1
00:00:02,249 --> 00:00:03,249
الحلقه الرابعه

2
00:00:03,250 --> 00:00:04,250
الحلقه الرابعه

3
00:00:04,251 --> 00:00:05,251
م

4
00:00:05,252 --> 00:00:06,252
من

5
00:00:06,253 --> 00:00:07,253
Autumn 

6
00:00:07,254 --> 00:00:08,254
 In 

7
00:00:08,255 --> 00:00:09,255
My

8
00:00:09,256 --> 00:00:10,256
Heart

9
00:00:10,257 --> 00:00:11,257
Autumn In My Heart

10
00:00:11,258 --> 00:00:12,258
Autumn In My Heart

11
00:00:12,259 --> 00:00:13,259
Autumn In My Heart

12
00:00:13,260 --> 00:00:14,260
Autumn In My Heart

13
00:00:16,263 --> 00:00:17,890
آنسه تشو من فضلك

14
00:00:23,637 --> 00:00:26,697
لا تغلقى الخط

15
00:00:26,807 --> 00:00:29,640
مرحباً؟

16
00:00:32,846 --> 00:00:34,211
آنسه تشو

17
00:00:35,949 --> 00:00:39,214
إذاً , هل قابلت حبك الأول البارحه؟

18
00:00:41,054 --> 00:00:42,749
ما إسمكِ الحقيقى؟

19
00:00:42,889 --> 00:00:44,686
ما إسم حبك الأول؟

20
00:00:46,626 --> 00:00:47,718
شجره

21
00:00:48,095 --> 00:00:50,393
اون-سو , تشو اون-سو

22
00:01:08,348 --> 00:01:10,316
ألن تكافئيننى على حسن سلوكى؟

23
00:01:10,350 --> 00:01:13,649
سأفعل عندما ينتهى كل شئ

24
00:01:14,221 --> 00:01:16,280
متى ينتهى؟

25
00:01:17,190 --> 00:01:21,320
ألم ينتهى بعد؟ -
مازال عندك الكثير لتفعله -

26
00:01:21,395 --> 00:01:26,298
علينا أن نصطحب آبائنا إلى المنزل
ثم نتناول العشاء مع أقاربى

27
00:01:26,333 --> 00:01:29,302
كما علينا كتابة بطاقات الشكر

28
00:01:29,436 --> 00:01:31,734
هذا ليس جيداً

29
00:01:33,106 --> 00:01:34,368
هيا نهرب

30
00:01:47,554 --> 00:01:49,818
أنت -
نعم, سيدى -

31
00:01:50,023 --> 00:01:52,355
!كيف تجرؤين على النظر إلى هكذا

32
00:01:54,094 --> 00:01:56,585
عندك طفلان؟

33
00:01:57,330 --> 00:02:02,029
نعم ,سيدى
انا لم أقل أنهم أطفالى

34
00:02:03,470 --> 00:02:05,734
....أيتها -
نعم ,سيدى -

35
00:02:06,640 --> 00:02:08,631
لقد قلت أنك فى السابعة والثلاثين

36
00:02:08,809 --> 00:02:11,869
لقد قلت  أليس كذلك؟ -
نعم قلت -

37
00:02:12,112 --> 00:02:13,044
ماذا؟

38
00:02:13,380 --> 00:02:18,181
لقد قلت أننى فى السابعة والثلاثين
لأنك تبدوا لعوباً

39
00:02:18,251 --> 00:02:19,582
هل هذا خطأ؟

40
00:02:21,188 --> 00:02:25,386
انا آسفه , لكنى لا أستطيع
إقتطاع وقت كثير من عملى

41
00:02:26,126 --> 00:02:27,616
أتمنى لك يوماً رائعاً

42
00:02:30,397 --> 00:02:33,900
بالمناسبه , سيدى
لقد كان ممتعاً إلى حد بعيد

43
00:02:33,900 --> 00:02:36,061
الإستماع إلى حياتك
الإجتماعيه الساحره

44
00:02:36,236 --> 00:02:39,228
لكن المرأه لا تحب ذلك

45
00:02:39,739 --> 00:02:40,603
ذلك

46
00:02:45,111 --> 00:02:46,840
إنه ليس به سحاب

47
00:03:02,729 --> 00:03:05,596
أليس منيراً؟
به ضوء كافى أليس كذلك؟

48
00:03:07,467 --> 00:03:09,162
هل هذا هو معرضى الخاص؟

49
00:03:09,269 --> 00:03:11,897
لقد قلت بأنك ستنقل
الأستوديو الخاص بك

50
00:03:11,938 --> 00:03:14,429
إستخدم هذا المكان

51
00:03:15,075 --> 00:03:17,805
تلك هى هديتى إليك بمناسبة الخطوبه

52
00:03:18,778 --> 00:03:21,144
تلك هى هديتى؟

53
00:03:21,615 --> 00:03:24,914
لقد كان وقتاً شاقاً إستغرقته
فى نقل كل شئ بنفسى

54
00:03:25,051 --> 00:03:28,043
هذا هو سبب تركى لك تذهب
إلى مسقط رأسك بمفردك

55
00:03:28,388 --> 00:03:33,382
كنت أتمنى ألا تلمسى
أشيائى بدون إخبارى

56
00:03:33,894 --> 00:03:36,920
هل أنت غاضب؟ -
......انا لست غاضبا, لكن-

57
00:03:38,098 --> 00:03:40,566
لكن هذا كثير على هديه

58
00:03:40,600 --> 00:03:46,163
لا تشعر بالسوء
هذا المكان كان غير مستغلاً بأية حال

59
00:03:46,339 --> 00:03:49,866
يمكنك البقاء هنا والعمل مؤقتاً
إلى أن نتزوج

60
00:03:50,010 --> 00:03:53,605
لكن من يقدم منزلاً كهدية
بمناسبة خطوبه؟

61
00:03:54,014 --> 00:03:55,879
وانا سوف أنتقل إلى سوكشو قريباً

62
00:03:56,383 --> 00:03:58,285
هل تتذكرين جى-هان؟

63
00:03:58,285 --> 00:04:00,253
لقد قام بإستئجار مدرسة
قديمه كانت مغلقه

64
00:04:00,287 --> 00:04:04,781
سأذهب لمساعدته قليلاً
والتدريس فى كلية قريبه

65
00:04:05,659 --> 00:04:08,184
كان عليك مناقشة هذا معى
قبل إتخاذك القرار

66
00:04:08,261 --> 00:04:10,525
هذا ماكان ينبغى على قوله

67
00:04:11,565 --> 00:04:14,261
لابد أنكِ تعبت فى نقل
كل هذا بمفردك

68
00:04:43,830 --> 00:04:45,388
آنسه, تشو من فضلك

69
00:04:46,333 --> 00:04:48,528
نعم , سيدى سأصل مكالمتك

70
00:04:59,112 --> 00:05:00,579
مرحباً؟

71
00:05:00,614 --> 00:05:03,708
أنت تعلم ذوقى فى السيدات
صحيح؟

72
00:05:03,817 --> 00:05:07,685
هل أنا لعوب أتقدم لأى شخص؟

73
00:05:07,787 --> 00:05:11,746
.....ما الذى -
آنسه تشو , ما الذى جعلك تأخذينى؟ -

74
00:05:11,825 --> 00:05:14,521
أنت لست حتى قريبة من نوعى المفضل

75
00:05:15,362 --> 00:05:20,959
نوعى المفضل أقرب إلى
كاثرين زيتا جونز أو كلوديا شيفر

76
00:05:21,267 --> 00:05:25,499
إنها تبدو خرقاء
قصيره وسمينه

77
00:05:25,772 --> 00:05:27,364
وتقول أنها فى الثانية والعشرين؟

78
00:05:27,474 --> 00:05:31,604
إنها تجر قدمى

79
00:05:31,845 --> 00:05:34,871
هان تا-سوك , ما الذى تقوله؟

80
00:05:36,449 --> 00:05:39,213
ماذا عن هذه السيده المفاجئه؟

81
00:05:41,955 --> 00:05:44,048
ألا تشعر بفضول
عن ما حدث لى؟

82
00:05:44,124 --> 00:05:46,991
ماذا؟ -
خطبتى -

83
00:05:47,327 --> 00:05:49,352
ألا تريد أن تعلم ماذا حدث؟

84
00:05:49,863 --> 00:05:50,989
ماذا تفعلين؟

85
00:05:51,598 --> 00:05:53,395
يون جون-سو

86
00:05:53,933 --> 00:05:57,369
تهانئى -
شكراً لك -

87
00:05:57,404 --> 00:06:00,567
سأكون هناك قريباً
سأراك حينها

88
00:06:11,017 --> 00:06:12,848
....خطبه

89
00:06:16,723 --> 00:06:18,054
خطبه؟

90
00:06:19,859 --> 00:06:21,417
هل هذا صديقه؟

91
00:06:22,062 --> 00:06:23,859
كيف حال أخى؟

92
00:06:24,197 --> 00:06:25,186
بخير , سيدى

93
00:06:25,432 --> 00:06:29,732
الإسبوع القادم عيد ميلاد السيده هان
هل ستحضر الحفله؟

94
00:06:37,844 --> 00:06:40,176
أشك أنها ستكون سعيدة برؤيتى

95
00:06:41,281 --> 00:06:43,749
دعنى آخذ هذا
أين على أن أوقع؟

96
00:06:45,952 --> 00:06:49,115
إنها دورة الموظفين المعتاده

97
00:06:53,860 --> 00:06:55,919
ماهى خدمة الخادمه الشخصيه؟

98
00:06:56,396 --> 00:07:00,594
نحن نعين خادمة شخصيه
لضيوفنا المهمين

99
00:07:02,135 --> 00:07:04,729
هل تحتاج إلى خادمة شخصيه؟

100
00:07:17,417 --> 00:07:21,080
ما هذا؟
من عاملة هاتف إلى خادمه؟

101
00:07:21,121 --> 00:07:23,487
مانوع نقل الموظفين هذا؟

102
00:07:24,124 --> 00:07:28,925
هل سمعت الإشاعه, الإبن الأصغر للرئيس
مقيم هنا؟

103
00:07:29,996 --> 00:07:31,896
.....أنت تعنى هو

104
00:07:34,534 --> 00:07:38,800
والده وأخوه تركوا امره بالفعل

105
00:07:38,838 --> 00:07:40,567
تاركين إياه فى الطريق الذى يختاره

106
00:07:42,142 --> 00:07:47,375
لقد سمعت أنه لعوب
....لو أنه إختارها,لابد أنها

107
00:07:47,413 --> 00:07:50,541
هل تعنى أنها هى سبب المشكله

108
00:07:51,417 --> 00:07:54,614
ربما هذا هو مايريده كلاهما

109
00:07:56,956 --> 00:07:59,481
متى كان عنده الوقت
ليتخذ الخطوه تجاهها؟

110
00:08:02,562 --> 00:08:07,590
ليس عندى أدنى فكره
سنصبح فى القسم ذاته

111
00:08:07,634 --> 00:08:10,967
لقد كنت فى غاية الإندهاش عند رؤيتك

112
00:08:32,492 --> 00:08:33,857
تشو اون-سو؟

113
00:08:35,395 --> 00:08:37,727
انا المديره كيم مون-جنج

114
00:08:38,031 --> 00:08:41,159
سأشرف على عملكم من الآن وصاعداً

115
00:08:41,234 --> 00:08:44,032
من فضلكم ناقشوا كل
تفاصيل عملكم معى

116
00:08:45,138 --> 00:08:49,768
مدبرات المنزل هن الأقرب
إحتكاكاً بضوفنا

117
00:08:49,843 --> 00:08:54,940
ولهذا ادائكم يعكس صورتنا

118
00:08:55,048 --> 00:08:59,644
لكن لا يسمح أى تورط
شخصى مع الضيوف

119
00:08:59,819 --> 00:09:03,380
سياستنا هى طرد كل من
يتخطى هذه القاعده

120
00:09:04,490 --> 00:09:06,355
مفهوم, تشو اون-سو؟

121
00:09:12,899 --> 00:09:16,164
خادمتك الخاصه؟
ماذا لديك ضدى؟

122
00:09:16,369 --> 00:09:20,738
لاتتظاهر بأنك لاتسمعنى
عندنا مكبرات صوت فى الحوض

123
00:09:20,940 --> 00:09:23,932
انا مجرد عاملة إتصال
انا لست حتى موظفه بدوام كامل

124
00:09:24,010 --> 00:09:26,638
ماذا سيعتقد الناس؟

125
00:09:27,413 --> 00:09:30,109
مديرتى بالفعل كونت فكره خاطئه عنى

126
00:09:30,283 --> 00:09:32,774
لو أطلقت أى إشاعه سوف أطرد

127
00:09:32,819 --> 00:09:36,255
هل ستتحمل مسؤلية طردى؟

128
00:09:42,729 --> 00:09:46,221
ما المسؤليات التى على تحملها؟

129
00:09:51,871 --> 00:09:53,896
آسفه , سيدى

130
00:09:54,007 --> 00:09:57,465
إنها غلطتى عندما إعتقدت
أنه بإمكانى التحدث معك

131
00:09:58,778 --> 00:10:03,078
الكلام للبشر -
ماذا؟ -

132
00:10:04,951 --> 00:10:09,547
كونى مستعده انا أحتاج إلى خدمة
الغرف أربع وعشرون ساعه يومياً

133
00:10:09,789 --> 00:10:11,882
كونى على أطراف أصابعك

134
00:10:34,580 --> 00:10:40,610
سمعت أنك كنت ترسم صور
عندما كنت فى الثانويه

135
00:10:42,055 --> 00:10:44,922
لكن لماذا لا ترسمنى؟

136
00:10:47,260 --> 00:10:50,525
لا أستطيع رسمك
لأنك جميلة جداً

137
00:10:54,100 --> 00:10:55,294
ما هذه؟

138
00:10:58,571 --> 00:11:02,098
إنه شاطئ بالقرب من
المكان الذى سأعيش فيه

139
00:11:02,275 --> 00:11:05,210
إذا لابد أنه كان قريباً
من مسقط رأسك

140
00:11:06,612 --> 00:11:08,876
هل ذهبت إلى هناك
مراراً عندما كنت صغيراً؟

141
00:11:09,382 --> 00:11:12,476
لا , لقد ذهبت إلى هناك
مرة واحده مع أختى

142
00:11:12,618 --> 00:11:13,880
مع شين-ايه؟

143
00:11:15,455 --> 00:11:17,616
لا , ليست شين-ايه

144
00:11:18,858 --> 00:11:21,019
كانت قريبتى

145
00:11:21,160 --> 00:11:22,650
قريبتك؟

146
00:11:23,363 --> 00:11:24,955
ماذا فعلتم؟

147
00:11:25,431 --> 00:11:27,228
فقط كنا نلعب

148
00:11:27,700 --> 00:11:31,466
رسمت وجهها على الرمال أيضاً

149
00:11:31,671 --> 00:11:35,835
لابد أنها لم تكن بجمالى
انت رسمتها

150
00:11:39,145 --> 00:11:40,772
لم تكن جميله

151
00:11:42,015 --> 00:11:44,449
ماذا تعمل الآن؟

152
00:11:46,085 --> 00:11:49,748
لقد فقدت الإتصال معها
عندما إنتقلنا للولايات

153
00:11:49,789 --> 00:11:55,022
لقد حاولت البحث عنها السنة الماضيه
لكنها إنتقلت إلى سيول

154
00:11:55,762 --> 00:11:57,491
إعتقدت أنها قريبتك

155
00:11:57,630 --> 00:11:59,996
إنها من الأقارب البعيدين

156
00:12:01,601 --> 00:12:05,765
سأعود إلى سوكشو قبل
إنتقالى إليها الإسبوع القادم

157
00:12:05,838 --> 00:12:07,237
أريد تفقد المدرسة أيضاً

158
00:12:07,573 --> 00:12:10,542
أريد الذهاب معك
أفتقد أيضاً تا-سوك

159
00:12:11,511 --> 00:12:13,376
يمكنك الذهاب معى عندما أنتقل

160
00:12:13,646 --> 00:12:17,673
تا-سوك سيذهب إلى حفلة
عيد ميلاد أمه فى ذلك اليوم

161
00:12:19,085 --> 00:12:24,523
تا-سوك متماسك هناك
أفضل مما توقعت

162
00:12:29,629 --> 00:12:33,030
آنسه تشو, انا جائع
ثلاث دقائق كافيه؟

163
00:12:33,566 --> 00:12:34,692
انا أعد عليك الوقت

164
00:14:53,472 --> 00:14:54,598
ما الأمر؟

165
00:14:58,644 --> 00:15:00,271
هل فقت شيئاً؟

166
00:15:00,379 --> 00:15:01,937
ساعتى

167
00:15:02,348 --> 00:15:05,112
سأذهب إلى سيول الليله
لعيد ميلاد أمى

168
00:15:06,485 --> 00:15:08,282
ألم ترى ساعة على المنضده؟

169
00:15:09,055 --> 00:15:10,920
لقد كانت هناك

170
00:15:11,157 --> 00:15:12,988
أنت رأيتها هنا؟

171
00:15:13,059 --> 00:15:15,027
....عندما كنت ألتقط النفايات

172
00:15:15,494 --> 00:15:17,587
....النفايات

173
00:15:33,312 --> 00:15:36,713
كيف تخطئين خطأ مثل هذا؟

174
00:15:39,719 --> 00:15:41,084
ما الذى أحل بى؟

175
00:15:41,153 --> 00:15:43,212
لا بد أننى الأتعس حظاً فى العالم

176
00:15:43,356 --> 00:15:45,756
لقد لسعت بساعة من قبل

177
00:15:50,463 --> 00:15:51,953
اون-سو

178
00:15:52,565 --> 00:15:55,693
انا لم أفعلها

179
00:15:55,768 --> 00:15:57,565
انا فعلاً لم أفعلها

180
00:15:58,237 --> 00:16:00,637
إنها ليست هنا

181
00:16:00,806 --> 00:16:02,671
هل علينا أن نخوض فى كل النفايات؟

182
00:16:24,297 --> 00:16:27,664
لم أستطع العثور عليها
انا آسفه

183
00:16:28,434 --> 00:16:31,232
أرجوك إرتدى هذه حتى أستطيع تعويضك

184
00:16:35,841 --> 00:16:38,173
....انا لا أعلم قيمتها لكن

185
00:16:39,178 --> 00:16:40,668
حوالى ثلاثه ربما

186
00:16:42,281 --> 00:16:43,441
ربما أربعه

187
00:16:44,283 --> 00:16:46,342
أنت تعنى الآف؟

188
00:16:48,754 --> 00:16:51,917
...لكن انا آسف لإخبارك

189
00:16:52,725 --> 00:16:56,627
لقد وجدتها

190
00:17:05,404 --> 00:17:08,339
.....إذا -
شكراً على البيتزا -

191
00:17:10,843 --> 00:17:13,334
لقد كانت مجرد مزحه

192
00:17:17,683 --> 00:17:20,948
مزحه , هل هذا ماتقول؟

193
00:17:21,687 --> 00:17:25,487
خضت فى كل كيس نفايات
بحثاً عن تلك الساعه

194
00:17:25,624 --> 00:17:27,785
وانت تقول أنها كانت مجرد مزحه

195
00:17:29,729 --> 00:17:34,132
انا أكره الناس أمثالك

196
00:17:40,573 --> 00:17:44,031
أنا آسفه سيدى
....بعد إذنك

197
00:18:15,474 --> 00:18:19,604
تشو اون-سو إلى أين تذهبين
أثناء ساعات عملك؟

198
00:18:20,012 --> 00:18:22,037
هل نقلت أشيائك إلى الغرفه؟

199
00:18:22,581 --> 00:18:25,982
انا ذاهبة إلى المنزل لإحضار أشيائى

200
00:18:27,887 --> 00:18:29,582
إنتبهى إلى سلوكك

201
00:18:31,624 --> 00:18:35,390
لأن الأناس امثالك
من يعتقدون ان العمل فى الفنادق فاتناً

202
00:18:35,461 --> 00:18:38,328
باقى الموظفين المجتهدين
يأخذون سمعة سيئه

203
00:18:39,832 --> 00:18:41,959
إسحبى هذا الكلام

204
00:18:44,103 --> 00:18:45,400
إسحبى هذا الكلام

205
00:18:45,738 --> 00:18:47,865
انا لم أفعل شيئاً
لأستحق سمعة سيئه

206
00:18:52,945 --> 00:18:56,403
كيف تجرؤين على التطاول على

207
00:18:56,649 --> 00:18:58,446
انت لم تفعلى شيئاً لتستحقى ذلك؟

208
00:18:58,551 --> 00:19:01,384
سمعت أنكِ ألقيت بماء على
أحد الضيوف فى المطعم

209
00:19:01,454 --> 00:19:03,479
هل تواعدين الضيوف الآن؟

210
00:19:04,123 --> 00:19:05,454
إنتبهى

211
00:19:05,558 --> 00:19:09,289
إذا أمسكت بكِ مر أخرى
سأطردك بالتأكيد

212
00:19:10,796 --> 00:19:13,526
تحاولين أن تشقى طريقاً
.....خارج حياتك البائسه

213
00:19:33,919 --> 00:19:35,352
إبنتى مازالن صغيرة جداً

214
00:19:35,421 --> 00:19:38,151
إنها ليست صغيره
...امى

215
00:19:39,091 --> 00:19:41,423
ماذا؟

216
00:19:44,296 --> 00:19:48,392
سيدى, فقط دعنا نحدد موعداً

217
00:19:48,501 --> 00:19:50,901
....لا

218
00:19:51,670 --> 00:19:54,662
يبدوا أن أختك ليست
فى المنزل اليوم

219
00:19:54,707 --> 00:19:56,004
سأعود فى يوم آخر

220
00:19:56,275 --> 00:19:59,836
من فضلك , رجع هذه

221
00:19:59,945 --> 00:20:03,972
لا, تمتعوا بهم
إنها أسماك, مباشرة من سفينتى

222
00:20:04,049 --> 00:20:06,847
سأعود لاحقاً

223
00:20:53,566 --> 00:20:56,660
لماذا ستدخلين إلى سكن فجأه؟

224
00:20:57,803 --> 00:21:00,101
بإمكانى العوده إلى المنزل
مره فى الإسبوع

225
00:21:00,906 --> 00:21:03,033
تناولى بعض الطعام

226
00:21:11,617 --> 00:21:13,346
....بالنسبه إلى السيد كيم

227
00:21:15,354 --> 00:21:18,084
مر علينا ومعه سمك ثانية

228
00:21:20,326 --> 00:21:23,124
أرتعد لمجرد التفكير فى إرسالك
.....إلى هذا الرجل العجوز لكن

229
00:21:25,464 --> 00:21:32,893
لقد أخرج أخوك من متاعب
....كثيره , وهذا المتجر

230
00:21:34,673 --> 00:21:38,439
لابد أننى فقدت عقلى

231
00:21:53,892 --> 00:21:56,360
انا آسفه , امى

232
00:21:57,563 --> 00:22:04,025
لكن دعينى أعيش
معك فترة أطول

233
00:22:06,905 --> 00:22:09,601
سأترقى العام المقبل

234
00:22:11,143 --> 00:22:15,910
عندها نستطيع دفع ديوننا

235
00:22:17,950 --> 00:22:23,547
أمى دعينى أعيش معك فترة أطول

236
00:22:26,859 --> 00:22:27,951
انا آسفه

237
00:22:29,762 --> 00:22:34,222
كان على أن أرسلك معهم

238
00:22:35,901 --> 00:22:37,300
امى

239
00:23:46,572 --> 00:23:48,233
....اخى

240
00:23:53,712 --> 00:23:55,270
...اخى

241
00:24:18,704 --> 00:24:20,365
هل يعجبك؟

242
00:24:21,874 --> 00:24:24,741
إنه جميل حقاً

243
00:24:25,677 --> 00:24:28,111
لقد إنتهى عملى فى سيول

244
00:24:28,213 --> 00:24:31,046
ربما يجب على الإنتقال إلى هنا غداً -
يبدو رائعاً -

245
00:24:31,116 --> 00:24:34,142
لم يكن عملاً سهلاً
إبقاء هذا المكان شاغراً

246
00:24:34,186 --> 00:24:36,154
عودتى إلى البيت
بسبب تذمر أمى الدائم

247
00:24:36,255 --> 00:24:39,588
هل إستأذنت يمى؟

248
00:24:39,858 --> 00:24:43,123
إذا بقيت هنا ستأتى لزيارتى

249
00:24:43,195 --> 00:24:44,787
إنه جيد من أجل صحتها أيضاً

250
00:24:45,164 --> 00:24:47,826
هذا صحيح. إنها ضعيفه

251
00:24:51,270 --> 00:24:52,601
هل ستخرج؟

252
00:24:52,704 --> 00:24:56,265
لقد وجدت ذلك المكان الرائع
اريد أن آخذ بعض اللقطات

253
00:24:56,375 --> 00:24:58,536
هل تريد أن تأتى معى؟

254
00:25:06,685 --> 00:25:10,348
هل تصور الحبار؟

255
00:25:11,690 --> 00:25:14,625
انا آخذ صور للمدينة التى عبر الماء

256
00:25:24,603 --> 00:25:26,935
إبقى هنا سوف أعبر

257
00:27:19,051 --> 00:27:21,645
!جى-هان
أليس معك صورة أفضل؟

258
00:27:21,920 --> 00:27:24,616
....أظن أننى أخذت صورة لها

259
00:27:25,891 --> 00:27:27,051
ها هى

260
00:27:48,480 --> 00:27:50,175
مازلت هنا

261
00:27:50,248 --> 00:27:54,412
ما الذى أحضرك هنا مبكراً؟ -
دعنى أقيم هنا بضعة أيام -

262
00:27:58,390 --> 00:27:59,414
المفتاح

263
00:28:00,559 --> 00:28:01,753
هاتفك

264
00:28:02,861 --> 00:28:04,852
يمكنك الطلب من مكتب
الإستقبال شحنه لك

265
00:28:05,297 --> 00:28:07,629
لكن ما الأمر؟

266
00:28:08,700 --> 00:28:10,964
أعتقد أنى رأيت شخصاً أعرفه

267
00:28:11,636 --> 00:28:13,831
من؟

268
00:28:18,977 --> 00:28:22,276
سأخبرك لاحقاً
سأخبرك عندما أعثر عليها

269
00:28:23,382 --> 00:28:26,044
أنت تحتفظ بالكثير من الأسرار مؤخراً

270
00:28:27,819 --> 00:28:29,446
سأراك عندما أعود

271
00:28:29,521 --> 00:28:33,013
سأعود خلال بضعة أيام
يمكنك إستخدام أى شئ تريده

272
00:28:33,725 --> 00:28:39,391
لكن إبعد يداك عن خادمتى

273
00:28:40,265 --> 00:28:43,462
انا متأكد انه لس على أن أقلق منك

274
00:28:43,935 --> 00:28:46,870
خادمتك؟ إمرأه؟

275
00:28:48,273 --> 00:28:51,401
...لا تقل لى بأنك -
انا لست جاداً -

276
00:28:52,210 --> 00:28:55,338
إن الأمر لاتبدوا كذلك

277
00:28:55,614 --> 00:28:57,138
أعطنى هاتفك

278
00:28:57,549 --> 00:29:01,781
من هى؟ -
إنتظر هنا -

279
00:29:05,791 --> 00:29:07,019
انا لست جاداً

280
00:29:22,140 --> 00:29:26,008
أخبرتك أننى سأذهب إلى المنزل , صحيح؟
سأغادر الآن

281
00:29:28,780 --> 00:29:31,874
هل لكِ أن تقومى بشحن
هاتف صديقى؟

282
00:29:32,084 --> 00:29:34,416
سوف يقيم فى غرفتى لبضعة أيام

283
00:29:47,532 --> 00:29:50,000
هل تعجبك تلك الساعه؟
أليست جميله؟

284
00:29:50,435 --> 00:29:55,304
اخذتها كهديه
وأعجبتنى أكثر من ساعتى القديمه

285
00:29:55,640 --> 00:29:58,234
إنها حتى بها وظيفة ساعة التوقيف

286
00:29:58,777 --> 00:30:00,938
إنها تظهر التاريخ أيضاً

287
00:30:10,722 --> 00:30:13,919
انا آسف على ماحدث سابقاً

288
00:30:18,497 --> 00:30:19,794
اراك لاحقاً

289
00:30:35,347 --> 00:30:36,939
هل إنتظرت طويلاً؟

290
00:30:37,983 --> 00:30:39,416
هيا بنا

291
00:30:43,555 --> 00:30:45,853
اهلاً

292
00:30:48,493 --> 00:30:51,155
0215?

293
00:32:33,331 --> 00:32:35,128
تليفونك قد تم شحنه

294
00:32:35,200 --> 00:32:37,998
لقد سمعت أنك ستقيم لبضعة ايام
لكنى لم أر أى امتعه

295
00:32:38,036 --> 00:32:40,527
لقد تركت لك زوجاً من البيجاما

296
00:32:41,273 --> 00:32:43,673
عندك رسائل عده

297
00:32:49,881 --> 00:32:53,908
جون-سو , إنه انا
لماذا لا تتصل بى؟

298
00:32:57,022 --> 00:33:01,721
لقد تلقيت رسالتك
من الذى تبحث عنه؟

299
00:33:02,060 --> 00:33:04,551
إتصل بى

300
00:33:10,368 --> 00:33:15,772
إذا أردت أى شئ
يمكنك إستدعائى على 012-323-0215

301
00:33:16,074 --> 00:33:20,306
0215? إنه رقمى

302
00:33:57,649 --> 00:33:59,776
جى-هان, شكراً على كل شئ

303
00:34:02,921 --> 00:34:05,014
إنها مجرد شخص أعرفه

304
00:34:11,463 --> 00:34:12,930
مرحباً؟

305
00:34:13,431 --> 00:34:16,662
الخط ينقطع
بطاريتى تنفذ

306
00:34:17,102 --> 00:34:18,091
مرحباً؟

307
00:34:18,636 --> 00:34:20,831
سأتصل بك لاحقاً

308
00:34:48,800 --> 00:34:49,698
مرحباً؟

309
00:34:50,468 --> 00:34:51,560
مرحباً؟

310
00:34:52,437 --> 00:34:53,563
نعم

311
00:34:55,573 --> 00:34:58,098
هل أنت ضيف الفيلا؟

312
00:34:58,576 --> 00:34:59,941
هل إستدعيتنى؟

313
00:35:02,747 --> 00:35:06,740
مرحباً؟
أحتاج إلى شحن هاتفى ثانية

314
00:35:06,851 --> 00:35:09,513
يمكنك أخذه إلى مكتب الإستقبال

315
00:35:10,755 --> 00:35:13,280
فهمت, شكراً لكِ

316
00:35:23,301 --> 00:35:24,734
....انا

317
00:35:25,637 --> 00:35:28,367
ما الذى جاء بك إلى هنا؟

318
00:35:29,374 --> 00:35:31,399
انا آسفه

319
00:35:31,743 --> 00:35:36,544
انا أبحث عن شخص ما

320
00:35:36,815 --> 00:35:38,476
هل وجدت هذا الشخص؟

321
00:35:41,419 --> 00:35:43,444
مازلت أبحث

322
00:35:44,956 --> 00:35:46,753
نعم , إنه هاتفك

323
00:35:46,925 --> 00:35:49,689
هل لك أن تأتى إلى الردهه
سأنتظرك

324
00:35:50,094 --> 00:35:52,426
حسناً . سأكون هناك

325
00:35:52,564 --> 00:35:54,122
لن أتأخر

326
00:36:31,402 --> 00:36:32,300
مرحباً؟

327
00:36:33,838 --> 00:36:34,930
مرحباً؟

328
00:36:35,874 --> 00:36:37,569
نعم , إنه انا

329
00:36:39,777 --> 00:36:40,801
ماذا؟

330
00:36:47,585 --> 00:36:50,816
معذرة
لكن هل لك أن تذهب إلى المطار؟

331
00:37:03,067 --> 00:37:04,398
هل هى بخير؟

332
00:37:05,336 --> 00:37:06,860
إنها بخير , اليست كذلك؟

333
00:37:07,005 --> 00:37:08,529
ماذا حدث؟

334
00:37:09,207 --> 00:37:12,540
إنها لم تستطع حتى 
الأكل عندما كنت بعيداً

335
00:37:12,577 --> 00:37:14,101
إنظر ماذا حدث لها

336
00:37:17,181 --> 00:37:18,512
انا آسف

337
00:38:08,566 --> 00:38:09,999
معذرة

338
00:38:36,961 --> 00:38:39,452
انا آسفه
لم أعلم أنك عدت

339
00:38:39,864 --> 00:38:41,161
لا تذهبى

340
00:38:54,712 --> 00:38:57,272
انا سعيد لمجيئك

341
00:38:57,715 --> 00:39:00,047
لقد كنت على وشك 
الإتصال بكِ بأية حال

342
00:39:01,519 --> 00:39:03,885
هل تحتاج إلى شئ ما؟

343
00:39:06,758 --> 00:39:09,989
لنترك كل تلك الرسميات

344
00:39:13,765 --> 00:39:17,929
أنت تبدين جميلة حقاً

345
00:39:20,738 --> 00:39:22,706
هذا غريب

346
00:39:24,509 --> 00:39:26,773
ربما هناك شئ فى عينى

347
00:39:28,479 --> 00:39:30,276
ما الأمر؟

348
00:39:33,051 --> 00:39:34,746
ما الأمر؟

349
00:39:38,723 --> 00:39:44,628
تعنين , لماذا أشرب؟

350
00:39:47,398 --> 00:39:54,531
.......هذا بسبب

351
00:39:56,140 --> 00:39:59,303
إذا كان أمراً شخصياً
ليس عليك أن تخبرنى

352
00:39:59,377 --> 00:40:02,244
أعذرينى -
انا أحتفل بزفاف -

353
00:40:07,218 --> 00:40:10,710
أمى فى اليابان تزوجت ثانية

354
00:40:11,989 --> 00:40:15,652
....هل هذه هى الثالثه أم الرابعه

355
00:40:16,694 --> 00:40:24,100
لا , إنها زيجتها الخامسه بما فيها زواجها من أبى

356
00:40:27,872 --> 00:40:31,569
ظننت أنك ذهبت إلى
 حفلة عيد ميلاد والدتك

357
00:40:33,311 --> 00:40:34,801
لقد فعلت

358
00:40:37,381 --> 00:40:39,474
عندى والدتان

359
00:40:40,618 --> 00:40:43,246
واحدة وضعتنى وهجرتنى

360
00:40:43,287 --> 00:40:51,023
ووالدة أخى التى تعتبرنى أقل من البشر

361
00:40:55,933 --> 00:40:59,460
لماذا أثرثر بهذا لكِ؟

362
00:41:01,873 --> 00:41:04,933
من تظنين نفسك؟

363
00:41:06,310 --> 00:41:08,039
من أنت؟

364
00:41:11,048 --> 00:41:14,347
انا أعلم لماذا

365
00:41:17,588 --> 00:41:19,419
انا اعلم لماذا

366
00:41:21,459 --> 00:41:23,586
انا معجب بكِ

367
00:41:26,731 --> 00:41:31,759
منذ أن علمت أسرارى
أصبح عندك واحدة على

368
00:41:34,205 --> 00:41:36,867
انا آسفه, بعد إذنك

369
00:41:42,346 --> 00:41:43,973
هل تريدين الخروج معى؟

370
00:41:46,450 --> 00:41:48,816
هيا نخرج

371
00:41:51,222 --> 00:41:52,587
سأعاملك جيداً

372
00:41:52,757 --> 00:41:55,920
سأبذل قصارى جهدى
سأفعل أى شئ من أجلك

373
00:41:57,628 --> 00:41:58,788
بعد إذنك

374
00:41:58,830 --> 00:42:00,821
توقفى عندك

375
00:43:13,504 --> 00:43:14,436
مرحباً؟

376
00:43:14,972 --> 00:43:17,566
هل هناك أحد إستدعانى؟

377
00:43:18,009 --> 00:43:21,570
انا إستدعيتك
انا صديق هان تا-سوك

378
00:43:22,613 --> 00:43:26,549
كنت أتسائل من إستدعانى

379
00:43:26,784 --> 00:43:29,048
أنا آسف على جعلك تنتظرين سابقاً

380
00:43:31,222 --> 00:43:32,189
انا آسف حقاً

381
00:43:32,223 --> 00:43:36,159
أمر جد على وانا فى سيول الآن

382
00:43:37,461 --> 00:43:39,019
....صديقة

383
00:43:42,099 --> 00:43:44,260
صديقة مرضت

384
00:43:44,702 --> 00:43:46,329
فهمت

385
00:43:46,637 --> 00:43:49,470
لا تقلق , إنه امر يحدث

386
00:43:54,712 --> 00:44:00,947
لأكن أمينة معك
كنت أعلم أنه انت من يستدعينى

387
00:44:03,587 --> 00:44:07,614
لكنى منزعجة قليلاً

388
00:44:07,725 --> 00:44:09,750
هذا هو سبب إدعائى لعدم معرفتى بك

389
00:44:11,562 --> 00:44:13,587
لقد إنتظرت طويلاً من أجلك

390
00:44:16,567 --> 00:44:21,402
ومررت على الفيلا سابقاً

391
00:44:30,414 --> 00:44:33,781
انا أتذكر رقم هاتفك

392
00:44:35,920 --> 00:44:40,118
آخر أربعة أرقام هى نفسها أرقامى

393
00:44:40,391 --> 00:44:41,858
0215

394
00:44:45,429 --> 00:44:46,794
إنه عيد ميلاد

395
00:44:47,898 --> 00:44:51,891
ارقامى أيضاً , عيد ميلاد

396
00:44:54,739 --> 00:44:56,900
أنا آسف جعلتك تنتظرين

397
00:44:57,675 --> 00:44:59,074
لا عليك

398
00:44:59,343 --> 00:45:02,471
انا سعيدة أن الأمر ليس كحادثه

399
00:45:06,250 --> 00:45:09,686
لكن هل هناك أمر ما؟
............صوتك يبدو

400
00:45:10,121 --> 00:45:13,716
لا , لابد أنه المطر

401
00:45:13,824 --> 00:45:16,019
الإتصال سئ

402
00:45:18,963 --> 00:45:22,490
أعتقد أنك لم تعثر على 
الشخص الذى كنت تبحث عنه

403
00:45:23,367 --> 00:45:24,265
لا

404
00:45:28,239 --> 00:45:30,537
ربما إرتكبت خطأ

405
00:45:33,844 --> 00:45:35,709
انا فعلاً إشتقت لها

406
00:45:40,251 --> 00:45:43,584
إشتقت لها لدرجة أنى 
أرغب فى رؤيتها ولو وهماً

407
00:45:43,721 --> 00:45:45,052
فهمت

408
00:45:46,991 --> 00:45:50,256
إنه شخص مشتاق إليه للغايه

409
00:45:58,035 --> 00:45:59,263
....إنتظرى

410
00:46:00,971 --> 00:46:03,166
عيد ميلاد هو؟

411
00:46:03,507 --> 00:46:04,838
عفواً؟

412
00:46:05,042 --> 00:46:06,441
..رقم جهاز ندائك

413
00:46:11,048 --> 00:46:13,278
إنه عيد ميلاد أخى

414
00:46:14,952 --> 00:46:16,783
عيد ميلاد هو؟

415
00:46:17,888 --> 00:46:19,378
إنه عيد ميلادى

416
00:46:22,793 --> 00:46:23,782
...إذاً

417
00:46:27,331 --> 00:46:31,825
أرجوك تعال وزورنا ثانية

418
00:47:06,904 --> 00:47:13,707
ماذا على أن أفعل؟ -
فقط إجلسى هناك مثل لوحه -

419
00:47:14,645 --> 00:47:19,639
انا لست ذات نفع , اليس كذالك؟
سأرتب اللوحات فقط

420
00:47:20,751 --> 00:47:25,051
إذاً هذا مثل لوحه ترتب لوحات

421
00:47:26,557 --> 00:47:30,493
هل أستطيع تعليقهم فى أى مكان أريد؟ -
بالتأكيد -

422
00:47:31,729 --> 00:47:34,129
هل هذا الشاطئ بعيد جداً؟

423
00:47:34,265 --> 00:47:36,665
لا , إنه قريب منا

424
00:47:36,734 --> 00:47:38,224
هل تريدين الذهاب لاحقاً؟

425
00:47:38,302 --> 00:47:40,566
يجب عليك أن ترسمنى أيضاً

426
00:47:40,638 --> 00:47:41,969
إدخل

427
00:47:45,409 --> 00:47:46,967
هل طلبتنى, سيدى؟

428
00:47:50,981 --> 00:47:54,542
ماذا حدث لـ تشو اون-سو؟

429
00:47:54,885 --> 00:47:56,011
نعم , سيدى

430
00:47:56,220 --> 00:47:59,883
إضطرت لترك العمل
بسبب بعض حثالة الضيوف

431
00:47:59,957 --> 00:48:01,720
لم تظهر للعمل اليوم

432
00:48:02,459 --> 00:48:06,759
لابد أنها فى ميعاد أعمى 
مع رجل عجوز الآن

433
00:48:06,997 --> 00:48:08,225
رجل عجوز؟

434
00:48:08,365 --> 00:48:10,230
إنها كبش فداء

435
00:48:10,534 --> 00:48:15,062
إذا أذنت لى
لابد أن أغادر قبل أن أطرد أنا أيضاً

436
00:48:17,174 --> 00:48:19,472
إنتظرى

437
00:48:47,538 --> 00:48:50,598
كونى صالحة الآن , حسناً؟

438
00:48:50,841 --> 00:48:53,605
انا سعيد أن أمى ليست بالمنزل

439
00:48:53,711 --> 00:48:57,010
تخيلى إذا كانت هنا
يالها من مضايقه

440
00:49:04,455 --> 00:49:06,013
سيدى

441
00:49:10,561 --> 00:49:12,153
من فضلك , إركبى

442
00:49:14,465 --> 00:49:16,831
سيدى , تفضل

443
00:49:49,333 --> 00:49:53,463
أولاً لاتظهرين للعمل والآنانت على
 ميعاد أعمى مع هذا الرجل العجوز؟

444
00:49:54,838 --> 00:49:57,068
و خطأ من هذا؟

445
00:50:01,178 --> 00:50:02,702
 ليس لديّ شئ أتشارك به معك

446
00:50:03,547 --> 00:50:06,675
هذا سيجرح كرامتى بشده

447
00:50:11,288 --> 00:50:15,281
هل لك أن تستمع إلى قصتى الحزينه اليوم

448
00:50:15,926 --> 00:50:18,121
بما أننى إستمعت إلى قصتك؟

449
00:50:21,031 --> 00:50:25,900
عائلتى تخلفت عن سداد القرض

450
00:50:26,337 --> 00:50:31,070
وقد تهربنا منه مرات عديده

451
00:50:33,310 --> 00:50:35,039
أخى مجرم

452
00:50:35,546 --> 00:50:38,811
وأصاب يده فى مشاجره ولا يتستطيع العمل

453
00:50:41,452 --> 00:50:47,618
أمى فقدت مقدرتها على الحياه بعد هذا

454
00:50:49,760 --> 00:50:52,456
ونحن نعيش بالكاد بما أجنيه

455
00:50:57,034 --> 00:51:00,231
لكن ماذا سأفعل الآن بعد أن خسرت وظيفتى؟

456
00:51:02,406 --> 00:51:04,533
هذا الرجل العجوز يحبنى

457
00:51:04,842 --> 00:51:07,333
هو قادر على شرائى 
إذا أردت

458
00:51:08,078 --> 00:51:09,773
أليس هذا كافياً؟

459
00:51:10,114 --> 00:51:13,277
ألا يجب أن أكون شاكره؟

460
00:51:15,452 --> 00:51:16,851
كم؟

461
00:51:18,722 --> 00:51:20,349
كم تساوين؟

462
00:51:20,424 --> 00:51:23,257
سوف أشتريكِ
....سوف أعرض عليكِ سعراً أفضل

463
00:51:26,196 --> 00:51:32,897
هذا الشاطئ يحمل ذكرياتى
 التى لاتقدر بثمن

464
00:51:34,772 --> 00:51:39,072
إنه ليحزننى ان اكون هنا مع شخص مثلك

465
00:51:42,246 --> 00:51:44,111
لا أريد رؤيتك مجدداً