 00:04:47,880
هل انتِ يوكي؟

52
00:04:48,880 --> 00:04:52,480
لقد انتهينا تقريباً من الطبخ
لماذا لاتأخذين حمام اولاً؟

53
00:04:59,320 --> 00:05:01,080
اتسائل من اين بدا...

54
00:05:03,080 --> 00:05:05,360
بدأت تقل ذكريات الماضي المخيفة

55
00:05:06,520 --> 00:05:07,720
هذا صحيح

56
00:05:07,720 --> 00:05:09,240
كان من الوقت الذي ظهر فيه زيرو

57
00:05:10,200 --> 00:05:14,760
كان عندما رايته يتألم وشعرت
احتاج الى ان أحميه...

58
00:05:16,080 --> 00:05:17,400
لكن, انا..

59
00:05:17,400 --> 00:05:20,600
لزلت لاأستطيع فهم معناة زيرو الحقيقية

60
00:05:23,960 --> 00:05:25,840
لن ادعكِ تصبحي مثل هذا

61
00:05:27,200 --> 00:05:28,760
لم استطيع حمايته

62
00:05:28,760 --> 00:05:30,440
اصبحت على نحو متزايد قلقة مع فقدان ذاكرتي

63
00:05:30,440 --> 00:05:31,600
وقلت اشياء سيئة كثيرة...

64
00:05:32,440 --> 00:05:33,640
يجب أن أتذكر

65
00:05:34,400 --> 00:05:38,120
يجب ان أتذكر... وأطلب ان لا أوأذي
زيرو مرة أخرى

66
00:05:40,600 --> 00:05:41,360
يوكي

67
00:05:41,920 --> 00:05:44,920
الرئيس قلق منذ كنت في داخل لوقت طويل

68
00:05:45,960 --> 00:05:46,760
هل أنت بخير؟

69
00:05:47,320 --> 00:05:48,680
ن-نعم...

70
00:05:54,680 --> 00:05:55,200
يوكي

71
00:05:55,520 --> 00:05:56,120
مالخطب؟

72
00:05:59,760 --> 00:06:01,760
ماذا كان منذ لحظة؟

73
00:06:01,760 --> 00:06:03,360
مليء بالدم

74
00:06:03,360 --> 00:06:05,560
انتِ يوكي’ هل انت بخير؟

75
00:06:06,880 --> 00:06:09,760
أنه لاشيء! انا قادمة الأن.

76
00:06:11,920 --> 00:06:12,640
حسناً

77
00:06:13,000 --> 00:06:14,200
سأنتظرك في الخارج

78
00:06:17,640 --> 00:06:18,560
أسفة

79
00:06:19,200 --> 00:06:21,240
هل تستطيع ان تبقى هناك وقت اطول...

80
00:06:25,000 --> 00:06:25,960
مالخطب

81
00:06:27,240 --> 00:06:32,760
كنت احاول جاهد لأتذكر ماضية و...

82
00:06:34,240 --> 00:06:41,200
كنتي لوحدكِ في مكان مهجور
مملؤ بمصاصي الدماء’الم تكوني كذلك؟

83
00:06:43,040 --> 00:06:45,560
إذا والداكِ كان لديهم اي شيء ليعملوه مع الصيادين

84
00:06:45,560 --> 00:06:48,760
وتورطتي في أي حادثة,ذلك سيكون واضح

85
00:06:49,520 --> 00:06:50,080
لكن...

86
00:06:50,720 --> 00:06:53,520
المدير قال انه لاشيء مثل ذلك حدث...

87
00:06:56,440 --> 00:06:57,880
تقرير الجمعية

88
00:06:59,280 --> 00:07:01,920
ربما تستطيعين تذكر شيء إذا
رايتهم لوحك

89
00:07:03,280 --> 00:07:03,920
ماذا ستفعلين؟

90
00:07:06,840 --> 00:07:09,520
هل حقاً ياأصدقاء تعتمدون على هذا؟

91
00:07:09,520 --> 00:07:11,520
لاأنصحكم ياأصدقاء بذهاب.

92
00:07:12,920 --> 00:07:13,420
زيرو,

93
00:07:14,160 --> 00:07:16,560
هل أنت متأكد انه لابأس بذهابي؟

94
00:07:17,120 --> 00:07:19,080
الا تريدين توضيح أشياء لنفسك
من المصدر الأصلي؟

95
00:07:19,720 --> 00:07:20,200
نعم

96
00:07:21,360 --> 00:07:25,080
حسناً, انا لست قلق على يوكي
لكن بالأحرى كيريو-كون

97
00:07:25,680 --> 00:07:28,440
بما أنكِ في وضع حساس الأن

98
00:07:28,440 --> 00:07:32,600
حتى لو أنا مصاص دماء الأن,
لن يقتلوني فقط على مرئ البصر

99
00:07:32,600 --> 00:07:34,160
حتى إذا...

100
00:07:34,560 --> 00:07:37,360
ولماذا انتما الأثنان تُلحقانا على أي حال؟

101
00:07:37,720 --> 00:07:39,640
انه ليست كأنه عائلة مصحوبة للفحص

102
00:07:39,720 --> 00:07:43,080
حسناً ... نحن كنا فقط قلقين على كلاكما, صحيح؟

103
00:07:47,880 --> 00:07:51,000
إذا, مالذي اتى بك هنا ؟

104
00:07:51,000 --> 00:07:53,400
في اي قضية, انا فقط هنا لستكشاف الحقائق

105
00:07:53,400 --> 00:07:55,040
هؤلاء الأثنان من الجمعية

106
00:07:57,120 --> 00:07:58,840
يالها من مدينة

107
00:07:58,840 --> 00:08:01,240
ليس من السهمل نطق كلمة جمعية

108
00:08:01,720 --> 00:08:07,360
لانه الشباب في المدينة فقط صيادين مصاصي دماء
او مرتبطين بالجمعية بطريقة ما , اليس كذلك؟

109
00:08:09,320 --> 00:08:12,280
هذا هو مقر صائد الجمعية.

110
00:08:15,680 --> 00:08:17,400
لاتقلقي,انهم لاينظرون لكِ.

111
00:08:18,800 --> 00:08:20,560
بطريقة ما لدي شعور سيء هنا...

112
00:08:21,120 --> 00:08:21,920
اراك لاحقاً

113
00:08:23,040 --> 00:08:24,240
معلم ياغاري

114
00:08:24,240 --> 00:08:25,240
اين ستذهب؟

115
00:08:25,240 --> 00:08:27,280
ربما سيذهب ليقابل صديقته

116
00:08:28,520 --> 00:08:29,520
هذا مستحيل

117
00:08:32,800 --> 00:08:36,000
هذا المبنى يجب ان يكون فيه تعويذات لكتابة كلمات
لمصاصي الدماء

118
00:08:36,240 --> 00:08:38,360
لاتقل لي لقد كنت مروض عن طريق شخص ما

119
00:08:39,480 --> 00:08:42,200
هناك علامة  في الحقيقة.

120
00:08:42,320 --> 00:08:43,920
انت انتظر لحظة ,عمي

121
00:08:43,920 --> 00:08:46,400
ليس من الصحيح لشخص كبير لأرهاب صغيره!

122
00:08:46,400 --> 00:08:49,200
حسناً, من مالك هذا الطفل؟

123
00:08:49,200 --> 00:08:50,800
انا لست طفل.

124
00:08:51,080 --> 00:08:53,120
الحديث الصغير سينتهي هنا.

125
00:08:53,840 --> 00:08:57,360
زيرو في الحقيقة زميلنا

126
00:08:57,760 --> 00:09:01,720
بما أنه من البارزين في عشيرة كيريو للصيادين

127
00:09:01,720 --> 00:09:03,840
بالإضافة في الحقيقة انه لديه قوة مصاص دماء...

128
00:09:04,080 --> 00:09:07,920
أنه في الحقيقة زميل موثوق

129
00:09:07,920 --> 00:09:09,880
منذ فترة لم ارك,رئيس الجمعية

130
00:09:10,520 --> 00:09:13,240
زيرو بالطبع لقد كبرت

131
00:09:13,800 --> 00:09:14,840
و...

132
00:09:15,320 --> 00:09:16,880
هل هذهِ حبيبتك؟

133
00:09:17,560 --> 00:09:21,080
نحب ان ننظر لسجلات منذ عشر سنوات اليوم.

134
00:09:21,600 --> 00:09:22,760
عشر سنوات ماضية؟

135
00:09:23,600 --> 00:09:25,760
اريد ان اراهم ايضاً

136
00:09:29,120 --> 00:09:31,040
هذا ليس من العادة يفتح للعامة

137
00:09:31,040 --> 00:09:33,000
على اي حال , بما أنه كروس-كون
طلب مني ذلك.

138
00:09:33,360 --> 00:09:35,640
سأعمل أستثناء من أجلكم لتروى نظرة

139
00:09:36,400 --> 00:09:40,200
انت , رئيس الجمعية طلقة كبيرة ,صحيح؟

140
00:09:40,200 --> 00:09:43,440
بالنسبة للمدير يعرف شخص مثله... من ياترى؟

141
00:09:43,440 --> 00:09:45,720
يبدو انك لاتعرف شيء عنه بعد.

142
00:09:45,720 --> 00:09:46,520
هذا هو

143
00:09:47,360 --> 00:09:55,200
مكتبة التقارير

144
00:09:56,320 --> 00:10:02,760
هنا السجلات من الماضي للمعارك بين الصيادين
ومصاصي الدماء للقدماء

145
00:10:04,880 --> 00:10:05,720
هل تريدين التوقف؟

146
00:10:08,420 --> 00:10:09,020
لا

147
00:10:09,800 --> 00:10:12,560
لزلت اعتقد من الأفضل لي استرجاع ذاكرتي

148
00:10:13,240 --> 00:10:15,320
فقط انا قلقة

149
00:10:19,400 --> 00:10:21,120
تعال معي من هذا الطريق زيرو.

150
00:10:21,600 --> 00:10:24,400
سأجعلك تفحص بعض التقارير غير المصنفه

151
00:10:26,080 --> 00:10:28,520
التقارير من عشر سنين يجب ان تكون هنا

152
00:10:31,320 --> 00:10:31,920
حسناً

153
00:10:32,280 --> 00:10:35,960
هنا جميع التقارير من التاريخ قبل ولادة
كيري و يوكي

154
00:10:36,280 --> 00:10:39,680
ربما تستطيعين ان تجدي شيء اذا رأيتي بنفسكِ

155
00:10:41,200 --> 00:10:44,040
السجلات في هذه الغرفة او بالأحرى صعب حلها
الاتعتقد ذلك؟

156
00:10:46,080 --> 00:10:49,720
لقد أعطونا عدة معارك مما تشمل التضحية

157
00:10:51,240 --> 00:10:53,040
جميع هذا

158
00:10:54,640 --> 00:10:58,080
منقع بدم إخوتنا

159
00:11:04,360 --> 00:11:04,960
لماذا؟

160
00:11:05,400 --> 00:11:08,120
زيرو مجرد ضحية للجمعية لايهم كيف نظرتي اليه

161
00:11:08,400 --> 00:11:12,120
حقيقة ارساله الى مكان خطر مملؤ بمصاصي الدماء

162
00:11:12,400 --> 00:11:16,480
لاتوجد مشكلة في ذلك
منذ لم يحدث أي شيء

163
00:11:16,480 --> 00:11:18,120
سيكون متأخر اذا حدث شيء

164
00:11:18,680 --> 00:11:22,080
او تنتظرين حدوث شيء.

165
00:11:24,040 --> 00:11:26,720
آخر تقرير...

166
00:11:27,040 --> 00:11:29,840
كما طلب, نحن كنا نُبيد ثلاث مصاصي دماء

167
00:11:29,840 --> 00:11:31,000
ايضاً

168
00:11:31,000 --> 00:11:36,080
مع التقرير السابق ... يجب علينا عمل شغلنا
يبدأ غداً

169
00:11:36,080 --> 00:11:37,320
توقيع, كروس كاين

170
00:11:38,880 --> 00:11:40,800
كروس كاين ...؟اليس ذلك...؟

171
00:11:40,800 --> 00:11:44,480
هذا تقرير من 60 سنة ماضية

172
00:11:44,480 --> 00:11:47,600
لقد كنت صائد مصاصي دماء ايضاً؟!

173
00:11:48,360 --> 00:11:53,080
لم استطع قول ذلك طوال الوقت, آسف

174
00:11:50,520 --> 00:11:53,080
قتلت مصاص دماء منذ زمن طويل

175
00:11:54,040 --> 00:11:56,200
لم أرد أن تعرف يوكي عن تلك الأشياء

176
00:11:57,720 --> 00:12:01,520
على أي حال , الأب هو أب

177
00:12:00,420 --> 00:12:04,520
إذا لاشيء سيغير ذلك

178
00:12:01,840 --> 00:12:03,360
يوكي`

179
00:12:04,560 --> 00:12:07,200
حتى التقارير منذ 60 سنة لزالت هنا

180
00:12:08,280 --> 00:12:11,000
كل ماأريد ان اراه الشيء منذ 10 سنوات

181
00:12:14,120 --> 00:12:16,840
يبدو عليك الألم

182
00:12:16,840 --> 00:12:19,840
هل أصبحت في المرحلة E؟

183
00:12:20,120 --> 00:12:21,800
لا

184
00:12:21,800 --> 00:12:23,440
انها رائحة الدم

185
00:12:24,240 --> 00:12:25,640
ولد مسكين

186
00:12:26,240 --> 00:12:27,360
حسناً إذاً

187
00:12:27,360 --> 00:12:29,440
هل يجب على اخبارك فكرة جيدة؟

188
00:12:30,400 --> 00:12:35,120
يمكنك مفاجئة المرحلة E إذا شربت الدم الصافي

189
00:12:36,560 --> 00:12:41,120
ربما ستشعر بخير إذا شربت دم كوران كنامي

190
00:12:42,080 --> 00:12:43,080
بالطبع

191
00:12:44,040 --> 00:12:46,360
إذا استطعت حتى شربه

192
00:12:47,320 --> 00:12:48,360
لا

193
00:12:48,480 --> 00:12:50,400
إذا لم تستطع شربه

194
00:12:50,400 --> 00:12:52,200
بعد ذلك ربما يجب عليك خطفه بنفسك

195
00:12:53,560 --> 00:12:58,920
هو قد يكون مستحيل لك الأن

196
00:12:56,020 --> 00:12:58,920
لكن هناك طريقة لكسب القوة

197
00:13:00,400 --> 00:13:05,000
ذلك بسبب ان كلاكما ((التوائم الملعونون))

198
00:13:06,680 --> 00:13:08,600
لعنة التوائم

199
00:13:11,840 --> 00:13:13,040
مالخطي, يوكي

200
00:13:14,360 --> 00:13:15,200
هذا...

201
00:13:16,240 --> 00:13:17,200
لاأعرف ...

202
00:13:18,400 --> 00:13:20,680
كنت على وشك قلب الصفحة و...

203
00:13:21,160 --> 00:13:24,120
الصفحة التي كانت تحتوي على الأشياء منذ 10سنوات

204
00:13:32,080 --> 00:13:32,880
لماذا؟

205
00:13:34,120 --> 00:13:38,080
انه شيء يمنعني من تذكر الماضي...

206
00:13:39,560 --> 00:13:40,760
من الوقت عندما ذكرياتِ بدأت

207
00:13:41,440 --> 00:13:42,960
مالذي حدث قبل ذلك؟

208
00:13:45,800 --> 00:13:47,280
أنا خائفة

209
00:13:47,280 --> 00:13:48,180
ماذا؟!

210
00:13:52,600 --> 00:13:53,800
أنا خائفة

211
00:13:59,240 --> 00:13:59,760
ماذا؟

212
00:14:06,360 --> 00:14:07,720
((التوائم الملعنون))

213
00:14:08,520 --> 00:14:09,960
من أين سمعت بذلك؟

214
00:14:09,960 --> 00:14:10,960
الرئيس...

215
00:14:11,760 --> 00:14:12,800
وايشريو قبل ذلك.

216
00:14:15,120 --> 00:14:18,240
التوأمان الذان ولدى وسط عائلة
صائدي مصاصي الدماء

217
00:14:18,240 --> 00:14:20,040
الأسطورة وجدت لفترة طويلة عن ذلك.

218
00:14:21,680 --> 00:14:23,560
ايضاً لست متأكد بذلك.

219
00:14:25,960 --> 00:14:27,600
كيف يوكي؟

220
00:14:28,080 --> 00:14:29,800
يبدو انها تعرضة لصدمة

221
00:14:30,560 --> 00:14:31,680
فهمت...

222
00:14:32,120 --> 00:14:33,680
انها ليس خطوئها ايضاً

223
00:14:39,720 --> 00:14:41,880
عائلة من صائدي مصاصي الدماء لن يكون
لهم توأمان

224
00:14:42,320 --> 00:14:44,000
حتى لو ولدى

225
00:14:44,800 --> 00:14:47,200
واحد سيبقى يمتص الأخرين

226
00:14:47,480 --> 00:14:52,840
سيبقى هناك واحد يعيش

227
00:14:53,240 --> 00:14:55,960
اليست تلك اللعنة من مصاصي الدماء؟

228
00:14:56,240 --> 00:14:59,000
على أي حال, كلاء هما زيرو و ايشريو ولدى

229
00:14:59,440 --> 00:15:02,520
ربما كانوا يعتمدون حتى على لعنة أكبر
أكثر ممايعرفها أحد

230
00:15:02,520 --> 00:15:03,720
ماذا تحاول أن تقول؟

231
00:15:04,720 --> 00:15:05,360
لاشيء.

232
00:15:06,080 --> 00:15:08,020
بعد التكلم مع دماغ الجمعية...

233
00:15:08,060 --> 00:15:09,720
انهم يخطوطون لشيء كما توقعت

234
00:15:10,760 --> 00:15:12,480
ماذا يخطيطون ؟

235
00:15:19,280 --> 00:15:20,080
من هناك؟

236
00:15:20,680 --> 00:15:22,040
انه أنا

237
00:15:22,040 --> 00:15:22,880
هل أستطيع الدخول؟

238
00:15:27,920 --> 00:15:28,840
مالخطب؟

239
00:15:31,680 --> 00:15:32,480
حسناً

240
00:15:32,920 --> 00:15:37,600
أشعر ببعض الأضطراب بما أن الجميع
ذهب الى بيته من أجل الأجازة

241
00:15:45,200 --> 00:15:46,680
انه ليس بسبب ذلك صحيح؟

242
00:15:48,200 --> 00:15:50,880
انه بسبب الذكريات ... صحيح؟

243
00:15:51,760 --> 00:15:53,760
الحادثة عن الصفحة المحترقة في الجمعية...

244
00:15:57,520 --> 00:15:59,600
أشعر أن ذلك غريب

245
00:16:00,840 --> 00:16:06,160
كما لوكان هناك شيء متداخل
مع ماحدث منذ 10 سنوات

246
00:16:07,440 --> 00:16:13,120
لزلت أفكر بأن ذكرياتي كانت  مُحيت عن قصد
عن طريق شخص ما

247
00:16:16,640 --> 00:16:18,360
معلم كنامي

248
00:16:18,880 --> 00:16:20,160
هذا لايمكن ...

249
00:16:21,160 --> 00:16:22,160
لكن...

250
00:16:25,000 --> 00:16:28,880
هناك شيء يجب ان اوأكده مع المعلم كنامي

251
00:16:32,920 --> 00:16:36,280
حسناً... توقف عن قلقك!

252
00:16:38,800 --> 00:16:42,040
الاتحبين قلقي؟

253
00:16:47,520 --> 00:16:49,240
انه ليس ذلك...

254
00:16:50,080 --> 00:16:55,800
انه فقط لاأريد زيرو ان يقلق على ...

255
00:16:56,080 --> 00:16:59,360
مع الوقت الثمين الذي لديه للبقاء

256
00:16:59,880 --> 00:17:03,800
انا... بخير

257
00:17:03,800 --> 00:17:07,320
لهذا يجب ان تهتم لنفسك أكثر...

258
00:17:10,000 --> 00:17:11,640
زيرو

259
00:17:13,160 --> 00:17:14,120
يوكي...

260
00:17:14,520 --> 00:17:16,640
ماذا؟

261
00:17:33,360 --> 00:17:34,840
زيرو

262
00:17:39,760 --> 00:17:41,360
لماذا لاتقاومين؟

263
00:17:41,680 --> 00:17:45,000
أستطيع ان أعيش إذا لزلت أطعم نفسي من دمك

264
00:17:45,800 --> 00:17:47,280
هل فهمت ذلك؟!

265
00:17:47,280 --> 00:17:50,000
أنت ضحية, يوكي

266
00:17:50,000 --> 00:17:51,040
زيرو

267
00:17:51,400 --> 00:17:55,160
لهذا لديكِ الحق  في  تعذيبي!

268
00:17:55,960 --> 00:17:58,080
كم من المدة تريدني ان أقلق عليكِ ؟

269
00:17:58,080 --> 00:18:00,680
إذا اردتِ التورط في اوضاع خطيره
إذاَ افعلي مايحلو لكِ!

270
00:18:01,440 --> 00:18:04,360
لكن هذا لايكفي  لمبادلة الجهود

271
00:18:05,400 --> 00:18:09,760
حتى لوكانت حياتي تعتمد عليكِ

272
00:18:09,760 --> 00:18:10,960
لن يكون لدي اي شكوى

273
00:18:22,040 --> 00:18:23,560
أنا خائفة.

274
00:18:24,320 --> 00:18:25,600
ماضية...

275
00:18:26,560 --> 00:18:28,200
ماذا كان؟!

276
00:18:38,480 --> 00:18:41,440
أنا اسف لجعلك ترسلنا للبيت

277
00:18:41,440 --> 00:18:44,000
لاتقلق , لدي شخص يقلني على اي حال

278
00:18:45,160 --> 00:18:47,080
لكن لديه بعض الأضطراب

279
00:18:47,080 --> 00:18:51,240
لكي يدعى فجائة بـــ(الجد)

280
00:18:49,730 --> 00:18:51,240
في أي حال من الأحوال , هل انت بخير, كنامي؟

281
00:18:51,280 --> 00:18:53,520
هل حدث اي شيء؟

282
00:18:57,680 --> 00:19:00,320
سأرجع بعد أن انتهي مع المشاكل هناك.

283
00:19:00,320 --> 00:19:01,120
لابأس.

284
00:19:02,200 --> 00:19:03,480
معلم كنامي.

285
00:19:05,160 --> 00:19:07,600
سمعت لتوى من المدير

286
00:19:07,600 --> 00:19:10,280
اتيت للبيت مبكراً , الم تفعل ذلك؟

287
00:19:10,280 --> 00:19:12,840
لأستطيع رؤيتك مبكراً يوكي

288
00:19:13,560 --> 00:19:14,840
هاكِ,هدية

289
00:19:16,280 --> 00:19:18,280
شكراً لك

290
00:19:18,680 --> 00:19:23,320
الوردة التي تزهر كل عشر سنوات

291
00:19:23,320 --> 00:19:26,320
أخترتها لانها نادرة.

292
00:19:27,440 --> 00:19:29,240
أو كان من الأفضل ان اأتي لك بدلاً من ذلك؟

293
00:19:30,320 --> 00:19:31,280
لاشيء

294
00:19:31,600 --> 00:19:36,960
كنت أفكر كم هو جميل

295
00:19:34,400 --> 00:19:36,960
كيريو-كون هديتك هي دمية ملعونة

296
00:19:36,960 --> 00:19:38,840
لاأريدها

297
00:19:42,880 --> 00:19:44,200
معلم كنامي

298
00:19:44,680 --> 00:19:47,080
لدي شيء يجب ان اناقشه معك

299
00:19:47,080 --> 00:19:48,320
نحن الأثنان لوحدنا؟

300
00:19:49,620 --> 00:19:50,520
نعم

301
00:19:51,720 --> 00:19:58,920
لابأس بذلك,أراكِ اليلة

302
00:20:00,920 --> 00:20:04,320
انا بخير , اشعر برتياح أكثر بعد البكاء لفترة ليلاً

303
00:20:08,720 --> 00:20:10,520
سيد كنامي

304
00:20:11,120 --> 00:20:13,080
لقد رجعت مبكراً

305
00:20:13,080 --> 00:20:15,520
نعم , لأنه لدي مشاكل مستعجلة لمعلجتها

306
00:20:15,520 --> 00:20:17,320
شكراً لك لهتمامك بالقصر

307
00:20:17,320 --> 00:20:19,280
انه ليست مشكلة

308
00:20:22,880 --> 00:20:26,120
ماذ كنت تبحث في غرفتي ؟

309
00:20:27,200 --> 00:20:32,640
ا...اردت ان أعرف ... ماذا يخطط له سيد كنامي

310
00:20:32,640 --> 00:20:35,040
لاتتدخل في أموري

311
00:20:36,360 --> 00:20:38,160
الن تخبرني؟

312
00:20:38,160 --> 00:20:39,400
عن ماذا؟

313
00:20:39,400 --> 00:20:41,640
عن والدى السيد كنامي

314
00:20:41,640 --> 00:20:46,320
السبب لماذا زوجا كوران أنتحرا

315
00:20:46,320 --> 00:20:50,120
من الممكن ان يكون شيء متعلق بما يحصل الأن؟

316
00:20:53,000 --> 00:20:54,200
لم يكن انتحار

317
00:20:55,320 --> 00:20:56,400
لقد قتلا

318
00:20:59,000 --> 00:21:03,240
من الذي سيقتل والدى دم صافي مثلك؟

319
00:21:03,240 --> 00:21:06,480
لاأستطيع ان أخبرك بالتفاصيل الأن.

320
00:21:06,680 --> 00:21:10,680
لاتهدر حياتك من أجل لاشيء

321
00:21:08,550 --> 00:21:10,680
فقط اتمنى ان أكون دعمك!

322
00:21:10,680 --> 00:21:12,800
الم أخبرك؟

323
00:21:13,800 --> 00:21:15,760
لاأستطيع كشف اي شيء آخر.

324
00:21:17,400 --> 00:21:19,480
اسف لكوني  وقح

325
00:21:19,480 --> 00:21:21,120
أرجوك فقط تذكر ذلك.

326
00:21:21,120 --> 00:21:24,680
حقاً أريد أن أساعدك بكل مالدي

327
00:21:24,680 --> 00:21:25,040
أيدو

328
00:21:26,600 --> 00:21:32,120
أعتقدت انك ستشك بأني من قتل والدي

329
00:21:33,640 --> 00:21:37,480
لأكون صريح انا سعيد لأنك لم تفكر بتلك الطريقة

330
00:21:44,080 --> 00:21:46,360
لم أعتقد انك سترجع بدون أن تخبرني مقدماً

331
00:21:46,360 --> 00:21:50,080
سيعطي الجميع كثير من المشاكل
إذا رجعت للمدرسة مرة أخرى

332
00:21:50,080 --> 00:21:54,400
يجب ان تعلم ماذا يعني العمل كعضو للمجلس الأقدم
ذلك عشيرة ايشوجي

333
00:21:54,400 --> 00:21:57,760
احضرتك لهذا الطريق لأنه لدي أمال بك.

334
00:21:57,760 --> 00:21:59,440
ايهـــ(الجد) انا...

335
00:21:59,800 --> 00:22:02,160
شخص كنت انتظره لتقديمه لك دفع الزيارة

336
00:22:02,160 --> 00:22:05,080
ذلك السبب لتصالي بك هنا

337
00:22:11,880 --> 00:22:14,040
آسف لجعلكِ تنتظرين

338
00:22:14,040 --> 00:22:16,520
كيف تشعرين في هذه اللحظة , سيدتي؟

339
00:22:18,560 --> 00:22:20,440
ليس سيئ ابداً

