1
00:00:00,000 --> 00:01:44,269
جميع الحقوق محفوظة
yvtrm

2
00:01:45,689 --> 00:01:48,358
.إذا تركتني آكلك, سأخبرك

3
00:01:56,574 --> 00:01:57,117
اللورد

4
00:01:57,742 --> 00:02:01,621
قناع اللحم والعظم , كل الخلق,ارتجاف الاجنحة ،تحمل اسم الرجل...

5
00:02:02,247 --> 00:02:03,164
... الحقيقة و الإعتدال

6
00:02:03,498 --> 00:02:06,126
.أطلق العنان لحائط أحلامك هذا ولكن ,بقليل من غضب مخالبك

7
00:02:07,085 --> 00:02:08,211
... طريقة الدمار, رقم 33

8
00:02:08,586 --> 00:02:09,379
! سوكاتسي

9
00:02:13,008 --> 00:02:13,425
...لقد نجحت

10
00:02:14,509 --> 00:02:15,844
... جيد, على الأقل أملك بعض القوه

11
00:02:20,849 --> 00:02:21,266
.لايمكن

12
00:02:21,725 --> 00:02:22,475
مستحيل ؟

13
00:02:24,185 --> 00:02:25,770
.أنا اعرف هذه التعويذة

14
00:02:26,146 --> 00:02:27,439
.إنها تعويذة ملك الموت

15
00:02:27,897 --> 00:02:28,690
أليس كذلك ؟

16
00:02:29,274 --> 00:02:31,443
.ولكنها ضعيفة جداً

17
00:02:31,860 --> 00:02:32,861
.إنها لم تؤذني أبداً

18
00:02:34,863 --> 00:02:35,321
!تباً

19
00:02:35,739 --> 00:02:39,743
إذاً أنا لم أستعد قوتي بما فيه الكفاية لأستطيع
.إستخدام هذا المستوى من سحر الشيطان

20
00:02:44,748 --> 00:02:45,623
... كم مرت علي من سنة

21
00:02:47,500 --> 00:02:48,293
...آخر مرة بكت فيها كارين

22
00:02:50,170 --> 00:02:51,129
...إلى أن ماتت أمي

23
00:02:52,005 --> 00:02:54,341
.كانت كارين طفلة بكاءة مثل يوزو تماماً

24
00:02:56,343 --> 00:03:04,184
عندما ماتت أمي يوزو القادرة و القوية بدأت في تأدية أعمال المنزل
.جزء بجزء في محاولة منها لسد تلك الفجوة التي تركتها أمي

25
00:03:06,186 --> 00:03:10,899
...وكارين, التي لم تكن قادرة حاولت على الأقل أن لا تقلق العائلة

26
00:03:11,399 --> 00:03:12,859
.لهذا كفت عن البكاء مهما كان يحدث

27
00:03:14,361 --> 00:03:16,196
.ليس فقط عندما تتشاجر مع أختها و تخسر

28
00:03:17,655 --> 00:03:20,200
وليس عندما رمت الكرة من نافذة
.الرئيس ووبخت على ذلك

29
00:03:22,035 --> 00:03:24,162
.وليس حتى عندما كسرت رجلها في المدرسة

30
00:03:25,872 --> 00:03:27,332
.لم تبك حتى لمرة واحدة

31
00:03:31,711 --> 00:03:32,045
كارين,

32
00:03:32,295 --> 00:03:32,379
كارين,

33
00:03:32,712 --> 00:03:33,463
.كارين, أتركي الأمر لي

34
00:03:40,553 --> 00:03:42,639
أنتِ ملك الموت؟

35
00:03:43,598 --> 00:03:46,476
!لماذا لا تسفكي دم ذلك المخلوق البشري؟

36
00:04:00,824 --> 00:04:03,576
لقد...لقد أصبته...؟

37
00:04:05,912 --> 00:04:06,955
..."لقد أصاب الـ"هولو

38
00:04:08,164 --> 00:04:10,000
!هل يستطيع رؤية الأشباح؟

39
00:04:12,669 --> 00:04:14,170
.أوه, لاأعتقد ذلك

40
00:04:16,297 --> 00:04:17,048
!ماهذا بحق الحجيم؟

41
00:04:17,340 --> 00:04:19,009
!يالها من لكمة محظوظة؟

42
00:04:19,759 --> 00:04:21,469
...إعتقدت لوهله أنه لايستطيع أن يرى

43
00:04:26,057 --> 00:04:29,519
حسناً,

44
00:04:29,519 --> 00:04:30,353
...هذه أصابته

45
00:04:31,021 --> 00:04:35,400
"إذا لم يكن قادر على أن يرى الـ"هولو
.فن يستطيع أن يسمعه أيضاً

46
00:04:36,735 --> 00:04:41,489
إنه يستطيع أن يواجه خصماً لايستطيع رؤيته بشكل جيد ؟

47
00:04:43,199 --> 00:04:45,744
!أليس لديه أي مفاهيم للخوف؟

48
00:04:49,664 --> 00:04:50,415
!تباً

49
00:04:56,838 --> 00:04:58,673
!لا تستطيع رفع أصبعك ,أليس كذلك؟

50
00:04:59,090 --> 00:05:02,510
مالذي ستفعله, ياملك الموت الصغير ؟

51
00:05:03,762 --> 00:05:04,429
! لا تقف هنالك فقط

52
00:05:05,055 --> 00:05:05,388
! أهرب

53
00:05:05,889 --> 00:05:06,556
! أنه يطير

54
00:05:07,724 --> 00:05:08,767
الطالبة الجديدة,

55
00:05:08,767 --> 00:05:10,310
الطالبة الجديدة, هل تستطيعين روية الأشباح ؟

56
00:05:10,727 --> 00:05:12,103
.هذا لايهم

57
00:05:12,520 --> 00:05:13,980
...في أي حاله, من هذه المسافة

58
00:05:14,564 --> 00:05:14,939
أين هو؟

59
00:05:15,273 --> 00:05:15,732
ماذا؟

60
00:05:16,816 --> 00:05:17,484
إنه يطير, أليس كذلك ؟

61
00:05:18,193 --> 00:05:19,069
في أي إتجاه ؟

62
00:05:19,694 --> 00:05:21,404
لماذا تسأل عن ذلك ؟

63
00:05:23,656 --> 00:05:24,282
.لأنني أستطيع فعل هذا

64
00:05:28,203 --> 00:05:30,205
حسناً, ماذا يجب أن أفعل الآن ؟

65
00:05:30,622 --> 00:05:34,626
...ربما سأقضي عليك كالصقر, أهجم و أهرب من الأعلى

66
00:05:40,882 --> 00:05:42,258
!ما هذا بحق الجحيم؟

67
00:05:43,927 --> 00:05:44,803
الآن, في أي إتجاه ؟

68
00:05:45,553 --> 00:05:46,262
!أمامك مباشرة

69
00:05:46,763 --> 00:05:48,014
! لوح بها أمامك مباشرة

70
00:05:58,775 --> 00:06:00,026
.الآن إستسلم

71
00:06:00,652 --> 00:06:03,029
.الذي يستطيع القضاء عليك سيصل قريباً

72
00:06:08,159 --> 00:06:09,077
!ما الذي يضحكك؟

73
00:06:12,706 --> 00:06:19,004
.لهذا السبب أنتم يا ملائكة الموت تهزمون من قبلنا

74
00:06:25,802 --> 00:06:27,887
.هذا ما يسمونه عكس الحظ

75
00:06:28,680 --> 00:06:34,978
أنتم يا ملائكة الموت الأوغاد تسيؤون تقديرنا نحن
.الـ"هولو", لهذا تحدث لكم مثل هذه الأمور

76
00:06:38,064 --> 00:06:39,357
لنرى الآن,

77
00:06:39,357 --> 00:06:41,401
...لنرى الآن, اي واحد يجب أن آكله أولاً

78
00:06:41,693 --> 00:06:43,403
...حسناً الرجل يكون لاحقاًً

79
00:06:48,992 --> 00:06:50,660
!ماهذا بحق الجحيم؟

80
00:06:51,995 --> 00:06:53,538
! ياله من متهور

81
00:06:53,872 --> 00:06:57,584
!ستجعل عظلاتك تتكلم و ستسهم بكل صغيرة هنا ؟

82
00:06:57,876 --> 00:06:58,835
...عضلاتك

83
00:07:02,339 --> 00:07:04,758
!حدسه الغريب مذهل

84
00:07:05,842 --> 00:07:06,634
!إنه هناك, تشادو

85
00:07:07,344 --> 00:07:08,678
! إضرب فوقي مباشرة

86
00:07:10,680 --> 00:07:11,765
! تباً

87
00:07:17,854 --> 00:07:18,521
.لا, ليس هناك

88
00:07:18,772 --> 00:07:19,105
! أنه في السماء

89
00:07:20,357 --> 00:07:20,690
السماء؟

90
00:07:21,066 --> 00:07:22,108
.لدي فكرة

91
00:07:24,611 --> 00:07:25,236
... أيتها الطالبة الجديدة

92
00:07:27,697 --> 00:07:29,115
... هل أنتِ حقاً تريدين أن

93
00:07:29,115 --> 00:07:30,033
هل أنتِ حقاً تريدين أن ... تذههبين بهذه الطريقة ؟

94
00:07:30,617 --> 00:07:31,076
.هذا صحيح

95
00:07:32,160 --> 00:07:34,913
.سنستخد قوتك و قدراتي

96
00:07:36,539 --> 00:07:37,916
بطريقة ما,

97
00:07:37,916 --> 00:07:39,501
...بطريقة ما, يبدو هذا غبياً

98
00:07:39,918 --> 00:07:41,628
.لست أنت من يجب أن يتكلم عن هذا

99
00:07:42,420 --> 00:07:42,754
.كن مستعداً

100
00:07:43,046 --> 00:07:43,672
.إتجاه النمر

101
00:07:44,923 --> 00:07:45,674
بأي إتجاه هو إتجاه النمر؟

102
00:07:47,092 --> 00:07:47,676
!اليسار

103
00:07:48,051 --> 00:07:48,927
...اليسار

104
00:07:49,135 --> 00:07:50,303
!أحمق هذا عالٍ جداً

105
00:07:53,973 --> 00:07:54,808
.حسناً, لننطلق

106
00:07:57,644 --> 00:08:01,398
...إذا هربت إلى هذا الإرتفاع, حتى عامود الهاتف لن يصل

107
00:08:01,481 --> 00:08:01,940
!أطلق

108
00:08:06,486 --> 00:08:07,404
.إستسلم

109
00:08:07,987 --> 00:08:08,321
ح...ح...

110
00:08:08,321 --> 00:08:09,447
!ح...ح...حسناً

111
00:08:10,115 --> 00:08:11,408
! سوف أستسلم

112
00:08:12,075 --> 00:08:12,867
.لا

113
00:08:25,005 --> 00:08:25,964
ما المشكلة؟

114
00:08:27,924 --> 00:08:30,260
.آسفة, لقد أمسك بي وأنا غير مستعدة

115
00:08:31,011 --> 00:08:32,178
تباً,

116
00:08:32,178 --> 00:08:33,013
تباً, ماهي هذه الكائنات ؟

117
00:08:33,972 --> 00:08:34,681
!كائنات منتزفة؟

118
00:08:36,141 --> 00:08:37,017
.بالضبط

119
00:08:38,852 --> 00:08:41,479
.لا يمكن إزالتها بسهولة

120
00:08:41,730 --> 00:08:44,941
.وأيضاً تلك هي أهدافي

121
00:08:51,072 --> 00:08:51,698
!أيتها الطالبة الجديدة

122
00:08:55,910 --> 00:08:57,871
م- مالذي حدث؟

123
00:08:58,204 --> 00:08:59,289
مفاجأه ؟

124
00:08:59,497 --> 00:09:01,666
.هذه الكائنات المنتزفة عبارة عن قنابل صغيرة

125
00:09:02,083 --> 00:09:04,919
.هي تستجيب من الصوت المنبعث من لساني فتنفجر

126
00:09:05,337 --> 00:09:06,338
!يا إلهي

127
00:09:06,629 --> 00:09:07,964
...لم تدافعي عن نفسك

128
00:09:23,605 --> 00:09:24,814
هل تريد القتال, أيها الفتى الكبير؟

129
00:09:25,231 --> 00:09:26,816
...ولكنك حصلت على

130
00:09:32,364 --> 00:09:35,116
.أوه, لقد هرب قبل قليل فقط ليحضره إلى هنا

131
00:09:35,992 --> 00:09:37,285
.آسف, أيها السيد

132
00:09:38,745 --> 00:09:39,704
.لقد أمسك بي

133
00:09:40,038 --> 00:09:40,705
...شيباتا

134
00:09:41,122 --> 00:09:44,084
.يبدو أنك فهمت,هــه,أيها الفتى الكبير

135
00:09:45,085 --> 00:09:46,127
الآن إذاً,

136
00:09:46,127 --> 00:09:49,255
الآن إذاً, حان وقت اللعب معك يا ملكة الموت الصغيرة

137
00:09:49,839 --> 00:09:50,799
!أهربي

138
00:09:51,132 --> 00:09:55,011
لأحصل على المتعة في القبض عليكِ

139
00:10:00,141 --> 00:10:01,476
.لا تتحرك من هنا, تشادو

140
00:10:02,143 --> 00:10:04,437
إذا تحركت إنش واحد,

141
00:10:04,437 --> 00:10:06,147
.إذا تحركت إنش واحد, إنه ينوي تفجير القفص

142
00:10:08,149 --> 00:10:09,484
ايتها الطالبة الجديدة,

143
00:10:09,484 --> 00:10:09,984
ايتها الطالبة الجديدة, ماذا عنكِ؟

144
00:10:11,194 --> 00:10:12,821
.لا تحتاج لأن تقلق علي

145
00:10:14,030 --> 00:10:14,948
.أنا لن أخطئ

146
00:10:16,324 --> 00:10:17,117
.لقد وعدت بذلك

147
00:10:18,493 --> 00:10:19,119
وعدتِ؟

148
00:10:26,793 --> 00:10:28,586
.لقد أصبح الأمر ممتعاً

149
00:10:47,105 --> 00:10:48,440
!لقد حميتِ نفسك, الآن

150
00:11:00,660 --> 00:11:04,164
.أحب منظر الدم المتسرب هذا

151
00:11:04,831 --> 00:11:06,583
.أنتِ لطيفة حقاً

152
00:11:07,625 --> 00:11:09,502
!لا أستطيع أخذه

153
00:11:11,338 --> 00:11:13,965
! هيا

154
00:11:14,382 --> 00:11:16,134
!إلى متى سوف تركضين؟

155
00:11:16,718 --> 00:11:19,346
!لا يمكن أن تهاجميني من الخلف إذا أردتِ ذلك

156
00:11:19,763 --> 00:11:21,931
! هيا يا ملكة الموت الصغيرة

157
00:11:29,230 --> 00:11:29,689
!ماذا؟

158
00:11:34,694 --> 00:11:36,905
هل إستسلمتِ بهذه السرعة؟

159
00:11:37,989 --> 00:11:40,116
لا متعة في ذلك

160
00:11:40,533 --> 00:11:42,160
! أرضي في أي مكان

161
00:11:43,036 --> 00:11:44,287
.أنا لم أستسلم

162
00:11:44,746 --> 00:11:45,246
هــه؟

163
00:11:46,206 --> 00:11:47,957
.لا أحتاج للركض بعد الآن

164
00:11:48,375 --> 00:11:49,167
!ماذا؟

165
00:11:49,918 --> 00:11:51,961
.لقد قلت أنني أستطيع أن أرد الهجوم إذا أردت ذلك

166
00:11:54,214 --> 00:11:57,759
!إذاً, سأستغل ميزة هذا العرض

167
00:12:06,935 --> 00:12:10,647
!إذاً, سأستغل ميزة هذا العرض

168
00:12:16,695 --> 00:12:16,736
صحيح,

169
00:12:17,654 --> 00:12:18,196
صحيح, إيتشيجو؟

170
00:12:19,823 --> 00:12:21,574
"حماري "صحيح,إيتشيجو

171
00:12:22,117 --> 00:12:24,911
ألم تقولي أنك لم تخطئي و تجعليني أقلق ؟

172
00:12:25,412 --> 00:12:25,954
! أحمق

173
00:12:26,371 --> 00:12:29,749
.هذا مايقوله أي شخص يكون على الأقل قلقاً قليلاً

174
00:12:31,918 --> 00:12:32,794
.هذا صحيح, أيضاً

175
00:12:34,629 --> 00:12:35,547
...أيها الوغد

176
00:12:36,840 --> 00:12:39,509
!إلى متى ستظل واقفاً على رأسي؟

177
00:12:41,177 --> 00:12:42,679
.كوروساكي إيتشيجو, 15 سنة

178
00:12:43,179 --> 00:12:44,055
وحالياً,

179
00:12:44,055 --> 00:12:45,306
.وحالياً, بديل ملك الموت

180
00:12:47,350 --> 00:12:49,352
إذا أردت أن تلعب,

181
00:12:49,352 --> 00:12:51,021
إذا أردت أن تلعب,
.فقد كنت تلعب مع الشخص الخطأ

182
00:12:53,273 --> 00:12:55,692
بديل ملك الموت؟

183
00:12:56,526 --> 00:12:57,193
! تباً

184
00:12:57,610 --> 00:13:02,699
.إذا كان الأمر كذلك, لكان من المفروض أن أسعى خلفك منذ البداية

185
00:13:08,621 --> 00:13:09,039
!إتشيجيو

186
00:13:15,962 --> 00:13:17,297
!بطيء جداً, أثبت المحاولة

187
00:13:22,844 --> 00:13:24,721
.رائحتك الأزكى

188
00:13:31,644 --> 00:13:32,520
.أوه, كذلك إذاً

189
00:13:32,854 --> 00:13:37,525
لقد إستخدمت هذه القنابل لربط تشادو
ولتستمتع في هجوم هذه المرآه؟

190
00:13:38,276 --> 00:13:40,820
أنت وغد حقير, أليس كذلك؟

191
00:13:42,280 --> 00:13:46,576
.ولكنك على وشك أن تؤلك من قبل هذا الوغد الحقير

192
00:13:50,038 --> 00:13:50,789
!أتشيجو

193
00:13:52,040 --> 00:13:53,124
ما المشلة اتشيجو؟

194
00:13:53,917 --> 00:13:54,292
!تشادو

195
00:13:55,210 --> 00:13:55,752
.توقيت رائع

196
00:13:56,127 --> 00:13:59,047
.خبئه مع الكوكاتيل في مكان آمن

197
00:14:00,215 --> 00:14:01,591
الطالبة الجديدة,

198
00:14:01,591 --> 00:14:02,425
الطالبة الجديدة, ماهذا بحق الجحيم ؟

199
00:14:03,927 --> 00:14:04,469
.لا تقلق

200
00:14:05,136 --> 00:14:06,429
.إنه يقاتل في هذه اللحظة

201
00:14:25,031 --> 00:14:26,032
.حركات جيدة

202
00:14:26,491 --> 00:14:27,200
...ولكن تذكر

203
00:14:27,617 --> 00:14:32,872
!الكائنات المنتزقة المتقطه مازالت قنابل

204
00:14:47,804 --> 00:14:50,306
.لدي سؤال واحد أريد أن أسألك إياه

205
00:14:52,308 --> 00:14:56,271
هل أنت من قتل والدين ذلك الطفل في الكوكاتيل؟

206
00:15:01,151 --> 00:15:01,735
!ماذا؟

207
00:15:02,610 --> 00:15:04,362
.كل هذا بسببي

208
00:15:05,405 --> 00:15:08,992
.إنه خطأي لإصابتك أنت والسيد

209
00:15:10,201 --> 00:15:10,702
...شيباتا

210
00:15:12,245 --> 00:15:15,749
...لأني أردت أ، أرجع أني للحياة

211
00:15:17,709 --> 00:15:18,626
.أنا آسف

212
00:15:19,711 --> 00:15:21,963
... أردت أن تعود أمي للحياة ولكن

213
00:15:23,173 --> 00:15:23,548
... لكن

214
00:15:23,840 --> 00:15:24,174
.إنتظر

215
00:15:25,592 --> 00:15:28,678
هل أخبرك أحدهم أنه سيرجع أمك للحياة ؟

216
00:15:30,055 --> 00:15:33,850
هل أخبرك أحدهم أن هنالك طريقة لفعل ذلك ؟

217
00:15:34,476 --> 00:15:35,268
.هذا صحيح

218
00:15:37,270 --> 00:15:40,315
...أنا من قتل والدي ذلك الفتى

219
00:15:40,732 --> 00:15:42,901
...عندما كنت على قيد الحياة

220
00:15:43,818 --> 00:15:46,071
.حينها كنت قاتلاً محترفاً

221
00:15:46,571 --> 00:15:50,325
.كان هنالك إهتمام كبير لي من التلفزيون, كنت مشهور

222
00:15:50,867 --> 00:15:53,995
.أم ذلك الفتى كانت آخر ضحية

223
00:15:54,454 --> 00:15:56,081
...كان ذلك ممتعاً

224
00:15:56,414 --> 00:15:58,625
.كانت تتنفس بصعوبة, ولكنها استمرت في حماية ذلك الفتى

225
00:15:59,000 --> 00:16:04,130
.كانت تتنفس بصعوبة, ولكنها استمرت في حماية ذلك الفتى

226
00:16:04,339 --> 00:16:06,132
.أشعرتني بالبرود

227
00:16:06,758 --> 00:16:08,635
.ولكن, كان ذلك عندما بدأ المشهد السيء

228
00:16:09,260 --> 00:16:11,638
.عندما إحتجزتها في الزاوية

229
00:16:12,055 --> 00:16:13,348
...ذلك الفتى اللعين

230
00:16:13,348 --> 00:16:15,558
.تمسك برباط حذائي

231
00:16:16,643 --> 00:16:21,231
.لا أصدق أنني مت بتلك الطريقة الغبية

232
00:16:23,858 --> 00:16:26,695
.فقررت أن أعاقب ذلك الفتى

233
00:16:27,654 --> 00:16:32,158
...دفعت روحه الحية في داخل الكوكاتيل وقلت له

234
00:16:33,326 --> 00:16:34,494
.ثلاثة أشهر

235
00:16:34,911 --> 00:16:37,080
.إستمر على هذه الحالة طوال هذه الفترة

236
00:16:37,372 --> 00:16:41,084
.إذا إستطعت أن تفعل ذلك سأرجع أمك إلى الحياة

237
00:16:41,501 --> 00:16:42,502
...تعيدها

238
00:16:42,669 --> 00:16:43,753
!أحمق

239
00:16:44,212 --> 00:16:45,630
!وكأنني أستطيع ذلك

240
00:16:45,880 --> 00:16:48,383
!أعيد شخصاً ميتاً إلى الحياة, هـــه

241
00:16:49,175 --> 00:16:51,052
.ولكن ذلك الفتى صدقني

242
00:16:51,344 --> 00:16:52,721
.ولقد هرب

243
00:16:53,430 --> 00:16:55,640
...الجزء المثير في هذا العقاب كان

244
00:16:55,890 --> 00:17:00,186
.قتل كل شخص بشري يحاول حماية ذلك الفتى

245
00:17:00,645 --> 00:17:03,189
...وفي كل مرة أفعل هذا يبدأ الفتى بالأنين

246
00:17:03,565 --> 00:17:04,774
.لا أريد أن أفعل هذا مرة أخرى

247
00:17:05,025 --> 00:17:07,235
.أنا لاأحب هذا

248
00:17:07,777 --> 00:17:09,446
...وبعدها أقول له

249
00:17:09,904 --> 00:17:13,450
.أمك تنتظر مساعدتك, أنت تعلم هذا

250
00:17:13,825 --> 00:17:17,370
...ومن هذا فقط يستعيد الفرح مرة أخرى

251
00:17:17,370 --> 00:17:17,495
"فيبكي "أمي,أمي

252
00:17:18,121 --> 00:17:21,374
"فيبكي "أمي,أمي

253
00:17:24,169 --> 00:17:25,962
!أنظر إلى إرتعادك

254
00:17:26,338 --> 00:17:27,630
.أنت لاتحمي نفسك أبداً

255
00:17:29,966 --> 00:17:32,218
!هذه المرة, إنتهى الأمر

256
00:17:40,643 --> 00:17:42,145
!تستطيع إستعلدة قنابلك مرة أخرى

257
00:17:44,522 --> 00:17:45,023
مالمشكلة؟

258
00:17:45,565 --> 00:17:46,691
ألم تنوي أن تفجرهم؟

259
00:17:48,109 --> 00:17:49,736
.حاول أن ترن لسانك

260
00:17:49,736 --> 00:17:49,944
ألن ترنه ؟

261
00:17:54,783 --> 00:17:56,451
...هذا اللسان

262
00:17:56,451 --> 00:17:57,702
هو لي الآن

263
00:18:00,288 --> 00:18:02,457
...لساني

264
00:18:06,461 --> 00:18:07,754
!!!مت

265
00:18:30,193 --> 00:18:30,777
إنه الجحيم

266
00:18:31,611 --> 00:18:35,198
.قاتل الروح يمكنه وحده أن يغسل الذنوب بعد الموت

267
00:18:37,158 --> 00:18:39,828
...بالنسبة للـ"هولو" الذين إرتكبوا ذنوباً مهلكة في حياتها

268
00:18:40,495 --> 00:18:42,122
...بوابة الجحيم ستفتح الآن

269
00:19:21,619 --> 00:19:23,580
هل ذهب إلى الجحيم؟

270
00:19:33,840 --> 00:19:34,341
كيف حاله؟

271
00:19:35,675 --> 00:19:36,551
.لسوء الحظ

272
00:19:37,218 --> 00:19:40,472
.سلسلة قدرة إنقطعت ولا يوجد لها أثر

273
00:19:41,348 --> 00:19:43,391
.لا يمكنه العودة إلى جسمه بعد الآن

274
00:19:44,100 --> 00:19:44,809
...لكن

275
00:19:46,644 --> 00:19:47,187
...شيباتا

276
00:19:48,938 --> 00:19:49,647
.لا تقلق

277
00:19:50,357 --> 00:19:53,068
.مجتمع الأرواح ليس مكان مخيف

278
00:19:56,571 --> 00:19:57,655
...لن تجوع أبداً

279
00:19:57,906 --> 00:19:58,865
...جسمك خفيف كالريشة

280
00:19:59,491 --> 00:20:01,826
.%إنه أفضل من هنا بنسبة 80% إلى 90

281
00:20:03,328 --> 00:20:05,455
.هذا أسلوب متشرد في الكلام

282
00:20:07,874 --> 00:20:09,918
.لكني أعتقد أنك على صواب

283
00:20:10,794 --> 00:20:12,045
على الأقل,

284
00:20:12,045 --> 00:20:13,755
.على الأقل, إذا ذهبت إلى هناك, تستطيع أن ترى أمك

285
00:20:15,632 --> 00:20:17,717
...بما أننا لانستطيع أن نرجع أمك إلى هنا

286
00:20:18,343 --> 00:20:21,054
.الآن, تستطيع أن تذهب إليها...

287
00:20:23,515 --> 00:20:24,015
...إيتشيجو

288
00:20:29,521 --> 00:20:30,146
...إيا السيد

289
00:20:31,147 --> 00:20:32,482
.أشكرك على كل شيء

290
00:20:33,858 --> 00:20:39,406
.لم أصب بأذى لأنك حملتني و أنت تهرب

291
00:20:40,490 --> 00:20:41,741
.هذا لاشيء

292
00:20:44,994 --> 00:20:46,871
.حسناً, سأذهب الآن

293
00:20:48,123 --> 00:20:49,374
.أشكرك كثيراً

294
00:20:50,500 --> 00:20:50,959
...يويتشي

295
00:20:54,754 --> 00:20:56,339
...إذا أنا مت وذهب إلى الجانب الآخر

296
00:20:57,298 --> 00:21:00,468
هل أستطيع أن أحملك وأركض مرة أخرى ؟

297
00:21:04,848 --> 00:21:05,140
!بالتأكيد

298
00:21:15,525 --> 00:21:16,276
...حسناً, الآن

299
00:21:16,693 --> 00:21:18,361
هلا ذهبنا إلى مجتمع الأرواح ؟

300
00:21:36,713 --> 00:21:38,506
...أشكرك, إيتشي

