1 00:03:09.090 --> 00:03:13.280 !أقوة الاشباح انقلبت عليهم 2 00:03:15.160 --> 00:03:22.740 استمعوا الي! لا تعتقدوا بأن اياً منكم ...سيأثر علي سلبياً ! 3 00:03:24.190 --> 00:03:26.410 ايالها من قوة ثقه كبيرة بالنفس! 4 00:03:31.820 --> 00:03:34.620 توقف الآن ، ايها الزومبي الخاص اوز! 5 00:03:35.820 --> 00:03:37.830 حطموه بدا من ساقيه! 6 00:03:40.420 --> 00:03:41.200 اوز أين هو؟ 7 00:03:41.940 --> 00:03:43.270 لقد رايته...بالأعلى 8 00:03:44.900 --> 00:03:46.860 قومو قومو نووو... 9 00:03:47.000 --> 00:03:48.920 قانالينق (المدفع الرشاش)! 10 00:03:59.000 --> 00:04:01.910 نامي سواا ~! 11 00:04:03.220 --> 00:04:05.280 لقد اتيت لإنقاذك! 12 00:04:07.350 --> 00:04:09.740 وجدتك! 13 00:04:10.280 --> 00:04:18.780 ليلة النيران ، ساانجي! تحطيم المراسم الزائفة. 14 00:04:23.430 --> 00:04:25.480 هل قلت انك ستقضي علي؟ 15 00:04:25.830 --> 00:04:27.100 نعم ، هذا صحيح. 16 00:04:27.750 --> 00:04:30.700 حتى لو قمت بهزيمتي او قتلي 17 00:04:31.070 --> 00:04:36.590 فإن الزومبي سيخسرون زعيمهم ولن تعود الظلال لاصحابها. 18 00:04:37.430 --> 00:04:38.480 حقا؟ 19 00:04:38.580 --> 00:04:43.200 نعم. قدرتي هي التحكم بالظلال باستعمال فاكهة الشيطان. 20 00:04:43.470 --> 00:04:47.650 هذه هي الطريقة الوحيدة لتحقيق رغبتك. 21 00:04:48.230 --> 00:04:53.140 بصفتي زعيم الزومبي لابد ان اجمعهم جميعاً ، 22 00:04:53.230 --> 00:04:56.620 وان آمرهم بالعودة الى اصحابهم. 23 00:04:56.760 --> 00:04:59.180 وهل ستعود الظلال حينها؟ 24 00:05:00.720 --> 00:05:02.520 هذا صحيح...بسيطة أليس كذلك؟ 25 00:05:03.090 --> 00:05:06.800 ولكن عليك ان تجبرني على ذلك ، بطبيعة الحال. 26 00:05:06.800 --> 00:05:11.980 ولكن بمستواك الحالي لن تستطيع لمسي. 27 00:05:16.840 --> 00:05:17.610 حسنا! 28 00:05:18.560 --> 00:05:20.020 قومو قوموو نوووو... 29 00:05:21.460 --> 00:05:23.250 بيستول _مسدس 30 00:05:29.460 --> 00:05:30.200 ظل؟ 31 00:05:35.270 --> 00:05:40.170 حاول ان تهزمه اولا..أنه نسختي 32 00:05:45.930 --> 00:05:51.210 كنت في ما مضى شديد الثقة بقوتي وطموحاتي . 33 00:05:51.400 --> 00:05:55.680 ولكنني اكتشفت قيمة الاتباع الجيدين! 34 00:05:56.260 --> 00:05:58.830 ماذا به ها الشخص؟ انت ، ابتعد عن طريقي! 35 00:06:01.150 --> 00:06:07.500 سوف اصبح ملك القراصنة بالاستعانة بقوى هؤلاء. 36 00:06:10.320 --> 00:06:11.700 انا من سيكون ملك القراصنة ! 37 00:06:12.470 --> 00:06:14.670 الزومبي الخاص بك ، قال :الشيء نفسه. 38 00:06:16.040 --> 00:06:20.680 سوف اكون ملك القراصنه ! 39 00:06:23.380 --> 00:06:27.630 الفضل يعود لقوة الربط بين الظل وصاحبة. 40 00:06:27.760 --> 00:06:31.510 لان الظل يكون قد تأثر كثيرا بقوة صاحبه. 41 00:06:32.990 --> 00:06:35.610 انها مجرد مسألة وقت. 42 00:06:36.710 --> 00:06:43.500 لا يهم ما هو مقدار قوتك ، لأن الزومبي ينتهون بطاعة الأموامر تماما. 43 00:06:43.870 --> 00:06:50.230 والزومبي الخاص بك سينصاع لأوامري تماما. 44 00:06:54.110 --> 00:06:55.370 سوف اعيده حالاً! 45 00:06:57.500 --> 00:06:59.210 قومو قومووو نوووو... 46 00:06:59.530 --> 00:07:00.970 بلاك بات (الخفافيش السوداء)! 47 00:07:01.020 --> 00:07:02.850 قاتالينق (المدفع الرشاش).. 48 00:07:07.010 --> 00:07:10.180 تبا ، لا استطيع ضربه!أنا لا يمكن ان استسلم! 49 00:07:42.360 --> 00:07:44.420 لا تقلق إنها لا تمتص الدماء. 50 00:07:45.300 --> 00:07:46.300 أخرس! 51 00:07:48.930 --> 00:07:50.770 اللعنه! 52 00:07:53.420 --> 00:07:55.470 لا تدعوه يهرب ! 53 00:07:55.610 --> 00:07:57.270 إننا خلفه تماما. 54 00:08:03.380 --> 00:08:07.440 تبا!تلك المرآة واقفة بدون القيام بأي شئ. 55 00:08:07.930 --> 00:08:12.090 وهذه المخلوقات لن تدعني أذهب بسلام ،تبا. 56 00:08:13.470 --> 00:08:17.130 كيف لهذا الشخص أن يكون الوحيد القادر على التصدي لهجمات اشباحي؟ 57 00:08:30.410 --> 00:08:31.950 قيمة وجودي ... 58 00:08:32.580 --> 00:08:34.030 أقل من قيمة السمكة الميتة... 59 00:08:34.480 --> 00:08:35.260 انه صحيح! 60 00:08:36.640 --> 00:08:39.270 اتمنى ان اولد من جديد ككلب ضال! 61 00:08:40.040 --> 00:08:44.020 اعتذر للكل لانهم ولدوا على نفس الكوكب مثلي...سامحوني! 62 00:08:45.270 --> 00:08:48.350 كيف له ان يكون مختلفا عن الاخرين ؟! 63 00:08:49.270 --> 00:08:54.140 هذا لأنني .. سلبي طبيعتاً اصلا! 64 00:08:55.940 --> 00:09:00.160 هي~~~~~~~~~~~~~~~؟ 65 00:09:03.650 --> 00:09:07.860 حسنا ، لا يهم مع وجود هؤلاء الزومبي لن يستطيع العيش طويلا. 66 00:09:10.480 --> 00:09:15.970 تبا! لابد بأن اكتشف طريقة لاستعمال السولت ستار .لكني لن استطيع التوقف عن الركض ! 67 00:09:16.390 --> 00:09:17.900 آه! وجدتها. 68 00:09:20.840 --> 00:09:23.120 سوف ادعي باني ميت. 69 00:09:23.530 --> 00:09:24.950 حسنا ، لقد قضينا عليه! 70 00:09:24.950 --> 00:09:29.460 غبي! الا تراه جيدا..انة يدعي بأنه ميت! 71 00:09:29.570 --> 00:09:32.400 أوه ، هل هذا صحيح؟ لم اكن اعرف بأنه سيفكر هكذا. 72 00:09:32.920 --> 00:09:34.640 اغلقوا افواهكم. 73 00:09:35.270 --> 00:09:36.480 سولت... 74 00:09:36.480 --> 00:09:38.650 كيف ستقضي علينا وافواهنا مغلقة؟ 75 00:09:39.170 --> 00:09:40.260 نجم! نجم! نجم! 76 00:09:41.710 --> 00:09:43.830 جاناكتي كشوبش (كرات الفلفل)! 77 00:09:49.160 --> 00:09:50.990 (سولت ستار ) 78 00:09:56.370 --> 00:09:58.650 يا ذات الانف الطويل!تباً! 79 00:09:59.020 --> 00:10:00.490 لا تقلقوا ! 80 00:10:01.000 --> 00:10:02.920 سوف تسقطون جميعا قريبا. 81 00:10:03.190 --> 00:10:04.910 ايها الكاب 82 00:10:04.910 --> 00:10:06.780 لن ندعك تهرب 83 00:10:06.780 --> 00:10:08.100 اقضوا عليه! 84 00:10:08.720 --> 00:10:10.790 خذوا هذه...فاير بولز (نجمة النار ) 85 00:10:15.490 --> 00:10:16.990 لم تصبنا! 86 00:10:17.120 --> 00:10:18.420 ياله من تصويب ! 87 00:10:20.030 --> 00:10:21.410 تباً! 88 00:10:21.920 --> 00:10:22.870 هجوم! 89 00:10:45.140 --> 00:10:46.530 لا تركضوا! 90 00:10:47.160 --> 00:10:48.560 هذه فرصتي ،اشعال! 91 00:10:50.230 --> 00:10:52.580 ابتعد عن طريقي. 92 00:10:53.100 --> 00:10:54.860 أوه ، انتظري! 93 00:10:59.120 --> 00:11:01.960 تباً! ما زال يطاردني. 94 00:11:02.430 --> 00:11:05.390 لو لم يكن هنا لكنت قد إنتهيت من هؤلاء القراصنة بسهولة. 95 00:11:07.330 --> 00:11:08.620 لن ادعك تهربين . 96 00:11:09.710 --> 00:11:12.260 انتظري ، يا امرأة الاشباح! 97 00:11:13.890 --> 00:11:15.780 إخرس يا كاماشي! 98 00:11:16.390 --> 00:11:17.190 ذلك الدب؟ 99 00:11:17.720 --> 00:11:19.150 ينتظر! 100 00:11:19.280 --> 00:11:23.120 آه! توقف عن ملاحقتي! الانتظاري ، امرأة الاشباح! 101 00:11:23.150 --> 00:11:24.600 آه!توقف عن ملاحقتي! 102 00:11:24.840 --> 00:11:28.150 لن اسمح لك بأذية - بيرونا ساما! 103 00:11:35.790 --> 00:11:38.990 آه! ذلك الدب قوي جدا لكي يحطم الجدار . 104 00:11:39.480 --> 00:11:43.210 ذلك الدب اغلق الطريق بحطام الجدار 105 00:11:44.680 --> 00:11:47.383 ايها اللعين..! 106 00:11:49.030 --> 00:11:51.160 انني اسف جدا! 107 00:11:51.700 --> 00:11:53.300 آه~! 108 00:12:01.060 --> 00:12:02.070 ابتعد! 110 00:12:05.570 --> 00:12:06.990 ابتعد! 111 00:12:07.910 --> 00:12:09.660 ابتعد! 112 00:12:11.710 --> 00:12:12.470 أوه! 113 00:12:15.600 --> 00:12:16.630 أنتظر لحظة ! 114 00:12:18.720 --> 00:12:23.490 كيف لها الدب ان يكون بهذه السرعة ؟ 115 00:12:24.330 --> 00:12:25.360 اين هو؟ هاه؟ 116 00:12:25.770 --> 00:12:26.690 انني هنا! 117 00:12:27.890 --> 00:12:29.310 لا يمكن! 118 00:12:35.750 --> 00:12:36.850 توقف! 119 00:12:38.470 --> 00:12:40.770 توقف عن ملاحقتي ! 120 00:12:41.370 --> 00:12:44.800 يآآآآآآآآآآآآآآآآآه ، توقف! 121 00:14:06.360 --> 00:14:14.590 حسنا ، هنا سأحقق حلمي...سوف اكون ملك القراصنه! 122 00:14:33.660 --> 00:14:36.510 ~ قفزة...قفزة... قفزززززززة~ 123 00:14:37.260 --> 00:14:41.130 ~ نامي سان ~ دعها وشأنها. 124 00:14:51.650 --> 00:14:53.120 اعتذر ، نامي- سان. 125 00:14:54.230 --> 00:14:55.610 لقد إنتهت ليلتك . 126 00:14:56.810 --> 00:15:11.230 ترجمة واعداد اخوكم:غـــ~ـــــلا قلــ~ــــبي 127 00:15:17.600 --> 00:15:20.340 واحد... اثنان... ثلاثة... اربعة... 128 00:15:20.990 --> 00:15:23.790 واحد... اثنان... ثلاثة... اربعة... 129 00:15:38.910 --> 00:15:45.000 اشعر كما لو انها مدة طويلة ، امنذ أن قمت بمثل هذه الإحمائات...اتسائل لماذا؟ 130 00:15:45.940 --> 00:15:50.750 هل اتخيل بعض الامور؟ ولا اذكر ولست متأكداً بأني اعرف السباحه. 131 00:15:51.360 --> 00:15:52.980 أوه ، لا يهم. 132 00:16:39.810 --> 00:16:42.210 اكاد أغرق! 133 00:16:56.680 --> 00:17:01.210 لا تفعل هذا مره أخرى ..لقد أغرقت نصف الجزيرة تقريباً؟ 134 00:17:02.540 --> 00:17:09.030 من المحتمل أن تغرق أيضاً حتى لو أن ظلك في جسم آخر لأنه مرتبط مع الجسم الأصلي. 135 00:17:09.660 --> 00:17:12.530 إنك تزعجني! 136 00:17:13.620 --> 00:17:15.980 سحقاً... ياله من جاهل. 137 00:17:15.980 --> 00:17:18.830 إصمت! 138 00:17:30.910 --> 00:17:32.910 نامي سان ، هل أنتِ..؟ 139 00:17:36.180 --> 00:17:37.080 آه - إنها... 140 00:17:38.770 --> 00:17:39.720 ملاك؟ 141 00:17:43.510 --> 00:17:47.880 إنها نامي سان لا شك نامي سان لا شك بذلك . 142 00:17:48.800 --> 00:17:56.050 إنها هي فعلا ، لقد ظننت قبل قليل بأني انقذت ملاكاً 143 00:18:00.250 --> 00:18:01.620 ملاك؟ 144 00:18:06.360 --> 00:18:09.470 كلا إنها نامي سان بكل تأكيد. 145 00:18:10.250 --> 00:18:11.540 الحمد لله... 146 00:18:12.040 --> 00:18:14.870 هذا جيد ،إنها هيا بكل تأكيد . 147 00:18:12.950 --> 00:18:15.800 ذلك الشخص ماذا يفعل ؟ 148 00:18:16.690 --> 00:18:19.910 هل انت أحد اولاءك القراصنة ؟ 149 00:18:24.440 --> 00:18:25.250 مـ ..ملاك؟ 150 00:18:30.040 --> 00:18:34.060 لا لا لا ، إنها بشريه ،هذا اكيد. 151 00:18:35.580 --> 00:18:38.090 لا تقلق إطلاقا ،انه ليس خطاك . 152 00:18:38.640 --> 00:18:41.930 إن بشرتها بيضاء جدا لذلك حسبتها ملاك أيضاً. 153 00:18:42.090 --> 00:18:43.250 نعم هذا مؤكد. 154 00:18:43.470 --> 00:18:44.450 هي الحقيقة ...هي الحقيقة؟ 155 00:18:45.790 --> 00:18:48.530 انها ليست بيضاء فقط ، انها بيضاء جداً! 156 00:18:48.660 --> 00:18:50.430 ماا بهما هؤلاء الإثنين؟... 157 00:18:51.640 --> 00:18:54.400 أيها القرصان اللعين ، كيف لك أن تتدخل في زواجي ؟ 158 00:19:01.040 --> 00:19:01.590 انت! 159 00:19:03.810 --> 00:19:09.880 ماذا لو اصبت نامي سان لا تقم بشجار ابداً في وجود النساء . 160 00:19:10.540 --> 00:19:12.660 ما دودج ايضالقد تفاديت هذا الهجوم بسرعة ! 161 00:19:13.050 --> 00:19:14.660 يبدو بأنك خسرت ظلك... 162 00:19:15.090 --> 00:19:19.610 بالمناسبة ، هناك زومبي جديد كان يلصق بهذه المرأة . 163 00:19:20.460 --> 00:19:24.800 كان يتصرف مثلك تماما . 164 00:19:25.740 --> 00:19:27.980 لا تلمس هذه المرأة. 165 00:19:28.960 --> 00:19:31.180 لابد أنه الزومبي الخاص بك. 166 00:19:31.870 --> 00:19:34.940 هل كنت تريدنا بأن نضعه في أحد الجنيرال زومبي ؟ 167 00:19:35.090 --> 00:19:38.650 لكنه لم يكون يتلك القوة إطلاقا. 168 00:19:39.380 --> 00:19:42.650 في الحقيقة ذلك البطريق لم يكن قوياً كفاية ! 169 00:19:43.300 --> 00:19:49.590 الكن في المقابل ، الجينيرال زومبي أقوياء جداً . 170 00:19:50.020 --> 00:19:51.300 مـ .. مـلاك؟ 171 00:19:54.260 --> 00:19:58.030 يالها من صدفه ، لقد ظننتها ملاك في البداية . 172 00:19:58.470 --> 00:19:59.520 انصت إلي يا هذا ! 173 00:20:00.240 --> 00:20:04.450 بالتأكيد إنها نامي سان بدون شك ، لكني ظننتها ملاكاً قبل قليل. 174 00:20:04.740 --> 00:20:06.250 إستمع إلي! 175 00:20:06.830 --> 00:20:12.660 أنت لن أتحدث إليك بعد الأن...هذه المرأة ستصبح زوجتي . 176 00:20:13.110 --> 00:20:20.540 نعم ،هذا صحيح ، دعنا نكمل مراسمنا ، أما أنت فأذهب للبحث عن ظلك . 177 00:20:25.970 --> 00:20:32.880 الزومبي الخاص بقائدكم قاطعنا ونحن في منتصف المراسم. 178 00:20:33.400 --> 00:20:37.220 لكن تبقى لي أن أقبل تلك العروس لتصبح زوجتي. 179 00:20:38.060 --> 00:20:39.400 هل تفهم؟ 180 00:20:39.970 --> 00:20:41.770 الآن انا غاضب جدا. 181 00:20:42.950 --> 00:20:44.730 انا ليس لدي الوقت للقتال معك . 182 00:20:46.660 --> 00:20:48.890 اخرس يا صاحب الوجه القبيح! 183 00:20:49.710 --> 00:20:50.990 آآآآآآآآآه _ابو سلمون سماااااا ! 184 00:20:50.990 --> 00:20:55.250 لا يمكن!لقد قام بركل شخص ذو وزن 300 كيلوجرام ! 185 00:20:58.560 --> 00:21:02.090 هل أنت الخفي الذي تحدث عنه يوسب؟ 186 00:21:05.780 --> 00:21:11.920 ما هذه الركلة؟ هذا الجسم القوي الذي أعطاني إياه هوقباك لم يكن كافيا للتصدي له؟ 187 00:21:16.480 --> 00:21:17.400 اليد المميتة! 188 00:21:21.380 --> 00:21:25.110 كيف له ان يتحرك بهذه السرعة لكي يتصدى لهجمتي ؟ 189 00:21:26.580 --> 00:21:27.950 كوتس السفلي! 190 00:21:29.220 --> 00:21:30.320 طويل! 191 00:21:30.780 --> 00:21:34.650 انت هو لك الخفي الذي تعدى على روبين تشان في السفينة ،أليس كذلك؟! 192 00:21:35.480 --> 00:21:36.960 ما هذا الذي يمسك بي ؟ 193 00:21:38.410 --> 00:21:41.220 وأنت أيضا الذي استرق النظر على نامي سان في الحمام اليس ،كذلك؟! 194 00:21:42.280 --> 00:21:44.240 سوف تصبحين زوجتي! 195 00:21:45.150 --> 00:21:47.630 تندرون ، فلنشير ، كولير! 196 00:21:48.640 --> 00:21:51.210 كيف لي أن أوقف هذا الشخص ؟ 197 00:21:51.700 --> 00:21:56.280 كور، كيزوو، جاريت...من الافضل لك بأنك لم تكن قاسياً معها؟! 198 00:21:56.460 --> 00:21:58.800 والا لن ارحمك ابداً. 199 00:22:02.630 --> 00:22:07.650 انظر إلي في عيني وقل أن هذا عرس زفاف وسوف ابرحك ضرباً. 200 00:22:08.480 --> 00:22:11.610 تباً سوف يأتي... ~ اختفااااااااااء ~ 201 00:22:14.290 --> 00:22:16.310 كرات يوسب الملحية الخاصة. 202 00:22:20.080 --> 00:22:21.050 وجدتك! 203 00:22:22.120 --> 00:22:23.240 ما هذا؟!إنه ملح ! 204 00:22:24.930 --> 00:22:27.360 طلقت النار على لحم العجل! 205 00:22:33.690 --> 00:22:38.680 المستحيل! شخص مثله يتصرف هكذا ؟! 206 00:22:39.550 --> 00:22:41.790 قلت بأنك إنزعجت مني ، صحيح؟ 207 00:22:42.830 --> 00:22:44.410 إذاً ، أاريني ما لديك. 208 00:22:45.500 --> 00:22:48.260 انا على وشك ان انفجر من شدة الغضب! 209 00:22:49.810 --> 00:22:51.200 مخييييييييييييييييف! 210 00:22:53.550 --> 00:22:57.210 وهذا من سوء حظك...لأني لن أجعل عظمة إلا وقد حطمتها . 211 00:22:58.470 --> 00:23:00.090 أنت وأنا... 212 00:23:02.030 --> 00:23:03.470 لدينا الوقت الكافي لهذه القضية. 213 00:23:10.390 --> 00:23:12.500 هل تعني بأنك ستقضي علي؟ 214 00:23:12.500 --> 00:23:13.100 أجل. 215 00:23:13.830 --> 00:23:15.670 أنك... أنك! 216 00:23:15.760 --> 00:23:19.840 على اي مقدار سوف تقضي علي ؟ 217 00:23:19.840 --> 00:23:24.020 لن ابقي على أي عظمة بك دون تحطيم... انتظرني فقط .. 218 00:23:24.790 --> 00:23:25.780 في الحلقة القادمة من ون بيس. 219 00:23:26.090 --> 00:23:29.290 الاتصال مع الخفاء؟ حلم سانجي المسروق. 220 00:23:29.650 --> 00:23:31.670 سوف اكون ملك القراصنه!