1
00:00:00,000 --> 00:00:10,544
ترجمـــة                   توقيـــت
anastashia              AL-LORD

2
00:01:31,454 --> 00:01:32,664
ايها الانذال

3
00:01:33,225 --> 00:01:33,665
إنزلـــوا

4
00:01:34,085 --> 00:01:36,921
ذلك السرير مكاني أنا، التعويذة

5
00:01:37,560 --> 00:01:39,809
استطيع الجلوس حثما اريد ، أليس كذلك؟

6
00:01:40,325 --> 00:01:42,596
ومالمقصود من قولك التعويذه؟

7
00:01:43,272 --> 00:01:44,901
للصبـــر حدود

8
00:01:45,302 --> 00:01:46,574
ماذا قلتي؟!؟

9
00:01:46,898 --> 00:01:50,408
كما تعرفون، هناك الكثير من الناس في هذا المنزل

10
00:01:50,409 --> 00:01:53,851
مستوى الكثافة السكانية عالي بما فيه الكفاية
فلا يستوعب ثلاثة آخرين، أنه لمن الألم وجودكم هنا

11
00:01:54,061 --> 00:01:55,800
عن ما ذا تتحدث؟

12
00:01:56,206 --> 00:01:58,271
حتى الان نحن في وضعية الحيوانات المحشوة

13
00:01:58,865 --> 00:02:03,766
في هذه الوضعية ، نحن لا نملء ذلك الفضاء
الكبير ولا يمكننا مضايقة احد

14
00:02:04,197 --> 00:02:05,520
على الأقل هذا ما قررناه

15
00:02:05,951 --> 00:02:08,430
حقير من.....

16
00:02:09,213 --> 00:02:09,658
إخــــرس

17
00:02:10,394 --> 00:02:12,249
أخبرتكم ان تبقوا هادئين

18
00:02:12,426 --> 00:02:13,929
انه ليس خطئي

19
00:02:14,495 --> 00:02:17,288
هذا الطراز القديم من هاجمنا، لذا هو الملام

20
00:02:17,289 --> 00:02:18,289
طراز قديم!!؟

21
00:02:19,409 --> 00:02:22,989
بصراحة, لقد رموا بعض الفضلات المزعجة علي

22
00:02:23,379 --> 00:02:25,562
بليــــــتش
80

23
00:02:37,437 --> 00:02:38,042
كيف حال ايشدا؟

24
00:02:38,562 --> 00:02:44,171
انه في الغرفة المجاورة، ويبدوا انه يريد ان
يكون لوحده حالياً

25
00:02:44,482 --> 00:02:45,051
افهمك

26
00:02:54,300 --> 00:02:55,957
هل من أثر لاي هالة روحية للبونتو؟

27
00:02:56,178 --> 00:02:56,972
لا شيء مطلقاً

28
00:02:57,981 --> 00:03:00,668
حقيقةً، ليست لدي اي فكرة عن هذه الحالة

29
00:03:00,669 --> 00:03:05,136
لكننا لا نستطيع ابداً الشعور بهالتهم الروحية مهما حاولنا

30
00:03:05,572 --> 00:03:06,446
لا توجد اية استجابة

31
00:03:07,571 --> 00:03:07,615
صحيح

32
00:03:08,189 --> 00:03:11,431
تلك الأشياء الغريبة التي خرجت
ثم......لقد كانوا.....

33
00:03:20,570 --> 00:03:26,067
يجمع البونتو القوة الروحية أو
طاقة الحياه من العالم الطبيعي....

34
00:03:26,366 --> 00:03:29,776
ومن ثم يتحكمون بتلك الطاقات باستخدام الدمى

35
00:03:30,850 --> 00:03:34,447
تعقيباً على ذلك، تلك الأشياء الغريبة التي
رآها كروساكي محتمل انها دمى

36
00:03:35,173 --> 00:03:42,208
وانهم يحتاجون تلك الدمى الجديدة كثيراً، حتى
أنهم ضحوا بزميل لهم من البونتو في تلك العملية

37
00:03:42,734 --> 00:03:44,342
تلك اصبحت فوضى حقيقية

38
00:03:45,020 --> 00:03:48,300
هل نجمع بياناتنا مرة أخرى ونعيد التفكير بخططنا؟

39
00:03:49,109 --> 00:03:50,336
فلنبدأ بـ أباري-سان

40
00:03:50,888 --> 00:03:51,337
نعم؟

41
00:03:51,370 --> 00:03:55,092
هل نستطيع التحقيق في قصر كاريا سوية ؟

42
00:03:55,460 --> 00:03:56,093
أكيد؟

43
00:03:57,113 --> 00:04:01,376
اينوي-سان و سادو-سان ، رجاءً اذهبو للمدرسة ابتداءً من الآن

44
00:04:01,770 --> 00:04:02,377
كيـــف؟

45
00:04:03,836 --> 00:04:07,743
حيث أننا لا نستطيع تحديد مكان قوة العدو
ستكونون في خطر

46
00:04:08,544 --> 00:04:14,372
على اية حال، بما انكما تعيشان لوحدكم فستكون
المدرسة أكثر اماناً لكلاكما من هنا

47
00:04:14,679 --> 00:04:15,145
حسنـــا

48
00:04:15,441 --> 00:04:16,146
فهمتك

49
00:04:17,514 --> 00:04:20,145
كروساكي-سان ، اذهب الى البيت رجاءً

50
00:04:20,445 --> 00:04:24,198
اذا كنت دائماً خارج المنزل، فستبدأ عائلتك بالقلق. اليس كذلك؟

51
00:04:25,153 --> 00:04:29,616
احب أيضاَ ان تعمل بعض الاجراءات المضادة التي
يمكننا استخدامها ضد البونتو اذا ظهروا مجدداً

52
00:04:30,393 --> 00:04:31,055
اجراءات مضادة؟

53
00:04:31,726 --> 00:04:37,063
خذ رن رن والبقية معك، وكن متيقضاَ
لاية حركة من العدو

54
00:04:37,638 --> 00:04:39,981
معنا، تستطيع فعل عمل 100 شخص

55
00:04:40,420 --> 00:04:42,734
كن مرتاحاَ، فلا داعي للقلق ابداً

56
00:04:43,163 --> 00:04:44,112
لا مشكلة

57
00:04:44,455 --> 00:04:45,677
بجدية؟؟

58
00:04:48,467 --> 00:04:51,992
بسبب ذلك، اخذت هؤلاء الاشخاص معي، لكن...

59
00:04:52,970 --> 00:04:56,289
انتي طفلة بالنسبة لي، فلا تعبثي معي

60
00:04:56,290 --> 00:04:57,751
يا كبيييير، انت بالفعل طراز قديم

61
00:04:57,752 --> 00:04:58,752
فقط قولي ذلك مرة اخرى

62
00:04:58,753 --> 00:05:01,248
طراز قديم! طراز قديم! طراز قديم

63
00:05:01,249 --> 00:05:03,278
لقد احزنتي قلبي

64
00:05:03,279 --> 00:05:05,037
هذا فشل تــــــام

65
00:05:07,210 --> 00:05:09,082
اسكتوا! انتم تتدخلون في قراءتي

66
00:05:09,971 --> 00:05:11,203
هي هنا أيضاَ

67
00:05:11,973 --> 00:05:13,512
انا حالياً اقرأ فصلاً رائعاً

68
00:05:14,373 --> 00:05:17,097
هذه ذروة القصة, عندما تهان كاثلين
وتعذب من قبل رودريجو

69
00:05:17,098 --> 00:05:21,053
فيذهب مع إرادة الإنتقام, ممسكاً بطفلها
الرضيع وبندقيته

70
00:05:21,917 --> 00:05:24,226
لا تتدخلي بغرفتي

71
00:05:24,569 --> 00:05:25,227
مالذي تقوله؟!؟

72
00:05:25,228 --> 00:05:28,723
اعتقد بأننا قررنا من البداية بأني
سأقيم هنا

73
00:05:28,724 --> 00:05:32,016
اختــــــــــي! خذيني معك رجــــ

74
00:05:33,559 --> 00:05:36,033
متى ستتعلم؟

75
00:05:36,688 --> 00:05:38,845
يقولون : حتى الموت لا يداوي الاحمق

76
00:05:38,846 --> 00:05:42,236
حسناً، الغباء جزء منه

77
00:05:42,709 --> 00:05:44,235
وبكلمة اخرى، هو الغباء المطلق

78
00:05:44,236 --> 00:05:46,097
دعوتني بالاحمق، اليس كذلك؟

79
00:05:46,098 --> 00:05:48,373
هذه المرة ســـــ

80
00:05:49,949 --> 00:05:50,745
توقفـــوا

81
00:05:51,087 --> 00:05:52,934
قلت لكم الا تتشاجروا

82
00:05:53,262 --> 00:05:54,830
انتم تدعونني للجنون

83
00:05:55,268 --> 00:05:57,031
هيي! الا تستمعون لي!!؟

84
00:05:57,281 --> 00:05:58,032
هيي، جاوبونـــ

85
00:05:58,033 --> 00:05:58,460
اخــــي

86
00:06:01,517 --> 00:06:02,331
أخـــي

87
00:06:03,273 --> 00:06:06,314
هاه! هذا.... رأتني......تجهيزات لـ .....الليلة

88
00:06:06,315 --> 00:06:09,238
سأطبخ الليلة "سوكياكي" على العشاء،حسناً؟

89
00:06:09,692 --> 00:06:12,444
سأذهب لشراء بعض اللحم الطيب، لذا إبتهج

90
00:06:12,445 --> 00:06:13,445
لا ! انا لست مكتئـــ

91
00:06:14,362 --> 00:06:16,242
حسناً، لا عليك

92
00:06:16,874 --> 00:06:21,196
اذا هناك شيء يضايقك، قله
لي او لابي،حسناً؟

93
00:06:21,532 --> 00:06:22,907
فوق كل شيء، نحن عائلة

94
00:06:24,106 --> 00:06:25,585
حسناً، سأذهب للتسوق

95
00:06:25,586 --> 00:06:27,114
هيي! لقد قلت لك انه ليس كمــا

96
00:06:27,742 --> 00:06:29,464
انت دائماً يُساء فهمك

97
00:06:30,201 --> 00:06:31,800
الان يجب أن تقلق من ذلك

98
00:06:31,801 --> 00:06:33,682
هذا لا يساعده

99
00:06:33,683 --> 00:06:39,891
ماذا يمكن أن تقول اذا رأيت رجلاً بالغاً
يتكلم مع حيوانات محشوة؟

100
00:06:40,352 --> 00:06:41,493
وهذا خطاء من؟

101
00:06:43,225 --> 00:06:43,812
اتشجوا

102
00:06:44,390 --> 00:06:44,813
بالوقت المناسب!

103
00:06:45,701 --> 00:06:47,966
إن بقيت هنا طويلاً، فسأصبح معتوهاً

104
00:06:48,525 --> 00:06:49,886
سأعود في لحظات

105
00:06:53,759 --> 00:06:55,048
انتظر! لاتتركني

106
00:06:55,049 --> 00:06:58,519
الآن ، فلنبدأ بعملنا

107
00:06:58,520 --> 00:07:02,270
حسناً، ليس علينا العمل اذا كان الاعداء
من الهولو

108
00:07:03,787 --> 00:07:05,524
اتشجو! اختــي

109
00:07:05,954 --> 00:07:08,716
لماذا تركتموني وحيداً!!؟

110
00:07:08,957 --> 00:07:09,717
انتم تعنون لي الكثير! لذا....

111
00:07:09,718 --> 00:07:11,824
الى متى ستبقى باكياً؟

112
00:07:13,873 --> 00:07:15,517
حقيرة، ماذا تفعلين؟

113
00:07:15,518 --> 00:07:17,633
هل تفهم ما موقفنا الحالي؟

114
00:07:18,104 --> 00:07:19,562
ما الذي حدث لك فجأه؟

115
00:07:19,889 --> 00:07:22,446
البونتو يستهدفون الناس بطاقة روحية قوية

116
00:07:22,893 --> 00:07:24,033
ماذا في ذلك؟

117
00:07:24,398 --> 00:07:26,666
انت لن تفهم حتى لو اخبرناك، اليس كذلك؟

118
00:07:27,402 --> 00:07:30,190
افراد عائلة اتشجو يمتلكون طاقة روحية قوية

119
00:07:30,720 --> 00:07:34,393
لهذا نحن بحاجة للتخطيط الاستراتيجي
من أجل حمايتهم

120
00:07:34,881 --> 00:07:36,013
فهمــــت

121
00:07:48,168 --> 00:07:49,882
كما هو مُتوقع، لقد اصبحت متعوداً على هذا

122
00:07:49,883 --> 00:07:50,605
كثيرأ ام قليلاً

123
00:07:51,220 --> 00:07:52,458
فلنذهب الى البيت

124
00:07:58,631 --> 00:07:58,944
هيي

125
00:07:59,671 --> 00:08:00,086
ما الامر؟

126
00:08:02,062 --> 00:08:03,637
هناك شيء غريب؟

127
00:08:03,816 --> 00:08:04,166
ماهو؟

128
00:08:04,680 --> 00:08:09,232
حسناً، هناك هالة روحية غريبة
قادمة من منزلك

129
00:08:10,017 --> 00:08:10,645
أهم البونتو؟

130
00:08:11,383 --> 00:08:14,441
لا، لا اعتقد انهم

131
00:08:18,325 --> 00:08:20,026
ها نحن , هانحن

132
00:08:20,786 --> 00:08:22,181
حسناً لقد انتهيت

133
00:08:24,664 --> 00:08:26,034
لماذا فعلت هذا؟

134
00:08:26,035 --> 00:08:27,498
انت في طريقي

135
00:08:28,037 --> 00:08:29,709
بماذا تعبث هنا؟

136
00:08:30,486 --> 00:08:32,454
انا سأشرح لك

137
00:08:34,499 --> 00:08:36,882
هذه افخاخ مضادة للبونتو

138
00:08:37,363 --> 00:08:39,217
افخاخ مضاده للبونتو!!!؟

139
00:08:39,218 --> 00:08:42,939
الان، حتى لوهم قريبون، سنكون بخير

140
00:08:43,632 --> 00:08:48,599
استعرنا بعض الاشياء المفيدة من اوراهارا-سان
لكي نصنع بعض الفخاخ القوية

141
00:08:48,809 --> 00:08:51,156
فلنلقي نظرة عليهم

142
00:08:51,781 --> 00:08:52,057
هنــاك

143
00:08:52,904 --> 00:08:57,755
هذه الأداة لجذب انتباه الحيوانات
وحبسهم داخلها

144
00:08:58,101 --> 00:09:00,516
حسناً، عندما اسحب الحبل.......هذا ما يحدث

145
00:09:00,517 --> 00:09:04,386
وكما شاهدتم الان، امسكنا احدهم بالفخ
فتستطيعون القبض عليه

146
00:09:05,609 --> 00:09:11,275
في الاخير، السلة مصنوعة من خيزران خاص يعيق
الطاقة الروحية فلايترك مجالاً للهرب

147
00:09:11,657 --> 00:09:12,685
فهمت

148
00:09:12,686 --> 00:09:13,586
لا تندهشي من ذلك

149
00:09:13,587 --> 00:09:17,277
واخيراً، ماذا عن هذا؟

150
00:09:17,678 --> 00:09:19,056
مالمطلوب من هذا؟

151
00:09:19,057 --> 00:09:20,057
مقاوم البونتو

152
00:09:20,589 --> 00:09:24,230
هذه المناطيد على الجانبين تقوم بجمع
كميات الطاقات الروحية في دقائق

153
00:09:24,231 --> 00:09:28,514
بينما سطح الاسطوانات يقوم بعكس لمعان
الضوء الذي يصد هجوم البونتو

154
00:09:29,560 --> 00:09:30,790
لكنهم ليسو طيوراً

155
00:09:31,187 --> 00:09:36,621
انا ايضاً اعددت مقاوماً ارضياً للبونتو
مستخدماً نفس المفهوم

156
00:09:36,934 --> 00:09:40,024
اسميته مصيدة كون الخاصة للبونتو

157
00:09:40,865 --> 00:09:42,296
وهل هذه للقطط؟

158
00:09:43,100 --> 00:09:47,041
وهاذا إعداد الدفاع المثالي في حالة
استطاع احد من البونتو الدخول هنا

159
00:09:47,384 --> 00:09:47,901
استمعوا جيداً

160
00:09:48,195 --> 00:09:51,780
اذا تقدم العدو الى قمة هذا الرمز
سوف تستجيب الحساسات

161
00:09:51,781 --> 00:09:54,670
مما يجعل مطحنة الرز المربوطة في السقف
تنزل علية

162
00:09:54,671 --> 00:09:58,567
مطحنة الرز تلك مصنوعه من نوع خاص من
الحجارة التي توقف الطاةه الروحية

163
00:09:58,867 --> 00:10:03,090
على ضوء ما ذكرناه سيصبح العدو مشلولا
فنلقنه درساً لن ينساه

164
00:10:03,609 --> 00:10:07,753
كون، هل كنت تعد شيئاً بتلك الحبال
التي كنت تربطها سابقاً؟

165
00:10:07,754 --> 00:10:08,527
اجل

166
00:10:08,857 --> 00:10:11,053
تلك الحبال مربوطة معاً بواسطة خيط خاص..

167
00:10:11,054 --> 00:10:13,937
الذي يصرّف طاقة الروح عندما يمسك قدمك فيه

168
00:10:14,696 --> 00:10:16,678
هل اواهارا صنع كل هذا؟

169
00:10:16,909 --> 00:10:18,075
كلامك صحيح

170
00:10:19,434 --> 00:10:21,852
نحن الان محميون من جميع الزوايا

171
00:10:22,218 --> 00:10:24,413
لكنهم لن ينخدعوا بهذه الاشياء

172
00:10:24,414 --> 00:10:26,329
يا الاهي

173
00:10:26,330 --> 00:10:26,675
ماذا؟

174
00:10:31,526 --> 00:10:32,730
ألست انت هاناتارو؟

175
00:10:33,638 --> 00:10:35,120
اها! روكيا-سان

176
00:10:35,962 --> 00:10:36,862
انه نجاح كبـــير

177
00:10:37,269 --> 00:10:43,038
الضحية، بعد ان سقط، ذهب وجهه مباشرة
الى الفطيرة. هذا فخ فني مضاعف

178
00:10:43,315 --> 00:10:44,515
مالذي اتى بك هنا؟

179
00:10:45,800 --> 00:10:47,963
انا اوصل الطلبات الخارجية

180
00:10:49,097 --> 00:10:52,221
من الملائم لي تسليم طلبات المحل الخاصة

181
00:10:52,839 --> 00:10:55,118
حسناً، لماذا وقعت في الفخ المعد للبونتو؟

182
00:10:55,711 --> 00:10:56,119
البونتو؟

183
00:10:56,777 --> 00:11:00,265
أما كنت مُرسلاً لتتحرى عنهم؟

184
00:11:00,721 --> 00:11:02,250
منذ ان جئت الى العالم الحقيقي

185
00:11:02,251 --> 00:11:04,742
انشغلت بمحاولة التعايش في هذا العالم
فلا استطيع عمل اي شيء اخر

186
00:11:05,740 --> 00:11:08,801
بما انك ذكرت ذلك، لماذا اتيت الى العالم الحقيقي؟

187
00:11:08,902 --> 00:11:11,349
صراحةً، تمالك نفسك

188
00:11:12,288 --> 00:11:15,775
هذا يثبت فعالية الفخ الذي وضعناه

189
00:11:16,151 --> 00:11:17,960
فهمت, لذا أبعديه بسرعه

190
00:11:18,466 --> 00:11:19,516
ماذا تقول!!؟

191
00:11:19,517 --> 00:11:20,367
صحيح!!؟

192
00:11:20,368 --> 00:11:23,584
بالرغم من أنني قلت هذا سابقاً، هذه
الفخاخ أُعدت للبونتو

193
00:11:23,585 --> 00:11:25,535
لقد مرحت كثيراً، اليس كذلك؟

194
00:11:25,536 --> 00:11:26,536
فلتبعدهم الآن

195
00:11:27,196 --> 00:11:29,067
هاناتارو، تستطيع الدخول وتنظيف وجهك
قبل ان تذهب

196
00:11:29,349 --> 00:11:30,582
شكرا جزيلا لك

197
00:11:30,875 --> 00:11:33,299
انت فعلاً وقعت بالفخ، اليس كذلك؟

198
00:11:35,156 --> 00:11:36,738
أختـــي، انتظري

199
00:11:37,626 --> 00:11:38,994
ما وجهة النظر تلك؟

200
00:11:39,355 --> 00:11:42,117
الجميع يقللون من تقدير البونتو

201
00:11:42,457 --> 00:11:47,263
يبدوا انهم لن يفهموا مالم يتأذوا اولاً

202
00:11:47,589 --> 00:11:48,264
لا يغتفر

203
00:11:50,045 --> 00:11:51,206
فقط راقبونا

204
00:11:58,759 --> 00:12:03,521
هذه البدلات الخاصة التي صنعها كيسوكي-سان
والتي تخرج الكثير من طاقاتنا الخاصة

205
00:12:03,751 --> 00:12:06,620
انا لم اتوقع اننا سنسدخدمها في حالة كهذه

206
00:12:06,819 --> 00:12:12,039
انها رائعة وكأننا توابع كاريا الجدد

207
00:12:13,782 --> 00:12:15,880
سنجعل اتشجو يندم

208
00:12:16,856 --> 00:12:21,789
اذا خرجنا بهذا الشكل، اتشجو سيظن اننا
من البونتو وسيهاجمنا

209
00:12:22,395 --> 00:12:28,003
ثم سأستخد القدرة الوهمية القصوى الخارجة
من البدلة لمراوغة هجومه

210
00:12:28,004 --> 00:12:28,883
افهمك

211
00:12:28,884 --> 00:12:34,108
ثم  سأستخدم قوتي التحويلية المطورة
من البدلة لهزيمته

212
00:12:35,952 --> 00:12:41,219
عندما يبدأ اتشجو بالقلق، نوفا سيكون مختبئاً

213
00:12:41,220 --> 00:12:44,599
فنطلق الفخاخ ليتمكن من الامساك بنا عمداً
قبل هروبنا

214
00:12:45,792 --> 00:12:48,561
ثم سنثبت له عظمة افخاخنا

215
00:12:50,068 --> 00:12:55,060
سنجعلهم يدركون كم هي رائعة افخاخ
الإجراءات المضادة

216
00:12:57,487 --> 00:12:58,109
انهم قادمون

217
00:12:58,536 --> 00:13:00,105
حسناً، فلنبدأ العملية

218
00:13:01,043 --> 00:13:01,919
فلنذهب

219
00:13:02,288 --> 00:13:04,639
نوفا، تأكد من الفخاخ بشكل صحيح

220
00:13:07,196 --> 00:13:09,561
انا اسف لإقتراض أشياء كثيرة

221
00:13:09,562 --> 00:13:10,322
لا تقلق بشأنها

222
00:13:11,881 --> 00:13:12,603
اتـ اتشجو

223
00:13:12,604 --> 00:13:14,060
ماذا؟ ايها المزعج

224
00:13:14,061 --> 00:13:14,960
ذلك

225
00:13:14,961 --> 00:13:15,743
هاه؟

226
00:13:20,092 --> 00:13:22,262
الطاقة التدميرية 33: النيران الزرقاء ، حطميهم

227
00:13:24,128 --> 00:13:24,753
هل اصبتهم؟

228
00:13:24,754 --> 00:13:26,158
بالغتي قليلا

229
00:13:29,701 --> 00:13:30,992
ذلك مخيف

230
00:13:30,993 --> 00:13:32,885
شكراً لك ، نوفا-كان

231
00:13:32,886 --> 00:13:35,185
لقد أُنقذنا بفضل طاقتك

232
00:13:37,164 --> 00:13:39,080
نوفا، الا تستطيع سماعنا؟

233
00:13:42,940 --> 00:13:43,650
هؤلاء هم.......

234
00:13:43,651 --> 00:13:44,398
انتبه ، نوفا

235
00:13:44,399 --> 00:13:44,966
اهرب

236
00:13:44,967 --> 00:13:47,025
طاقة التدمير: 31 ، طلقة النار الحمراء

237
00:13:50,711 --> 00:13:51,393
اسفة، نوفا

238
00:13:51,394 --> 00:13:52,269
هل انت بخير؟

239
00:13:53,462 --> 00:13:54,057
انا بخير

240
00:13:58,146 --> 00:14:00,217
لماذا روكيا لم تتفاجئ بنا؟

241
00:14:00,218 --> 00:14:03,619
هذا ما افكر به، لكن روكيا اله موت حقيقية

242
00:14:03,942 --> 00:14:09,938
بمعنى آخر، هي تستخدم النظر للتبديل بين
الحياة والموت،  ردة فعلها طبيعياً سريعه

243
00:14:10,125 --> 00:14:12,345
لماذا لا نستسلم؟ هذا خطير

244
00:14:12,346 --> 00:14:13,537
آه، لقد رأونا

245
00:14:13,538 --> 00:14:15,508
نحن لا نقصد اي اذى من ذلك

246
00:14:15,509 --> 00:14:18,855
اه، رن رن-سان و كلودو-سان يُؤكلون

247
00:14:21,695 --> 00:14:22,193
روكيا

248
00:14:22,643 --> 00:14:23,912
الطاقة التدميرية : 4 ، مائة صاعقة

249
00:14:31,056 --> 00:14:31,920
أين ذهبوا؟

250
00:14:32,783 --> 00:14:33,073
كون

251
00:14:33,362 --> 00:14:33,949
ما الامر؟

252
00:14:35,236 --> 00:14:36,146
ادخل في جسمي

253
00:14:37,336 --> 00:14:39,203
روكيا، اين هم البونتو؟

254
00:14:39,463 --> 00:14:40,204
لقد فقدتهم

255
00:14:40,722 --> 00:14:42,986
لكنهم لم يذهبوا بعيداً

256
00:14:43,368 --> 00:14:45,239
حسناً! انا جاهز للمغادرة

257
00:14:47,749 --> 00:14:49,239
سأتصل بـ رينجي

258
00:14:49,999 --> 00:14:50,240
امـ....

259
00:14:52,251 --> 00:14:55,582
انا فاهمة لشعورك بعدما شاهدت اصدقائك يُؤكلون

260
00:14:56,034 --> 00:14:56,583
لا

261
00:14:57,206 --> 00:14:59,330
نوفا، سأترك هذا المكان تحت تصرفك

262
00:14:59,639 --> 00:15:01,261
إن حدث شيء، اخبرني فوراً

263
00:15:01,985 --> 00:15:02,723
انتظر، اتشجو

264
00:15:03,106 --> 00:15:06,474
رن رن , كولدو, لم اعرفكم الا من وقت قصير

265
00:15:07,461 --> 00:15:10,769
لكن كروح معدلة، سأنتقم لكم

266
00:15:15,524 --> 00:15:16,203
كون-سان

267
00:15:16,924 --> 00:15:18,611
هـ هل انت بخير؟

268
00:15:19,270 --> 00:15:21,861
انا اسف، سأترك البقية لك

269
00:15:25,875 --> 00:15:26,705
هل وجدتهم؟

270
00:15:26,706 --> 00:15:28,329
لا، هم ليسوا هنا

271
00:15:28,895 --> 00:15:30,213
سأذهب للبحث هناك

272
00:15:30,627 --> 00:15:31,214
حسنا

273
00:15:34,678 --> 00:15:35,557
رحلوا

274
00:15:35,964 --> 00:15:37,877
حقيقة هم اناس خطيرون

275
00:15:37,878 --> 00:15:40,729
خطتنا فاشلة بالكامل

276
00:15:41,655 --> 00:15:43,400
على اية حال، علينا توضيح سوء الفهم هذا

277
00:15:43,401 --> 00:15:45,885
لكن فلنخلع هذه البدلات اولا

278
00:15:46,220 --> 00:15:46,754
انت على حق

279
00:15:48,950 --> 00:15:49,950
لماذا؟

280
00:15:49,951 --> 00:15:51,727
لا استطيع خلعها

281
00:15:51,728 --> 00:15:53,569
هل الدائرة قصيرة؟!!؟

282
00:15:55,556 --> 00:15:57,696
هيي؟ لماذا استطيع سماع صوتك؟

283
00:15:58,592 --> 00:16:03,801
يبدو أن السماعات الخارجية معطلة، بينما التي بين
البدلات تعمل

284
00:16:03,802 --> 00:16:04,582
فهمت

285
00:16:04,583 --> 00:16:07,435
حتى نظام التبليغ لنوفا

286
00:16:07,436 --> 00:16:10,831
سنكون بأمان ان وجدنا نوفا

287
00:16:11,342 --> 00:16:16,139
بالاصح، اذا استطعنا التخاطب مع نوفا
فلن تكون هناك مشاكل

288
00:16:16,968 --> 00:16:22,118
لكن نظراً لموقف روكيا السابق، فلا يبدو
انها ستستمع لشرحنا

289
00:16:22,119 --> 00:16:23,838
على اية حال، لنسرع بالعودة

290
00:16:25,802 --> 00:16:26,610
شخص هناك

291
00:16:29,729 --> 00:16:32,753
اختي اللعينة ، انها تسيء معاملة الناس

292
00:16:33,263 --> 00:16:35,737
الاتستطيع الذهاب لاعادة اسطواناتها بنفسها؟

293
00:16:36,946 --> 00:16:38,114
هل رحل؟

294
00:16:41,834 --> 00:16:42,563
لقد انتبه لنا

295
00:16:43,992 --> 00:16:45,842
ايها الرجل الافريقي

296
00:16:46,206 --> 00:16:47,830
ماذا ستلعب اليوم؟

297
00:16:48,407 --> 00:16:51,584
اخــرس! انا لا العب

298
00:16:51,973 --> 00:16:53,203
ما بالك؟

299
00:16:53,204 --> 00:16:56,347
لا يضرك لو تحدثت معي قليلاً

300
00:16:56,730 --> 00:16:58,508
لا تحاول الحديث معي

301
00:16:58,896 --> 00:17:02,529
لماذا يستطيع الكثير من الناس في هذه
المدينه مشاهدتي؟

302
00:17:03,311 --> 00:17:04,041
ما كان ذلك؟

303
00:17:04,281 --> 00:17:07,075
يبدو انها مدينة آلهة الموت

304
00:17:07,591 --> 00:17:09,021
حسناً ماذا بشأن روكيا؟

305
00:17:09,488 --> 00:17:15,684
حسناً، انا لا اظن ان كوتشكي-دون اباري-دون و كروساكي-دون
يمكن أن يعالجوا هذه المسألة

306
00:17:16,066 --> 00:17:18,522
ربما تلك مهمته

307
00:17:18,523 --> 00:17:19,523
لا تتحركوا ، ايتها الدمى اللعينه

308
00:17:20,849 --> 00:17:21,084
لا

309
00:17:21,445 --> 00:17:22,274
فلنهرب

310
00:17:22,671 --> 00:17:24,438
القوة التدميرية: 33 ، النيران الزرقاء

311
00:17:28,278 --> 00:17:29,045
كأني سادعكم تفلتون

312
00:17:29,435 --> 00:17:32,541
هيي! الزميلة كيشكي، انه اوقت طويل
منذ رأيتك اخر مرة

313
00:17:33,029 --> 00:17:33,542
طلقة النار الحمراء

314
00:17:34,194 --> 00:17:34,543
لا تطلقي علي

315
00:17:39,040 --> 00:17:41,194
كوشكي-سان يلعب الحرب؟

316
00:17:41,195 --> 00:17:42,932
هل تمتلك هوايات كهذه؟

317
00:17:43,979 --> 00:17:45,842
غير معقول! لقد تركوني مجدداً

318
00:17:46,152 --> 00:17:48,165
لقد تعبت من هذا

319
00:17:54,121 --> 00:17:54,891
الآن علي أن ......

320
00:17:56,658 --> 00:17:57,571
هاناتارو-دون

321
00:18:00,021 --> 00:18:00,998
انقذوني

322
00:18:04,843 --> 00:18:05,695
اي اي اي اي اي

323
00:18:05,946 --> 00:18:09,614
كلودو، خطرت لي فكرة جيدة للهرب

324
00:18:09,615 --> 00:18:12,141
في الحقيقة حتى انا

325
00:18:12,468 --> 00:18:15,625
اه، نعم؟ هل يعقل ان يكونــ....؟

326
00:18:16,376 --> 00:18:17,760
حسناً! جهز نفسك

327
00:18:17,761 --> 00:18:19,735
ستصبح رهينتنا

328
00:18:21,127 --> 00:18:22,022
انتظروا لحظة

329
00:18:23,943 --> 00:18:25,408
لقد ظهر مجدداً!!!!؟

330
00:18:27,416 --> 00:18:28,843
اعوي ، زابامارو

331
00:18:32,289 --> 00:18:33,609
رينجي! لقد أتيت؟

332
00:18:33,965 --> 00:18:34,520
لقد راهنت!

333
00:18:35,166 --> 00:18:36,257
لا تتخاذلوا

334
00:18:36,614 --> 00:18:39,240
حتى لو كانوا صغاراً، هم وحوش البونتو

335
00:18:40,041 --> 00:18:42,151
يبدو ان اي شيء نقوله بلا معنى

336
00:18:42,152 --> 00:18:42,874
انت على حق

337
00:18:43,866 --> 00:18:46,406
لا نملك اي خيار آخر، لنفعلها

338
00:18:46,407 --> 00:18:48,482
ماذا؟ أتقصدين ذاك؟

339
00:18:48,813 --> 00:18:49,827
فلنذهب

340
00:18:49,828 --> 00:18:50,340
حسناً

341
00:18:50,903 --> 00:18:52,155
اطلاق الطاقة

342
00:18:55,326 --> 00:18:55,781
الانشطار

343
00:19:00,865 --> 00:19:01,312
هيا

344
00:19:01,660 --> 00:19:03,191
العاصفة

345
00:19:04,545 --> 00:19:05,683
ما هذا؟

346
00:19:05,876 --> 00:19:08,569
يبدو مضحكاً

347
00:19:10,964 --> 00:19:11,973
اعوي .....

348
00:19:14,685 --> 00:19:16,111
ما ماهذا؟

349
00:19:16,112 --> 00:19:17,032
رنجي انظر!

350
00:19:19,828 --> 00:19:22,350
زبامارو!! متى أُخذ مني؟

351
00:19:22,351 --> 00:19:24,585
اعوي، زابامارو

352
00:19:32,768 --> 00:19:34,495
انقذني, أخــي

353
00:19:34,496 --> 00:19:34,879
ماذا!!؟

354
00:19:38,695 --> 00:19:40,809
اللعنه! ماذا يجري؟

355
00:19:40,810 --> 00:19:41,600
تلك التقنية..

356
00:19:52,144 --> 00:19:52,961
روكيـــا

357
00:19:57,711 --> 00:19:58,742
الآن الخطوة الاخيرة

358
00:20:02,765 --> 00:20:04,690
اتشجو! رينجي! هذا غريب

359
00:20:06,556 --> 00:20:07,228
تأخرت جداً

360
00:20:07,669 --> 00:20:11,955
بالرغم من انكي خمنتي ذلك، لن تستطيعوا الهرب

361
00:20:29,589 --> 00:20:30,858
اي اي اي

362
00:20:31,256 --> 00:20:33,448
نحن فاشلون جداً

363
00:20:34,471 --> 00:20:37,429
ايها الاوغاد! انتم تستخدمون الاوهام

364
00:20:38,258 --> 00:20:39,417
جهزوا انفسكم

365
00:20:42,821 --> 00:20:43,136
ماذا؟

366
00:20:47,839 --> 00:20:48,371
نوفا!!!؟

367
00:20:53,224 --> 00:20:54,475
رن رن!؟ كلودي!؟

368
00:20:55,062 --> 00:20:56,080
ماذا يحدث؟

369
00:20:56,407 --> 00:20:57,767
حسناً، كما ترى...

370
00:20:57,768 --> 00:21:03,498
هذه البدلات صنعت من قبل المدير ، لتزيد من قوتهم
وهم في وضعية الدمى

371
00:21:04,566 --> 00:21:09,607
كما رأيتم سابقاً قوة رن رن الوهمية و
قوة كلودو في التحويل

372
00:21:09,876 --> 00:21:10,931
مالذي تقوله؟

373
00:21:13,515 --> 00:21:15,007
حسناً، انا آسف

374
00:21:16,220 --> 00:21:18,342
فلنتوقف عن استخدام هذه البدلات

375
00:21:19,124 --> 00:21:21,703
ستسبب مشاكل لكم بعدم معرفتكم للعدو

376
00:21:22,052 --> 00:21:26,170
حقيقة! من كان يعرف ما سيحدث ان لم
اكن موجوداً هناك؟

377
00:21:26,733 --> 00:21:29,489
نوفا لم يشرح لكم بالشكل الصحيح

378
00:21:30,014 --> 00:21:32,215
من المحتمل ان تكونوا امواتاً الان

379
00:21:34,832 --> 00:21:35,928
هيي، رن رن ما الخطأ؟

380
00:21:36,471 --> 00:21:38,247
هاه؟ ماذا حدث لوجهك؟

381
00:21:38,248 --> 00:21:40,028
يجب ان تكوني ممتنه

382
00:21:40,321 --> 00:21:42,880
في النهاية، انا من انقذكي

383
00:21:45,115 --> 00:21:48,118
اللعنة، انتي عنيدة جداً

384
00:21:48,692 --> 00:21:49,502
ماذا قلت؟!؟

385
00:21:50,168 --> 00:21:52,497
اسكتوا جميعاً

386
00:21:52,498 --> 00:21:53,885
انت مزعج

387
00:21:53,886 --> 00:21:56,837
علينا ان نزيل مصائد البونو؟

388
00:21:57,193 --> 00:22:00,269
بالرغم من فعاليتم، الا انهم قد يببوا بعض المشاكل

389
00:22:00,867 --> 00:22:01,570
انت محق

390
00:22:01,895 --> 00:22:04,877
الم تزيلوهم قبل انت تأتوا هنا؟

391
00:22:05,117 --> 00:22:07,059
لا لا لا

392
00:22:09,031 --> 00:22:10,043
لقد عدت يوزي

393
00:22:15,749 --> 00:22:18,493
ماذا؟ لعبة جديدة؟

394
00:22:20,085 --> 00:22:26,094
مع تحيات
AL-LORD

وشكراً
anastashia

395
00:23:50,674 --> 00:23:51,349
اتشجو، انت فضيع

396
00:23:51,350 --> 00:23:52,392
مالمشكلة؟هل أنت بونتو؟!؟

397
00:23:52,393 --> 00:23:56,599
فقط عندما ذهبت كاثرين لاخذ انتقامها من رودريجو
ظهر عدوها الحقيقي

398
00:23:56,600 --> 00:23:58,413
وفي الحقيقة، رودريجو رجل طيب

399
00:23:58,414 --> 00:23:59,113
على أية حال

400
00:23:59,114 --> 00:24:01,764
سر رودريجو مثل هذا؟

401
00:24:01,765 --> 00:24:04,111
اينوي، انتي تقرئنه بشكل جيد

402
00:24:05,197 --> 00:24:06,035
كتاب آلهة الموت للصور المللونة

403
00:24:06,036 --> 00:24:06,822
الذهبي

404
00:24:07,767 --> 00:24:09,782
لوسمحتم، هل هيتسوجايا اخبرت الجميع؟

405
00:24:10,127 --> 00:24:13,212
سيدي، انهم يريدون ارسال عدة اشخاص
الى العالم الحقيقي

406
00:24:13,516 --> 00:24:14,535
من علينا ارساله؟

407
00:24:14,985 --> 00:24:15,795
ما رأيك بـ ياشيرو؟

408
00:24:16,126 --> 00:24:17,432
انها تتناول طعاماً خفيفاً

409
00:24:17,938 --> 00:24:18,776
مارأيك بـ ايكاكو؟

410
00:24:18,777 --> 00:24:20,180
انه نائم

411
00:24:20,181 --> 00:24:21,208
ماذا عن ياميشيكا؟

412
00:24:21,509 --> 00:24:23,270
انه يأرشف الوثائق

413
00:24:23,902 --> 00:24:25,717
حسناً اجعل ياميشيكا يذهب

414
00:24:26,969 --> 00:24:28,681
لاكن أ ارسل شخصاً في قمة عمله؟

415
00:24:28,682 --> 00:24:29,360
غبي

416
00:24:30,062 --> 00:24:34,607
المرح شيء مهم، العمل في اي وقت
:)

