1
00:00:02,000 --> 00:00:04,778
Elfen Lied

2
00:00:05,778 --> 00:00:14,112
ترجمة وتنسيق ولصق
زخٌات المًطر

3
00:01:42,717 --> 00:01:44,176
توقفي

4
00:03:00,127 --> 00:03:05,048
مشرفي كاساراجي سان  قاسي
هل كريما مثل ذلك ؟

5
00:03:05,674 --> 00:03:07,342
من قال هذا؟

6
00:03:07,509 --> 00:03:09,761
لربما نظراتة فيها نوع من القسوة

7
00:03:10,095 --> 00:03:12,680
هو مختلف تماما عن هذا

8
00:03:13,806 --> 00:03:19,897
هو لطيف جدا مع اني دائما ارتكب الأخطاء

9
00:03:20,399 --> 00:03:22,026
ولكن.أنا دائما أفعل ما بوسعي

10
00:03:39,777 --> 00:03:41,904
دائرة سلطة الطوارئ سقطت

11
00:03:42,029 --> 00:03:44,365
الابواب تحت الارضية سوف تغلق خلال 60 ثانية

12
00:03:45,366 --> 00:03:47,201
الي كل المدنيين في المحطة الرجاء البحث عن الملجأ فورا

13
00:03:47,702 --> 00:03:48,160
الأعادة

14
00:03:48,160 --> 00:03:48,452
الأعادة

15
00:03:48,869 --> 00:03:50,871
دائرة سلطة الطوارئ سقطت

16
00:03:51,163 --> 00:03:53,874
الكتل تحت الارضية سوف تغلق خلال 60 ثانية

17
00:03:53,874 --> 00:03:54,291
الكتل تحت الارضية سوف تغلق خلال 60 ثانية

18
00:04:02,883 --> 00:04:03,843
لا تقف فقط هناك مثل الأحمق

19
00:04:03,926 --> 00:04:07,763
عندما نكون أبعد من 2 متر منها
سوف نكون في أمان من اي خطر

20
00:04:08,431 --> 00:04:11,142
الان يجب ان يحذر كل منا علي
ان لا يقع منه شي على الارضية

21
00:06:37,997 --> 00:06:38,831
سوقي

22
00:06:39,832 --> 00:06:40,124
مشرفي كريما أسفة لقد عاوتها

23
00:06:40,124 --> 00:06:42,501
مشرفي كريما أسفة لقد عاوتها

24
00:06:42,501 --> 00:06:43,669
أهربي سوقي

25
00:06:44,378 --> 00:06:46,339
ممن تريدني ان أهرب؟

26
00:06:46,339 --> 00:06:47,131
أفلتي بسرعة

27
00:06:50,259 --> 00:06:51,677
توقفي لوسي

28
00:06:51,677 --> 00:06:52,011
توقفي لوسي

29
00:06:57,516 --> 00:06:57,850
أطلقو النار لقتلها

30
00:06:57,850 --> 00:06:58,601
أطلقو النار لقتلها

31
00:07:24,210 --> 00:07:24,627
أنت

32
00:07:24,627 --> 00:07:25,002
أنت

33
00:07:25,002 --> 00:07:25,252
أنت

34
00:07:25,252 --> 00:07:25,920
أنت

35
00:07:42,103 --> 00:07:43,396
توجّهت إلى مخرج الطوارئ
توجهت الي مخرج الطوارى

36
00:07:43,521 --> 00:07:45,856
أغلق الباب أحبسها هنا

37
00:08:09,130 --> 00:08:10,798
هناك خدعة لتخرج لتلويث سمعتي

38
00:08:11,132 --> 00:08:12,174
لا تخبرني بأي شيء غبي

39
00:08:12,967 --> 00:08:15,219
منذ أن ظهرت كان يجب أن نقتلها

40
00:08:19,974 --> 00:08:21,058
أسقطها بطلقة واحدة

41
00:08:21,684 --> 00:08:23,686
لا نستطيع ان نتحمل معارضا كهذة لثواني

42
00:08:24,520 --> 00:08:26,939
هذة البندقية تستطيع ان تخترق تدريع دبابة

43
00:08:27,523 --> 00:08:30,693
هذة الذخيرة الموجهه غير متفجرة

44
00:08:31,027 --> 00:08:32,153
سدد خلف الرأس

45
00:08:32,445 --> 00:08:33,029
حصلت عليها

46
00:08:47,001 --> 00:08:49,086
اللعنة لم تمت بعد

47
00:09:54,276 --> 00:09:56,946
هل انت كوتا؟

48
00:09:58,781 --> 00:10:00,449
اجل

49
00:10:01,534 --> 00:10:04,161
انا يوكا ابنت عمك

50
00:10:04,328 --> 00:10:06,163
اوة يوكا اتشان!

51
00:10:09,917 --> 00:10:12,378
لم اجدك في المحطة لذلك اضتررت للبحث عنك

52
00:10:13,004 --> 00:10:14,171
اسف

53
00:10:19,844 --> 00:10:21,762
انت كنت كثيرا ما تأتي الي هنا

54
00:10:22,221 --> 00:10:25,224
كوتا اما زلت تحب ان تراقب البحر من هنا؟

55
00:10:25,683 --> 00:10:27,184
انا ما زلت اتذكر ذلك

56
00:10:28,310 --> 00:10:30,896
هذا المكان لم يتغير كثيرا منذ كنا اطفال

57
00:10:32,189 --> 00:10:34,567
والان نحن سوف نذهب الي الجامعة

58
00:10:35,609 --> 00:10:37,445
لقد انتظرنا هذا منذ زمن بعيد
لكي نذهب الي البحر سويا

59
00:10:38,404 --> 00:10:39,697
اووة ماذا تفعلين؟

60
00:10:39,780 --> 00:10:40,322
لا بأس سوف نذهب لكي نرى المحيط

61
00:10:40,322 --> 00:10:40,656
لا بأس سوف نذهب لكي نرى المحيط

62
00:10:40,656 --> 00:10:41,699
لا بأس سوف نذهب لكي نرى المحيط

63
00:10:51,792 --> 00:10:53,586
لقد لعبنا هنا منذ زمن بعيد

64
00:10:54,045 --> 00:10:57,506
نعم في أخر يوم كنا نلعب الثلاثة مع كانيا

65
00:11:00,593 --> 00:11:01,635
كانيا اتشان

66
00:11:02,553 --> 00:11:06,515
هي كانت تجمع الصدف هنا

67
00:11:16,859 --> 00:11:19,153
اخي الاكبر

68
00:11:19,612 --> 00:11:22,740
أنظر لقد جمعت الكثير من الصدق

69
00:11:22,990 --> 00:11:24,700
ليست جميلة جدا

70
00:11:33,751 --> 00:11:34,377
كوتا

71
00:11:34,377 --> 00:11:34,960
ما هذا؟

72
00:11:35,544 --> 00:11:36,671
انظر الي هذا

73
00:11:41,217 --> 00:11:41,801
ما هذا؟

74
00:11:41,801 --> 00:11:42,093
ما هذا؟

75
00:11:42,093 --> 00:11:42,468
ما هذا؟

76
00:11:42,468 --> 00:11:42,718
لا أدري

77
00:11:42,718 --> 00:11:42,968
لا أدري

78
00:11:42,968 --> 00:11:43,678
لا أدري

79
00:12:03,280 --> 00:12:04,031
نيو؟

80
00:12:18,337 --> 00:12:19,588
فانيا

81
00:12:19,714 --> 00:12:19,964
اوة

82
00:12:21,257 --> 00:12:23,175
كوتا اخلع الان بعضا من ملابسك

83
00:12:23,300 --> 00:12:23,676
هااا؟

84
00:12:24,135 --> 00:12:25,553
هي بخير فقط لان لانها عارية

85
00:12:29,640 --> 00:12:32,309
يبدو بأنّها لا تستطيع فهم لغتنا

86
00:12:32,810 --> 00:12:35,354
انتظر هو سيء ولكن

87
00:12:39,942 --> 00:12:42,361
هذا بين الشعر يبدو مثل القرون

88
00:12:42,361 --> 00:12:42,445
هذا بين الشعر يبدو مثل القرون

89
00:12:43,821 --> 00:12:45,364
الشي الذي لا يصدق هو انه ينمو مباشرة من رأسها

90
00:12:52,788 --> 00:12:53,956
كاذب

91
00:12:54,665 --> 00:12:54,957
كوتا

92
00:12:54,957 --> 00:12:55,207
كوتا

93
00:12:55,207 --> 00:12:55,332
كوتا

94
00:12:56,417 --> 00:12:56,917
كوتا

95
00:12:56,917 --> 00:12:57,168
كوتا

96
00:12:57,626 --> 00:12:59,003
هاااه كوتا!!

97
00:13:00,713 --> 00:13:02,089
نعم ماذا حدث؟

98
00:13:02,840 --> 00:13:05,551
الان لنأخذها الي المكان الذي سوف تعيش فية

99
00:13:06,177 --> 00:13:07,303
المكان الذي سوف اعيش فية

100
00:13:07,428 --> 00:13:08,888
المكان الذي سوف تعيش فية من الان فصاعدا

101
00:13:09,305 --> 00:13:11,015
لكن اذا استمر هذا

102
00:13:14,727 --> 00:13:17,646
لا تقلق ستكون الامور بخير

103
00:13:47,510 --> 00:13:48,094
نيو

104
00:13:49,053 --> 00:13:51,681
هذا البيت الذي قلتي استأجرتة لي

105
00:13:52,056 --> 00:13:55,434
كان مطعم ولكن هو مغلق الأن

106
00:13:55,893 --> 00:13:59,188
امي تقول انها سوف يكون جيد لك اذا
ما نظفت المكان كل يوم

107
00:13:59,605 --> 00:14:00,314
أعذريني ولكن

108
00:14:00,481 --> 00:14:01,232
ولكن ماذا

109
00:14:01,440 --> 00:14:03,359
كم عدد الغرف في هذا البيت؟

110
00:14:04,026 --> 00:14:06,946
لا اعرف بلضبط ان لم اخطأ
فهناك عشر غرف

111
00:14:07,154 --> 00:14:10,032
وهل سوف أنظف جميع هذة الغرف لوحدي

112
00:14:10,157 --> 00:14:10,991
ولا تنسى الحديقة أيضا

113
00:14:11,367 --> 00:14:14,787
أذا انتي تقولين انني مسؤول عن هذا البيت الفارغ

114
00:14:16,580 --> 00:14:17,206
أوة حسنا

115
00:14:17,873 --> 00:14:21,794
يقال انه اذا لم يبقي أحد في بيت فأنة يبدأ بلتدهور فورا

116
00:14:23,212 --> 00:14:23,879
نيوو

117
00:14:28,009 --> 00:14:32,510
أسف علي الأزعاج
(يقول الياباني هذا في معظم الأحيان عند دخول بيت أحد)

118
00:14:33,139 --> 00:14:36,350
مبهر.هذا قديم جدا

119
00:14:37,226 --> 00:14:38,644
يبدو ان هذا البرغي متصدأ منذ زمن طويل

120
00:14:38,644 --> 00:14:39,353
يبدو ان هذا البرغي متصدأ منذ زمن طويل

121
00:14:39,353 --> 00:14:39,645
يبدو ان هذا البرغي متصدأ منذ زمن طويل

122
00:14:39,645 --> 00:14:40,146
يبدو ان هذا البرغي متصدأ منذ زمن طويل

123
00:14:40,771 --> 00:14:41,605
اوه؟

124
00:14:44,400 --> 00:14:46,694
كوتا في الوقت الحاضر يستعمل هذا المكان

125
00:14:49,196 --> 00:14:49,488
نيوو

126
00:14:49,488 --> 00:14:50,156
نيوو

127
00:14:51,282 --> 00:14:51,866
!!نيووو

128
00:14:51,866 --> 00:14:53,034
!!نيووو

129
00:14:53,701 --> 00:14:58,539
انها تعاني من مشكلة ما

130
00:14:58,789 --> 00:15:00,249
نحن لا نعرف اسمها

131
00:15:00,624 --> 00:15:03,627
منذ عرفناها هي تقول نيو نيو
علينا ان ندعوها ب نياو

132
00:15:06,464 --> 00:15:07,631
نيوووو

133
00:15:07,798 --> 00:15:09,008
انظر أليها انها سعيدة

134
00:15:09,675 --> 00:15:10,009
ذلك صحيح!

135
00:15:10,009 --> 00:15:10,926
ذلك حق لذا؟

136
00:15:12,386 --> 00:15:13,137
ما المسألة؟

137
00:15:21,604 --> 00:15:25,066
ليس صحيحا التبوّل هناك

138
00:15:25,107 --> 00:15:25,900
نيوو

139
00:15:30,404 --> 00:15:32,156
اسف لاني تركك تنظف هذا لوحدك

140
00:15:33,532 --> 00:15:36,160
ليس من الضروري ان تتركيها
تلبس ملابسي الداخلية

141
00:15:36,243 --> 00:15:36,952
لكني لم اجد اي ملابس اخري

142
00:15:36,952 --> 00:15:37,328
لكني لم اجد اي ملابس اخري

143
00:15:37,328 --> 00:15:38,412
لكني لم اجد اي ملابس اخري

144
00:15:38,788 --> 00:15:40,206
انا سوف اشتري لها بعض الملابس فيما بعد

145
00:15:41,165 --> 00:15:42,750
بالمناسبة أنت ليس من الضروري أن تطبخ

146
00:15:43,584 --> 00:15:47,044
انا سوف أحضر الاونجري
(كرات الرز الملفوفة بليد)

147
00:15:52,551 --> 00:15:53,886
تحب الأكل ايضا

148
00:15:54,095 --> 00:15:54,845
نيو؟

149
00:15:59,975 --> 00:16:03,688
يووة ماذا تصنع هذة الطفلة

150
00:16:04,146 --> 00:16:05,022
انا ايضا

151
00:16:14,240 --> 00:16:15,866
احملية بهذة الطريقة

152
00:16:22,373 --> 00:16:23,624
هذا لا يمكن أن اساعدك فية

153
00:16:28,879 --> 00:16:30,840
أنظر الي الطريقة التي تأكلي بها
لا تحاولي ابتلاعة في نفس الوقت

154
00:16:49,900 --> 00:16:55,072
الجدار المانع كان بقياس 56سم
وأنظمة الحجرات جميعها لا عيب فيها

155
00:16:55,948 --> 00:16:59,535
أما بلنسبة لسبب ان لمخرج الطوارى كان مفتوحا
فهو لا يعرف الي الأن

156
00:16:59,702 --> 00:17:04,248
بدلا  عن البحث عن سبب الان
اولويتنا أن تزال لوسي

157
00:17:04,331 --> 00:17:06,375
تزال؟اليس هناك طريقة اخري

158
00:17:07,126 --> 00:17:10,087
فريق اسليت الخاص سوف يوقفها

159
00:17:11,672 --> 00:17:15,885
أذا تركنا لوسي تهرب فأن الأنسانية سوف تدمر

160
00:17:26,062 --> 00:17:26,771
هذا مدهش

161
00:17:27,229 --> 00:17:29,357
هذا مدهش

162
00:17:30,316 --> 00:17:33,736
فقط الوحش سيكون قادر علي ضربة

163
00:17:34,195 --> 00:17:35,279
الوحش

164
00:17:38,407 --> 00:17:41,619
مع شخص مثل هذا
لربما البشر هم أكثر كفاءة

165
00:17:55,341 --> 00:17:56,550
بانديو!المركز

166
00:17:59,178 --> 00:18:02,431
هذا مزيف كليا وليس هناك دم
مهما كان سوف أصوب وحولها الناس

167
00:18:03,015 --> 00:18:05,476
هذا سخيف بلنسبة لشخص الذي ولد للقتل

168
00:18:05,851 --> 00:18:07,061
أنت

169
00:18:07,520 --> 00:18:08,396
أنا ارى

170
00:18:11,816 --> 00:18:14,318
هذا سخيف ان اعمل لصالحك

171
00:18:16,278 --> 00:18:19,532
بلأمس هربت قاتلة خطيرة من المعسكر

172
00:18:19,990 --> 00:18:20,491
ماذا؟

173
00:18:21,701 --> 00:18:23,327
نريد أيجادها بأسرع ما يمكن

174
00:18:24,161 --> 00:18:25,496
ونريد منك أن تقتلها

175
00:18:25,663 --> 00:18:29,000
أقتلها؟انا موافق ولكن سوف أقتلها بدون اي تحذير

176
00:18:40,886 --> 00:18:42,304
أقتل؟!

177
00:18:42,847 --> 00:18:43,222
بانديو صان

178
00:18:43,222 --> 00:18:43,806
بانديو صان

179
00:18:48,686 --> 00:18:52,064
لا تقف وراء ظهري..امرأة غبية

180
00:18:59,113 --> 00:19:00,114
هو شخص مناسب للمهمة

181
00:19:09,040 --> 00:19:10,875
انا سوف أنظف قليلا

182
00:19:10,875 --> 00:19:11,709
شكرا لك

183
00:19:12,585 --> 00:19:16,213
هذة خدمة خاصة بليوم فقط
منذ غد يجب أن تبدأ بشكل صحيح

184
00:19:16,505 --> 00:19:17,965
أنا أعرف ذلك

185
00:19:18,090 --> 00:19:18,466
نيوو؟

186
00:19:21,344 --> 00:19:24,013
ماذا تريدنا ان نصنع بلنسبة لها؟
ليس صحيح بلتأكيد ان نبقيها هنا فقط

187
00:19:24,805 --> 00:19:27,058
لربما علينا اخبار الشرطة فما بعد

188
00:19:27,350 --> 00:19:28,267
من المحتمل

189
00:19:32,688 --> 00:19:37,026
هذا ...هذا..من ذلك الوقت

190
00:19:37,193 --> 00:19:37,735
نعم

191
00:19:40,029 --> 00:19:41,781
أخي

192
00:19:42,990 --> 00:19:44,116
هذا جميل.

193
00:19:44,950 --> 00:19:48,037
أنا متأكد انكي فتشتي كثيرا لتحصلي علي هذا

194
00:19:50,915 --> 00:19:51,916
ايضا

195
00:19:54,043 --> 00:19:55,294
انتي الافضل انتي الافضل

196
00:19:55,920 --> 00:19:59,048
انا لقد اخترت  ان اهديها لك

197
00:20:04,178 --> 00:20:05,554
بعدها أصبحت مريضة وماتت

198
00:20:07,139 --> 00:20:07,932
مريضة

199
00:20:09,141 --> 00:20:10,559
ماذا كان نوع المرض..

200
00:20:10,768 --> 00:20:12,520
هي مثل مييمونت اختي

201
00:20:13,229 --> 00:20:17,525
مرت فترة طويلة منذ اخر مة جئت الي هنا
فكرت ان أخذ معي هذا

202
00:20:18,401 --> 00:20:19,360
كوتا؟

203
00:20:22,321 --> 00:20:23,030
ماذا تريدين؟

204
00:20:33,207 --> 00:20:33,958
كوتا!!

205
00:20:34,083 --> 00:20:35,418
تبا لك ماذا فعلتي؟

206
00:20:35,584 --> 00:20:36,627
اخبرتك كان هذا تذكار اختي الصغري

207
00:20:36,627 --> 00:20:37,336
اخبرتك كان هذا تذكار اختي الصغري

208
00:20:37,461 --> 00:20:37,962
كوتا لا تفعل هذا

209
00:20:38,504 --> 00:20:39,130
ألَنْ أنت آسف؟ أنت كُنْتَ فقط تَعْبثُ به

210
00:20:39,130 --> 00:20:39,505
ماذا كانت تعتقد؟

211
00:20:39,505 --> 00:20:40,589
كوتا توقف توقف

212
00:20:40,589 --> 00:20:40,965
ألَنْ أنت آسف؟ أنت كُنْتَ فقط تَعْبثُ به

213
00:20:40,965 --> 00:20:41,215
ألَنْ أنت آسف؟ أنت كُنْتَ فقط تَعْبثُ به

214
00:20:41,215 --> 00:20:41,841
انت هدّئْ رجاء

215
00:20:41,841 --> 00:20:42,133
انت هدّئْ رجاء

216
00:20:42,133 --> 00:20:44,218
انت هدّئْ رجاء

217
00:20:44,218 --> 00:20:45,720
انتي اخرجي

218
00:20:45,970 --> 00:20:47,054
انتظر كوتا

219
00:20:47,054 --> 00:20:47,930
أخرجي

220
00:20:47,930 --> 00:20:48,180
ماذا تقول انت؟؟
اخرجي

221
00:20:48,180 --> 00:20:48,514
ماذا تقول انت؟؟

222
00:20:48,514 --> 00:20:48,848
ماذا تقول انت؟؟

223
00:20:48,848 --> 00:20:49,348
انا قلت ان تخرج خارجا

224
00:20:49,348 --> 00:20:49,640
انا قلت ان تخرج خارجا

225
00:20:49,640 --> 00:20:50,141
هدّئْ
انا قلت ان تخرج خارجا

226
00:20:50,141 --> 00:20:50,725
هدّئْ

227
00:20:51,392 --> 00:20:53,477
هدّئْ
كوتا

228
00:21:17,460 --> 00:21:19,253
ماذا كانت تعتقد؟

229
00:21:20,254 --> 00:21:21,130
أنا  واثقة

230
00:21:24,091 --> 00:21:28,512
هي فعلت ذلك لان وجهك كوتا بدا حزينا جدا

231
00:21:29,930 --> 00:21:33,768
لذلك أعتقدت ان الصدفة شيء سيء

232
00:21:36,228 --> 00:21:44,028
كوتا انت تصبح حزينا عندما تفكر بأختك
أختك لن تكون سعيدة بهذا

233
00:21:49,408 --> 00:21:51,202
أنا سوف اذهب لكي ارجعها

234
00:21:51,410 --> 00:21:53,746
الدنيا مظلمة والسماء تمطر بغزارة

235
00:22:02,546 --> 00:22:04,382
نحن سوف نصل الي يوكهامي في بضع دقائق

236
00:22:05,091 --> 00:22:09,095
أصدرتْ هذه البلادِ طلباً
لقَتْل القاصرين

237
00:22:10,513 --> 00:22:12,890
أووة لربما هي امرأة لطيفة

238
00:22:12,932 --> 00:22:15,976
أغلق فمك كم مرة أخبرتك
عن مهمتك

239
00:22:19,855 --> 00:22:22,817
ما الذي تتدرب علية كل يوم؟

240
00:22:24,735 --> 00:22:28,155
القتل المحقق

241
00:22:32,535 --> 00:22:34,328
حصلت علية

242
00:22:37,456 --> 00:22:40,960
ممكن ان تتصرف بكل مرح ولكن
لا تنسي مهمتك الاساسية

243
00:22:45,297 --> 00:22:49,051
عليكم ان تتذكرو ان هدفكم قتل 23 شخص
في خمس دقائق فقط

244
00:23:09,280 --> 00:23:09,321
الي اللقاء في الحلقة القادمة

245
00:23:09,530 --> 00:23:12,281
الي اللقاء في الحلقة القادمة

246
00:23:13,907 --> 00:23:29,158
مع تحيات
مجموعة سبيس نت البريدية
http://groups.google.com/group/spacenet
زخات المطر

