1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
www.L8F8.com/vb

فريق منتديات لهفة

2
00:00:26,580 --> 00:00:30,080
ماذا تقصد بهزيمة كونوها؟

3
00:00:30,520 --> 00:00:31,520
إنه عن كونوها في الوقت الحاضر

4
00:00:33,480 --> 00:00:34,480
في الوقت الحاضر؟

5
00:00:36,460 --> 00:00:37,960
...هذا يعني أن السيدة تسونادي

6
00:00:39,900 --> 00:00:40,900
تماماً

7
00:00:42,270 --> 00:00:44,770
إن القصة لا تتماشى

8
00:00:45,210 --> 00:00:53,810
لا يوجد سبب يجعل ساي يفكر بتدمير كونوها
والقضاء على الجدة تسونادي

9
00:00:54,290 --> 00:00:55,620
هل نسيت يا ناروتو؟

10
00:00:56,640 --> 00:00:59,940
كانت السيدة تسونادي تلميذة الثالث

11
00:01:04,000 --> 00:01:12,550
وفوق كل هذا, أسست الخامس كل شيء بناءاً على عمل الثالث

12
00:01:16,660 --> 00:01:18,960
...ليس مهما لدانزو

13
00:01:20,000 --> 00:01:20,500
..لكنه

14
00:01:21,540 --> 00:01:24,740
لا يحب كونوها كما هي عليه

15
00:01:25,800 --> 00:01:27,990
لا توجد طريقة لتغييرها من وضعها الحالي

16
00:01:28,690 --> 00:01:34,790
مع هذا الموقف, فإن الطريقة الوحيدة هي التسبب بحادثة

17
00:01:36,590 --> 00:01:40,590
يحتاج إلى عمل شيء ضخم عندما يهاجم اوريتشيمارو كونوها

18
00:01:43,180 --> 00:01:44,550
تدمير كونوها؟

19
00:02:08,390 --> 00:02:12,860
لنفترض التالي: من أجل إزالة
..السيدة تسونادي من منصب الهوكاج

20
00:02:13,280 --> 00:02:19,280
فعلى دانزو التآمر مع اوريتشيمارو للهجوم على القرية

21
00:02:20,000 --> 00:02:22,800
!لأجل هذا يريد تدمير كونوها؟

22
00:02:22,600 --> 00:02:23,850
...ليس الأمر هكذا

23
00:02:25,960 --> 00:02:33,860
يريد القرية لنفسه وعلى طريقته
يجعل من نفسه الهوكاج ويحكم بطريقته

24
00:02:48,400 --> 00:02:50,800
...تحركات دانزو

25
00:02:51,500 --> 00:02:53,930
مضت ثلاث سنوات منذ آخر هجمة على كونوها

26
00:02:54,560 --> 00:02:58,280
وهذا وقت كاف لاوريتشيمارو ليستعيد قواه

27
00:02:59,260 --> 00:03:05,410
وهناك يمكن لاوريتشيمارو زيادة قواه أكثر

28
00:03:06,140 --> 00:03:07,840
كما أظن

29
00:03:08,700 --> 00:03:12,900
حالياً, الأرجح أن اوريتشيمارو جاهز للخطوة القادمة

30
00:03:13,900 --> 00:03:17,100
ويمكنه أيضاً التحرك من خلال القرية, صحيح؟

31
00:03:18,630 --> 00:03:19,430
صحيح

32
00:03:21,100 --> 00:03:25,310
...إذاً مهمة ساي السرية للغاية هي

33
00:03:27,000 --> 00:03:28,080
ربما

34
00:05:01,900 --> 00:05:06,440
نتائج التدريبات

35
00:05:11,270 --> 00:05:14,270
...إذاً مهمة ساي السرية للغاية هي

36
00:05:15,710 --> 00:05:21,210
الأرحج, كسب ثقة اوريتشيمارو والعمل
كوسيط بين دانزو واوريتشيمارو

37
00:05:23,500 --> 00:05:28,310
وبالبقاء معنا, فإن فرص وصوله لاوريتشيمارو كانت عالية

38
00:05:29,470 --> 00:05:30,490
!هذا لا يُصدّق

39
00:05:31,490 --> 00:05:33,290
...إن كان هكذا الوضع

40
00:05:37,000 --> 00:05:39,500
فعلينا أن نتصرف مع ساي

41
00:05:42,500 --> 00:05:43,500
نتصرف؟

42
00:06:07,410 --> 00:06:08,410
...سيد اوريتشيمارو

43
00:06:09,750 --> 00:06:14,570
نعم, هذا واضح, يبدو أن شخصاً يتبعنا

44
00:06:18,150 --> 00:06:21,810
لكن أهو مُلاحق؟ أم يجعل أحداً يلاحقه؟

45
00:06:24,710 --> 00:06:25,900
ماذا نفعل؟

46
00:06:29,700 --> 00:06:35,100
بأي حال, أخشى بأن الرحلة ستنتهي بجثة بين أيدينا

47
00:06:36,260 --> 00:06:37,720
صحيح يا كابوتو؟

48
00:06:56,930 --> 00:06:57,930
ساي

49
00:06:59,300 --> 00:07:03,980
نتصرف معه؟ مهما كان, هذا ليس سهلاً

50
00:07:05,700 --> 00:07:07,720
...نسختي تلاحقهم الأن, لكن

51
00:07:08,450 --> 00:07:10,300
لا يمكن معرفة ما الذي سيحدث

52
00:07:13,240 --> 00:07:14,610
يجب أن نلحق بهم الآن

53
00:07:15,100 --> 00:07:15,600
..لكن

54
00:07:15,500 --> 00:07:18,600
!حسنٌ, لنذهب إذاً

55
00:07:28,140 --> 00:07:28,870
!ناروتو

56
00:07:38,170 --> 00:07:39,880
ناروتو؟ هل أنت بخير؟

57
00:07:47,410 --> 00:07:50,020
لم يتعافى بعد من ذلك الضرر

58
00:07:51,420 --> 00:07:52,530
أيها القائد ياماتو

59
00:07:54,300 --> 00:07:55,600
ماذا يا ساكورا؟

60
00:07:56,090 --> 00:08:00,030
...أعلم أنه الأفضل ملاحقتهم الآن لكن

61
00:08:08,100 --> 00:08:10,650
..لكن في وضعه الحالي, فإن ناروتو

62
00:08:11,180 --> 00:08:12,680
في هذه الحالة, سنتركه خلفنا

63
00:08:14,220 --> 00:08:17,350
نتركه خلفنا؟ معقول؟

64
00:08:19,240 --> 00:08:23,590
لديه القوة الكافية ليعود إلى القرية لوحده

65
00:08:24,740 --> 00:08:26,340
..المدرب كاكاشي لن يفعل أبداً مثل

66
00:08:26,600 --> 00:08:27,860
سـ..ساكورا

67
00:08:29,330 --> 00:08:36,850
لا تقلقي علي يا ساكورا

68
00:08:40,790 --> 00:08:42,270
أنا جاهز للتحرك

69
00:08:44,600 --> 00:08:45,300
!ناروتو

70
00:08:48,700 --> 00:08:49,490
...ساكورا

71
00:08:50,120 --> 00:08:52,210
أفهم ما تريدين التحدث عنه

72
00:08:53,080 --> 00:08:56,370
لقد عملت مع كاكاشي في الآنبو

73
00:08:57,230 --> 00:08:59,320
وأعلم أيضاً كيف هو كاكاشي

74
00:09:03,130 --> 00:09:08,330
صحيح أنني بدل منه, لكننا مختلفان, أنا و هو

75
00:09:13,270 --> 00:09:17,980
"سيقولها مُبتسماً "لن أترككم يا رفيقَي تصابان بأذى

76
00:09:21,380 --> 00:09:25,380
لن أدعكم تموتون يا أصدقائي

77
00:09:32,990 --> 00:09:35,760
أنتما الآن لستما طفلَي نينجا تجب حمايتهما

78
00:09:36,910 --> 00:09:41,110
أنتما شينوبي ستتفوقان على كاكاشي
عاجلاً أم آجلاً وستساندان كونوها بكل قوتكما

79
00:09:42,300 --> 00:09:43,800
سواءاً كنتَ رحيماً أو متسامحاً

80
00:09:58,600 --> 00:10:04,870
إن لم نلحق بهم الآن, فلن نقبض على اوريتشيمارو بعدها

81
00:10:06,100 --> 00:10:09,150
لا توجد فرصة ثانية مع اوريتشيمارو

82
00:10:26,030 --> 00:10:27,240
...ساكرا

83
00:10:41,700 --> 00:10:42,850
حسناً, وقت التغيير

84
00:10:43,860 --> 00:10:45,660
ناروتو, ما الذي ستفعله؟

85
00:10:56,530 --> 00:10:57,430
...بالطبع

86
00:11:01,900 --> 00:11:03,100
!أنا ذاهب

87
00:11:04,300 --> 00:11:05,300
!ناروتو

88
00:11:08,100 --> 00:11:09,100
أنا بخير

89
00:11:13,500 --> 00:11:19,900
إن عدت للقرية, لم أكن لأعرف
لماذا قطعت كل هذه المسافة إلى هنا

90
00:11:20,600 --> 00:11:21,500
!ناروتو

91
00:11:38,320 --> 00:11:43,230
حسنٌ, لكننا سنتتركك إن قمت بتأخيرنا

92
00:11:44,450 --> 00:11:45,240
حاضر

93
00:11:46,390 --> 00:11:47,390
إذاً لنتحرّك

94
00:12:06,200 --> 00:12:07,200
أهذا...؟

95
00:12:23,900 --> 00:12:26,650
فعلتها الآن يا اوريتشيمارو, أليس كذلك؟

96
00:12:44,800 --> 00:12:45,470
!ناروتو

97
00:13:04,600 --> 00:13:05,600
!ساكرا

98
00:13:18,880 --> 00:13:19,880
!ساكورا

99
00:13:32,700 --> 00:13:33,700
!ساكورا

100
00:13:39,360 --> 00:13:41,060
هل أنتِ بخير يا ساكورا؟

101
00:13:42,600 --> 00:13:43,700
...هذا الجرح هو

102
00:13:56,700 --> 00:14:01,600
تشاكرا الكيوبي مثل السم الذي يدخل إلى جرحها

103
00:14:06,500 --> 00:14:10,700
شيءٌ كهذا لا يعالجه بسهولة مستوى ساكرا في أسلوب العلاج

104
00:14:13,450 --> 00:14:19,950
وهذا ما يجعلني أكثر دهشة
لأن ناروتو يمكنه تحمّل هذا

105
00:14:22,590 --> 00:14:23,720
...هذا

106
00:14:26,600 --> 00:14:30,250
هذا بسبب هجوم اوريتشيمارو علي

107
00:14:31,000 --> 00:14:34,120
ويؤلمني قليلاً, فلا تقلق

108
00:14:35,900 --> 00:14:39,100
ساكرا, لا تضعي نفسك في خطر كهذا

109
00:14:48,120 --> 00:14:49,600
لنرتاح قليلاً هنا

110
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
إن ساكورا هي النينجا الطبيبة الوحيدة بيننا

111
00:14:53,800 --> 00:14:56,170
وهي ضرورية من أجل اكمال مهمتنا

112
00:14:56,700 --> 00:14:59,700
!أنا بخير
...إن لم نتحرّك الآن

113
00:15:00,800 --> 00:15:02,800
..حتى أنك قلت

114
00:15:03,400 --> 00:15:08,100
"سيقولها مُبتسماً "لن أترككم يا رفيقَي تصابان بأذى

115
00:15:17,080 --> 00:15:19,840
أنتما الآن لستما طفلَي نينجا تجب حمايتهما

116
00:15:20,910 --> 00:15:25,110
أنتما شينوبي ستتفوقان على كاكاشي
عاجلاً أم آجلاً وستساندان كونوها بكل قوتكما

117
00:15:26,300 --> 00:15:27,800
سواءاً كنتَ رحيماً أو متسامحاً

118
00:15:30,800 --> 00:15:32,310
...صحيح أنني قلتُ هذا

119
00:15:32,910 --> 00:15:35,910
لكن هناك فرق بين الاستعجال والتهوّر..

120
00:15:37,450 --> 00:15:40,120
:لكنهم يقولون أيضاً
"لا يقودك التهوّر سوى للكارثة"

121
00:15:41,260 --> 00:15:45,560
صحيح, القائد ياماتو مُحق

122
00:15:46,100 --> 00:15:50,600
أنتِ النينجا الطبيبة الوحيدة والصلبة بيننا

123
00:15:51,500 --> 00:15:53,300
علينا أن نهتم بكِ أكثر

124
00:15:53,470 --> 00:15:55,410
!توقف عن قول كلمة صلبة

125
00:15:55,790 --> 00:16:00,230
مهلاً... لحظة.. يا ساكورا
...أقصد..أنكِ

126
00:15:56,900 --> 00:15:57,700
!اخرس

127
00:16:00,960 --> 00:16:02,660
فهمت ذلك

128
00:16:02,910 --> 00:16:03,610
ناروتو

129
00:16:04,580 --> 00:16:08,210
للتذكير من أجل المواجهة, سأكون محل ساي, كشريكٍ لك

130
00:16:09,070 --> 00:16:11,270
بما أن لدينا الوقت, لنقرر كيف سيكون أسلوبنا

131
00:16:11,820 --> 00:16:13,020
هل يمكنك المجيء هنا؟

132
00:16:14,030 --> 00:16:15,120
مفهوم

133
00:16:45,070 --> 00:16:47,070
يبدو أن الذي يلاحقنا قد توقف

134
00:16:47,860 --> 00:16:49,380
أتساءل إن نجحَت عليه

135
00:16:50,200 --> 00:16:51,000
الأرجح هذا

136
00:16:52,220 --> 00:16:57,710
ومع ذلك, عملٌ رائع كالعادة يا كابوتو

137
00:16:58,190 --> 00:17:00,230
كل هذا لأنني معك

138
00:17:00,800 --> 00:17:03,910
أصبح بامكاني انتاج عدد لا يحصى من الأجسام الميتة

139
00:17:04,710 --> 00:17:07,320
بالرغم من أنها أضاعت الشيء القليل

140
00:17:08,300 --> 00:17:11,150
رغم هذا, لم أخطئ يوماً في عملي

141
00:17:34,600 --> 00:17:38,800
حالياً, لمَ لا نجعله يشاركنا التجربة, سيد اوريتشيمارو؟

142
00:17:41,750 --> 00:17:44,350
بأي حال, سيكون لديه الكثير من الوقت

143
00:17:50,500 --> 00:17:53,980
لا يوجد له تواصل مع دانزو

144
00:17:55,900 --> 00:17:57,100
افعل ما يحلو لك

145
00:18:07,250 --> 00:18:09,050
كما توقعت, جثة وهمية

146
00:18:10,220 --> 00:18:11,930
الأرجح, أسلوب كابوتو

147
00:18:17,830 --> 00:18:23,430
تماماً, كما يحصل لي دائما, مثل ذلك الوقت

148
00:18:30,600 --> 00:18:32,150
هذه المسافة تكفي

149
00:18:32,900 --> 00:18:33,910
ما الخطب؟

150
00:18:35,300 --> 00:18:36,240
...حسنٌ

151
00:18:37,490 --> 00:18:41,000
...لحظة, نسختي تتحدث

152
00:18:46,200 --> 00:18:49,770
صحيح, هنالك شيءٌ غير طبيعي في هذا التخييط

153
00:18:50,630 --> 00:18:53,920
إن لم تكن لذلك, كنتُ سأُخدَع

154
00:18:56,400 --> 00:18:59,300
أن يكونوا على معرفة مُسبقة بأننا نلاحقهم

155
00:19:02,050 --> 00:19:08,400
,كنتُ أظن بأنني أقوم بذلك جيداً
لكن علينا أن نحذر أكثر منذ الآن

156
00:19:21,400 --> 00:19:22,870
ترك اوريتشيمارو فخاً لنا

157
00:19:23,600 --> 00:19:25,770
فقدتُ الاتصال معه

158
00:19:26,100 --> 00:19:27,100
أيها القائد ياماتو

159
00:19:27,400 --> 00:19:29,200
اه, نعم معك الآن

160
00:19:29,870 --> 00:19:31,780
جيد, كيف سنبدأ الآن؟

161
00:19:32,300 --> 00:19:36,180
قبل هذا, أريد مناقشتك في أمر

162
00:19:40,930 --> 00:19:42,680
...من قام بالهجوم على ساكورا

163
00:19:43,990 --> 00:19:45,710
كان أنتَ يا ناروتو

