0 00:00:03,510 --> 00:00:05,360 ...من قام بالهجوم على ساكورا 1 00:00:06,660 --> 00:00:08,470 كان أنت يا ناروتو 2 00:00:46,300 --> 00:00:47,600 ...ناروتو 3 00:00:55,000 --> 00:01:01,500 ألا... تتذكر شيئاً؟ 4 00:01:08,620 --> 00:01:13,320 ...إذاً الجسر... والحفرة 5 00:01:14,290 --> 00:01:16,290 صحيح, كان أنت 6 00:01:18,600 --> 00:01:20,900 ذراع ساكورا, أيضاً؟ 7 00:01:21,280 --> 00:01:21,780 نعم 8 00:01:30,700 --> 00:01:35,300 تعمّدت الكذب حفاظاً على مشاعرك 9 00:01:39,630 --> 00:01:44,130 لكنني مسؤول كذلك لأنني سمحت لأن يحدث هذا لها 10 00:01:45,900 --> 00:01:50,350 هذا هو السب الرئيسي لتعييني على فريق كاكاشي 11 00:01:51,530 --> 00:01:59,730 لدي مقدرة خاصة لإخماد قوى الكيوبي, أو صاحب ذيل 12 00:02:01,120 --> 00:02:03,220 لذا لا داعي للقلق 13 00:02:04,840 --> 00:02:08,640 الأمر عادي, بما أنني قريب منك 14 00:02:12,580 --> 00:02:17,490 بمعنى آخر, لم تكن هنالك حاجة لدي لأن أخبرك الحقيقة 15 00:02:23,300 --> 00:02:24,800 فلماذا انزعج من هذا؟ 16 00:02:25,750 --> 00:02:31,250 ,ان استخدمتَ هذه القوة فقد تجعلك قريباً من انقاذ ساسكي 17 00:02:33,130 --> 00:02:37,580 ولكن ما تأخذه من الكيوبي هي ليست قوتك 18 00:02:39,440 --> 00:02:44,950 ,وإن استمرّيت بالإعتماد على هذا ,فلن تنتهي فقط بإيذاء نفسك وحسب 19 00:02:45,990 --> 00:02:51,090 ولكن أصدقاؤك أيضاً, تماماً كما حدث 20 00:02:55,400 --> 00:02:57,900 متأكد بأنك لاحظت أنه يؤثر عليك بشكل بسيط 21 00:02:58,900 --> 00:03:03,200 لكنك تفقد الصبر وتدعه يطغى عليك, صحيح؟ 22 00:03:05,900 --> 00:03:09,600 أستطيع اخماد تشاكرا الكيوبي بالكامل 23 00:03:10,950 --> 00:03:15,060 لكنك مُخطئ إن اعتقدت بأن هذا يجعلك أضعف 24 00:03:16,000 --> 00:03:19,710 أنتَ قوي بما فيه الكفاية بدون مساعدته 25 00:03:27,070 --> 00:03:28,780 أعتقدت بأنك فهمت الموضوع بشكل خاطئ 26 00:03:30,250 --> 00:03:33,650 مصدر قوتك ليست تشاكرا الكيوبي 27 00:03:34,500 --> 00:03:39,280 ,إنها التشاكرا الخاصة بك ومقدرتها على مقاومة قوى الكيوبي الرهيبة 28 00:03:44,600 --> 00:03:48,500 ,إن أردت انقاذ ساسكي فافعل هذا بقوتك التي تخصك 29 00:03:51,900 --> 00:03:56,840 ,إن أردتَ رؤية ساسكي ثانية فانظر إليه بعينَيك, لا بعينَي الكيوبي 30 00:03:58,600 --> 00:04:05,590 ,إن أردتَ حماية ساكورا فقم بحمايتها عبر قوتك, لا بقوة الكيوبي 31 00:04:15,600 --> 00:05:50,590 فـريـق مـنـتـديـات لـهـفـة www.L8F8.com/vb 32 00:06:02,540 --> 00:06:07,390 الصفحة الغير مُكتمَلة 33 00:06:19,200 --> 00:06:23,100 كابوتو, افعل هذا عند عودتنا 34 00:06:23,800 --> 00:06:27,600 ,لن ينفع هذا, إن لم تقم بها في الحال 35 00:06:28,900 --> 00:06:31,940 فستفقد الشفرات بريقها في لمح البصر 36 00:06:50,600 --> 00:06:53,600 سأكون بخير, لم يعد الألم قوياً 37 00:06:56,400 --> 00:06:58,940 لم ينتهيا بعد؟ 38 00:07:00,400 --> 00:07:01,000 !اوه صحيح 39 00:07:04,590 --> 00:07:07,120 ...بالتفكير في هذا 40 00:07:23,800 --> 00:07:24,900 اختفى 41 00:07:28,300 --> 00:07:29,200 هذا هو 42 00:07:58,530 --> 00:08:02,180 تقدّما من فضلكما سألحق بكم فور انتهائي من الترتيب 43 00:08:02,850 --> 00:08:03,850 سأساعدك 44 00:08:08,060 --> 00:08:10,160 هذه الرسمة ليست مصورة, أليست كذلك؟ 45 00:08:11,140 --> 00:08:12,640 هل رسمتَ هذه أيضاً؟ 46 00:08:13,180 --> 00:08:14,080 نعم 47 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 !وه, كتابٌ مُصوّر للطفولة؟ 48 00:08:17,750 --> 00:08:20,550 أيمكنني النظر فيه بينما نحن نمشي؟ 49 00:08:21,200 --> 00:08:25,310 هذا الكتاب لم ينتهِ بعد 50 00:08:26,040 --> 00:08:28,990 أيضاً, لا أعطيه للناس 51 00:08:31,940 --> 00:08:33,960 لأنه يخصّ أخي الأكبر 52 00:08:47,310 --> 00:08:48,510 !لا... لقد اختفى 53 00:08:49,560 --> 00:08:54,860 وما هو الدليل على صحة كلامك... لأصدقه؟ 54 00:09:05,100 --> 00:09:06,300 فقدته هناك 55 00:09:09,200 --> 00:09:11,500 ما المشكلة, ساي؟ 56 00:09:11,810 --> 00:09:13,560 لا, لا شيء اطلاقاً 57 00:09:15,700 --> 00:09:16,600 جيّد 58 00:09:17,350 --> 00:09:19,050 الشيء الأهم يا سيّد اوريتشيمارو 59 00:09:20,650 --> 00:09:24,670 أيمكنني عند عودتنا أخذ جثة رجل لم يلمسها شيء؟ 60 00:09:25,500 --> 00:09:27,800 ألا تملك مُسبقاً أكثر مما يكفيك؟ 61 00:09:36,830 --> 00:09:42,730 يشعرني هذا بالتوتر عندما لا أراها مرتبة حسب العمر 62 00:09:46,000 --> 00:09:49,500 كابوتو, فصيلة دمك هي " أ ", صحيح؟ 63 00:09:46,000 --> 00:09:49,600 في اليابان فصائل الدم لديهم, مثل الأبراج< لها صفات فصيلة الدم أ هي من يحب الجتهاد والكمال 64 00:09:49,950 --> 00:09:52,250 لا, إنها " أب " في الحقيقة 65 00:09:49,950 --> 00:09:52,890 وتعني صعب ليقوم بالتصنيف 66 00:09:52,800 --> 00:09:53,650 حقاً؟ 67 00:09:55,080 --> 00:09:56,180 ليس كما توقعت 68 00:09:56,650 --> 00:09:57,840 لا يهم هذا 69 00:09:59,000 --> 00:10:00,930 بأي حال, علينا التحرّك مُجدداً 70 00:10:01,820 --> 00:10:03,700 بقيت مسافة قليلة للمخبأ 71 00:10:35,600 --> 00:10:42,300 انظر لهذا الرسم البياني يوضّح تشكيلاً لتضييق الخناق على العدو 72 00:10:43,530 --> 00:10:49,030 في المهمة, هنالك عدة أمور يجب النظر فيها ويعتمد هذا على عدد الأعداء والحلفاء الموجودين 73 00:10:49,570 --> 00:10:50,490 ...لذا أولا 74 00:10:56,140 --> 00:10:56,840 ..ماذا به 75 00:10:59,000 --> 00:10:59,600 هذا الكتاب؟.. 76 00:11:03,350 --> 00:11:05,050 ...وهذا هو الوضع 77 00:11:06,840 --> 00:11:07,790 !هيه! انتبه 78 00:11:07,980 --> 00:11:09,830 اسمعا, تعالا هنا 79 00:11:11,200 --> 00:11:11,850 !بسرعة 80 00:11:23,500 --> 00:11:25,800 ما المشكلة يا ساكورا؟ 81 00:11:26,200 --> 00:11:26,900 انظرا لهذا 82 00:11:29,020 --> 00:11:30,020 ...هذا كتاب سـ 83 00:11:30,900 --> 00:11:34,340 إنه الكتاب المُصوّر الذي وجدنها قبل قليل, رسمه ساي 84 00:11:36,220 --> 00:11:41,960 ماذا به؟ قد نعرف معلومات أكثر عن ساي إن عرفنا شيئاً عن هذا الكتاب 85 00:11:42,700 --> 00:11:46,530 ...هذا ما توقعته في البداية عند قراءته 86 00:11:50,000 --> 00:11:51,800 ما قصة هذا الكتاب؟ 87 00:11:54,940 --> 00:11:57,560 لأكون صادقة, لستُ متأكدة 88 00:11:59,880 --> 00:12:00,490 ...لماذا 89 00:12:01,330 --> 00:12:02,440 ماذا يعني هذا؟ 90 00:12:05,200 --> 00:12:07,440 لا توجد أبداً كلمات أو حوار مكتوب 91 00:12:08,020 --> 00:12:08,920 أنتِ مُحقة 92 00:12:12,240 --> 00:12:17,710 يبدو أنها حكاية عن الولدَين الموجودين على الغلاف 93 00:12:20,130 --> 00:12:24,540 يمكن قراءة الكتاب من أي جهة بذلك تكون قصتهما مُختلفة عند كل طرف 94 00:12:26,290 --> 00:12:29,180 وتجتمع معاً عندما تأتي إلى منتصف الكتاب 95 00:12:41,670 --> 00:12:44,650 إن نظرنا من جهة الولد صاحب الشعر الداكن 96 00:12:45,600 --> 00:12:46,860 ,فالصفحة التالية تبدو هكذا 97 00:12:55,650 --> 00:13:03,160 ,الولد نفسه موجود على اليمين لكن شخصاً مختلفاً على اليسار 98 00:13:04,820 --> 00:13:06,820 مهلاً! عودي إلى الصفحة السابقة 99 00:13:14,180 --> 00:13:15,180 كما توقعت 100 00:13:15,880 --> 00:13:20,880 في جهة الولد, تتغير ملابسه مع تصفحك 101 00:13:25,670 --> 00:13:26,670 إنت مُحق 102 00:13:29,010 --> 00:13:35,070 و يمسك بسلاح الشخص الموجود في الصفحة السابقة على اليسار 103 00:13:42,830 --> 00:13:46,620 إذاً, إنها قصة ولد يهزم أعداءه 104 00:13:47,380 --> 00:13:52,380 وكلما واجه أحدهم, أخذ منه سلاحه ودرعه 105 00:13:55,400 --> 00:13:58,750 صحيح, هذه الصفحة والتي بعدها 106 00:14:00,530 --> 00:14:01,330 ...إذا ربما 107 00:14:07,080 --> 00:14:12,930 بالفعل! التصميم معكوس لكن الفتى صاحب الشعر الأبيض يقوم بالعمل نفسه 108 00:14:14,100 --> 00:14:17,700 إذاً هي قصة عن ولدَين يتطوران بينما يهزمان أعداءهما؟ 109 00:14:18,390 --> 00:14:20,190 ...لحظة 110 00:14:21,880 --> 00:14:24,730 ,بما أن كل واحد منهما يهزم عدوه 111 00:14:26,390 --> 00:14:28,240 فما الذي سيحدث في النهاية؟ 112 00:14:42,230 --> 00:14:44,530 هذه هي المُشكلة 113 00:14:49,200 --> 00:14:49,850 انظرا 114 00:14:55,050 --> 00:14:57,750 ماذا بها هذه الرسمة؟ 115 00:15:19,800 --> 00:15:20,800 رسمة غريبة 116 00:15:21,200 --> 00:15:26,000 فقط, الصفحتان في منتصف الكتاب لم تكتملا 117 00:15:31,810 --> 00:15:34,810 تبدو مخيفة في الحقيقة 118 00:15:36,390 --> 00:15:41,290 قال بأنه لم ينته بعد لكنني أتساءل لماذا لم يرسم الوجه؟ 119 00:15:48,000 --> 00:15:52,800 اسمعا! ألا يبدو الولد صاحب الشعر الداكن مثل ساي؟ 120 00:15:56,000 --> 00:15:56,850 أنتَ مُحق 121 00:15:57,500 --> 00:15:59,350 إذا كان يرسم نفسه؟ 122 00:16:01,330 --> 00:16:05,180 إذا من هو الفتى صاحب الشعر الأبيض؟ 123 00:16:09,700 --> 00:16:12,000 هذا الكتاب لم ينتهِ بعد 124 00:16:12,540 --> 00:16:15,640 أيضاً, لا أعطيه للناس 125 00:16:17,000 --> 00:16:19,100 لأنه يخصّ أخي الأكبر 126 00:16:20,450 --> 00:16:23,650 أيمكن أن يكون شقيق ساي؟ 127 00:16:29,000 --> 00:16:34,540 على الأقل, تستطيع أن تتخيّل ما هو شعورك عند اختفاء أخيك 128 00:16:36,730 --> 00:16:38,440 أظن هذا 129 00:16:39,700 --> 00:16:42,300 بأي حال, أخي ميّت 130 00:16:44,400 --> 00:16:48,400 ,لذا عندما نفتحه من المنتصف 131 00:16:49,740 --> 00:16:51,670 ...فإن ساي وشقيقه 132 00:17:34,750 --> 00:17:35,750 لنذهب 133 00:17:36,090 --> 00:17:36,890 حاضر 134 00:18:08,450 --> 00:18:09,250 إنه هناك 135 00:18:10,430 --> 00:18:11,730 ...إن شقيق ساي 136 00:18:12,330 --> 00:18:13,330 !أمعقول هذا؟ 137 00:18:15,170 --> 00:18:16,570 ...إنهما 138 00:18:21,720 --> 00:18:25,010 استطاعت نسختي تتبّعهم إلى المخبأ 139 00:18:29,000 --> 00:18:30,240 هيا لنتحرّك 140 00:19:24,190 --> 00:19:25,320 ...إنه 141 00:20:02,500 --> 00:20:04,250 أنتـــم مُتــأخّرون 142 00:21:37,090 --> 00:21:38,940 ما هذا الشعور؟ 143 00:21:39,770 --> 00:21:40,910 عرق بارد؟ 144 00:21:42,020 --> 00:21:44,490 حتى أنا, الشخص الذي لا عواطف له 145 00:21:45,260 --> 00:21:51,970 بمجرد النظر في عينيه, ذكَرَ أربعة أشياء من اللاوعي الخاص بي ولا يمكني حتى ادركها؟ 146 00:21:53,090 --> 00:21:56,300 ...هذا هو الرجل الذي يبحث عنه ناروتو 147 00:21:57,540 --> 00:21:59,540 يوتشها ساسكي 148 00:22:00,500 --> 00:22:03,600 الحلقة القادمة: تسلل! وكر الثعبان السام 149 00:22:05,330 --> 00:22:07,190 تقرير مشاهير كونوها 150 00:22:08,300 --> 00:22:11,950 هذه الفقرة الأولى من اثنتَين عن ساسكي 151 00:22:13,320 --> 00:22:17,020 ساسكي هو عبقري رائع تخرّج من الاكادمية 152 00:22:17,700 --> 00:22:21,370 يرغب بالانتقام من أخيه ايتاشي والذي قتل عشيرتهما 153 00:22:22,300 --> 00:22:26,360 ناروتو, أسوأ طالب بالاكادمية دائم المشاكل مع ساسكي 154 00:22:28,440 --> 00:22:29,800 أيها المغفل الأحمق 155 00:22:30,140 --> 00:22:33,550 ما هي مشكلتك؟ أتيت لانقاذك 156 00:22:34,350 --> 00:22:37,340 في البداية كان ناروتو لا يقارن أبداً بساسكي 157 00:22:37,930 --> 00:22:41,550 هل أنتَ خائف؟ أيتها القطة الخائفة؟ 158 00:22:42,460 --> 00:22:46,390 لكن أصبح أقوى والفضل يعود لعمله الشاق وظهوره الغير المتوقع دائماً 159 00:22:46,920 --> 00:22:49,840 هل تم ايذاؤك, أيتها القطة الخائفة؟ 160 00:22:50,360 --> 00:22:51,360 وأخيراً 161 00:22:51,870 --> 00:22:54,290 أريد مقاتلتكَ أيضاً 162 00:22:56,830 --> 00:23:00,550 ومن تلك اللحظة, أصبحا مُتنافسان حقيقيان 163 00:23:01,370 --> 00:23:03,900 ستكون التكملة في الفقرة القادمة من البرنامج