1
00:00:14,990 --> 00:00:21,000
Van : ترجمة واعداد

2
00:00:01,380 --> 00:00:05,820
هيا بنا نسافر عبر بحار العالم الواسعة

3
00:00:05,820 --> 00:00:08,180
نرفع صيحة معركتنا

4
00:00:08,180 --> 00:00:12,550
...إذا قررت , إترك الإشارة للمغامرة

5
00:00:12,550 --> 00:00:14,740
فصح ُرنيناً

6
00:00:22,330 --> 00:00:25,620
نحن كنا قادرون على الهروب من المجموعة

7
00:00:25,620 --> 00:00:28,960
على طول الحد بين السماء والبحر

8
00:00:29,260 --> 00:00:34,500
والآن نحن نجذف في طريقنا

9
00:00:34,830 --> 00:00:40,760
إلى المغامرة المخفية عند قاع البحر

10
00:00:40,980 --> 00:00:47,430
ألا تشعرون بالمرح فقط بالتفكير بها ؟

11
00:00:47,760 --> 00:00:52,190
هيا بنا نسافر عبر بحار العالم الواسعة

12
00:00:52,190 --> 00:00:54,490
نرفع صيحة معركتنا

13
00:00:54,490 --> 00:00:58,870
...إذا قررت , إترك الإشارة للمغامرة

14
00:00:58,870 --> 00:01:01,480
فصح ُرنيناً

15
00:01:08,590 --> 00:01:11,700
ذلك الشعور عندما أبحرنا

16
00:01:12,040 --> 00:01:15,210
هو شئ لن أنساه أبداً

17
00:01:15,560 --> 00:01:17,220
لأن بسبب ذلك

18
00:01:17,220 --> 00:01:20,800
لا شئ سيستطيع إخافتي

19
00:01:21,220 --> 00:01:26,970
الآن , بينما رحلتنا تقترب , دقات قلوبنا المسرعة

20
00:01:27,310 --> 00:01:34,020
تنقش إيقاع المغامرة في قلوبنا الخجولة

21
00:01:34,020 --> 00:01:38,580
إحصل على كل الكنوز

22
00:01:38,580 --> 00:01:40,830
وأنت تضحك بصوت عالي

23
00:01:40,830 --> 00:01:45,200
أعطهم كل ماعندك في الحفلات الكبيرة

24
00:01:45,200 --> 00:01:47,870
تصنع بقعة

25
00:02:00,770 --> 00:02:05,060
لكي تملأ قلبك الفارغ بالأحلام

26
00:02:05,060 --> 00:02:07,320
إفتح أجنحتك

27
00:02:07,320 --> 00:02:11,650
إذ تلون قلبك بالرياح العاصفة

28
00:02:11,650 --> 00:02:13,770
ستتخطى ذلك

29
00:02:13,950 --> 00:02:18,280
إحصل على كل الكنوز

30
00:02:18,280 --> 00:02:20,560
وأنت تضحك على الصوت

31
00:02:20,560 --> 00:02:24,870
أعطهم كل ماعندك في الحفلات الكبيرة

32
00:02:24,870 --> 00:02:27,470
تصنع بقعة

33
00:02:41,920 --> 00:02:42,890
الثروة

34
00:02:42,890 --> 00:02:44,140
الشهرة

35
00:02:44,140 --> 00:02:45,070
القوة

36
00:02:46,180 --> 00:02:48,900
الرجل الذي إمتلك كل شئ

37
00:02:48,900 --> 00:02:50,060
ملك القراصنة

38
00:02:50,060 --> 00:02:51,350
قولد روجر

39
00:02:52,020 --> 00:02:54,360
الكلمات التي قالها قبل مماته

40
00:02:54,370 --> 00:02:56,310
...أرسلت الناس في كل أنحاء العالم

41
00:02:56,310 --> 00:02:57,810
إلى البحر

42
00:02:58,320 --> 00:03:00,200
كنزي ؟

43
00:03:00,700 --> 00:03:02,500
! إذا أردتموه , سأعطيكم إياه

44
00:03:02,500 --> 00:03:04,110
! إبحثوا عنه

45
00:03:04,110 --> 00:03:06,780
تركت كل شئ في ذلك المكان

46
00:03:07,420 --> 00:03:09,860
رجال , يبحثون عن الرومانسيه

47
00:03:09,860 --> 00:03:11,740
متجهين نحو الخط العظيم

48
00:03:12,510 --> 00:03:14,510
...العالم الآن

49
00:03:14,510 --> 00:03:15,970
في عصر القراصنة العظيم

50
00:03:19,520 --> 00:03:22,170
هاهي قادمة قفزة يوسوب العظيمة

51
00:03:25,840 --> 00:03:27,330
رائع, رائع

52
00:03:27,330 --> 00:03:29,430
حسناً, انه دوري

53
00:03:30,660 --> 00:03:31,980
اذهب, اذهب

54
00:03:36,780 --> 00:03:40,190
ها انا قادم

55
00:03:46,250 --> 00:03:48,530
نهائياً

56
00:03:46,250 --> 00:03:48,530
ممنوع الدخول

57
00:03:52,090 --> 00:03:53,590
سحقاً

58
00:03:53,590 --> 00:03:55,570
لقد كانت لدي افضل النوايا, مع ذلك

59
00:03:58,770 --> 00:03:59,920
ماذا؟

60
00:03:59,920 --> 00:04:00,920
ذلك....مستحيل

61
00:04:01,880 --> 00:04:03,220
ماذا بكِ؟

62
00:04:03,220 --> 00:04:05,540
الم تري علامة ممنوع الدخول الكبيرة؟

63
00:04:06,170 --> 00:04:07,830
لا جدوى

64
00:04:07,830 --> 00:04:12,150
كنت اخطط لمفآجاة الجميع بعرضها ولكن

65
00:04:12,150 --> 00:04:14,530
اكتمي السر عن الآخرين

66
00:04:14,530 --> 00:04:15,550
مارأيكِ؟

67
00:04:15,550 --> 00:04:16,430
خاصة ومفآجأة, اليس كذلك؟

68
00:04:17,220 --> 00:04:18,560
لقد عملت كثيراً على هذه البارحة

69
00:04:18,560 --> 00:04:22,760
عدلت التصميم, بإضافة بعض الذوق

70
00:04:22,760 --> 00:04:24,950
لكن, هذه المرة الأولى التي أرى فيها هذه الآلة

71
00:04:24,950 --> 00:04:26,740
من اين اتيتِ بها؟

72
00:04:26,740 --> 00:04:29,240
لا تقوم بتعديلها على هواك

73
00:04:31,920 --> 00:04:33,740
مابهذا التصميم؟

74
00:04:34,140 --> 00:04:37,120
ماذا... انه حصان خشبي ابيض

75
00:04:37,560 --> 00:04:39,960
هذه آلة لتنظيم سرعة الوجه النفاث المركب

76
00:04:40,480 --> 00:04:41,460
راكبة امواج

77
00:04:41,650 --> 00:04:43,790
قبل ان تضع ذلك الحصان الخشبي الأبيض

78
00:04:44,210 --> 00:04:45,300
كان عليك سؤالي

79
00:04:45,690 --> 00:04:46,720
فهمت

80
00:04:50,250 --> 00:04:51,050
لقد اكتملت

81
00:04:51,830 --> 00:04:54,650
مع هذا, انا متأكد حتى هي لن تتذمر

82
00:04:55,190 --> 00:04:56,810
دعنا نضع هذه في الاحتياط

83
00:04:59,650 --> 00:05:01,520
إقتحام بحر الشيطان

84
00:05:01,520 --> 00:05:04,330
الهيكل العظمي الغامض يحوم في الضباب

85
00:05:08,120 --> 00:05:09,350
التالي هو لوفي

86
00:05:09,350 --> 00:05:10,030
اذهب

87
00:05:15,830 --> 00:05:18,450
هبوط رائع

88
00:05:20,070 --> 00:05:22,350
نامي - سان, روبين - تشان

89
00:05:22,350 --> 00:05:23,540
آسف لجعلكم تنتظرون

90
00:05:23,830 --> 00:05:26,630
حسناً! دعونا نقفز جميعاً هذه المرة, ثلاثتنا

91
00:05:26,630 --> 00:05:27,140
حسناً

92
00:05:27,140 --> 00:05:28,340
هي, انتم

93
00:05:29,090 --> 00:05:34,870
بدل اللعب, هل تستطيعون الذهاب لإحضار بعض الأخطبوطات من صيد امس الكبير؟

94
00:05:34,870 --> 00:05:35,840
اخطبوط؟

95
00:05:35,840 --> 00:05:36,260
نعم

96
00:05:37,190 --> 00:05:37,720
تاكوميشيني

97
00:05:37,190 --> 00:05:37,720
{\a6}تاكوميشيني : اخطبوط مع الأرز

98
00:05:37,940 --> 00:05:38,940
تاكوشابو

99
00:05:37,940 --> 00:05:38,940
{\a6}تاكوشابو : اخطبوط مقطع بشكل صغير مع الخضار

100
00:05:39,550 --> 00:05:43,890
ايضاً, يقدم كالمربعات على شكل جبل

101
00:05:44,740 --> 00:05:47,320
لقد كنت افكر في تحضير وجبة اخطبوط اليوم

102
00:05:49,060 --> 00:05:50,250
يبدو شهياً

103
00:05:50,250 --> 00:05:52,990
سانجي, حضر ايضاً بعض من تاكويوكي

104
00:05:50,250 --> 00:05:52,990
{\a6}تاكويوكي : اخطبوط مقلي على شكل دائري

105
00:05:53,450 --> 00:05:55,610
الكثير من تاكوياكيس

106
00:05:56,630 --> 00:05:58,420
فهمت, فهمت

107
00:05:58,420 --> 00:05:59,440
اذاً انا اعتمد عليكم

108
00:05:59,440 --> 00:06:00,910
حسناً

109
00:06:03,930 --> 00:06:04,870
يبدو انكِ مشغولة

110
00:06:05,420 --> 00:06:06,890
انا سعيدة لرؤيتك

111
00:06:06,890 --> 00:06:07,960
يوجد واحد لك ايضاً

112
00:06:09,090 --> 00:06:09,710
شكراً لكِ

113
00:06:11,610 --> 00:06:14,800
هيا نذهب, هيا نذهب

114
00:06:15,260 --> 00:06:16,720
حسناً

115
00:06:21,900 --> 00:06:22,650
سحقاً

116
00:06:22,650 --> 00:06:25,100
لا يمكنني الإمساك بها طالما هي تهرب

117
00:06:25,100 --> 00:06:26,950
حسناً, هذه المرة انا سأحاول

118
00:06:26,950 --> 00:06:28,410
لا, انتظر

119
00:06:28,410 --> 00:06:29,560
انتما الإثنان مستخدمي فاكهة الشيطان

120
00:06:29,560 --> 00:06:32,280
اذا حدث وسقطتم في الماء, فستغرقون

121
00:06:32,750 --> 00:06:34,130
اتركوا الأمر لي

122
00:06:39,780 --> 00:06:40,490
يوسوب؟

123
00:06:43,870 --> 00:06:46,200
سحقاً, الى اين ذهبوا؟

124
00:06:46,200 --> 00:06:46,460
وجدتهم

125
00:06:48,110 --> 00:06:49,790
لقد صلبوا دفاعاتهم

126
00:06:50,600 --> 00:06:51,920
على اية حال

127
00:06:53,140 --> 00:06:54,250
آمل انكم مستعدون لهذا

128
00:06:56,990 --> 00:07:00,850
في الأخير, انتم ليس لديكم فرصة امام يوسوب - ساما

129
00:07:08,520 --> 00:07:09,310
امسك واحد

130
00:07:10,080 --> 00:07:10,920
ثاني

131
00:07:10,920 --> 00:07:12,060
ثالث

132
00:07:12,060 --> 00:07:12,530
رابع

133
00:07:30,330 --> 00:07:34,230
لكأني ساُربط بهذه الأشياء

134
00:07:37,920 --> 00:07:39,110
يوسوب

135
00:07:39,110 --> 00:07:39,930
لا, هذا يعني مشكلة

136
00:07:42,500 --> 00:07:45,310
ابتعدوا عن جسمي

137
00:07:49,390 --> 00:07:50,570
مالذي حدث؟

138
00:07:50,570 --> 00:07:53,110
الماء تحول الى اسود قاتم فجأة

139
00:07:53,110 --> 00:07:56,060
هي, هل انت بخير؟

140
00:07:56,060 --> 00:07:57,550
يوسوب في مشكلة

141
00:07:57,550 --> 00:07:59,560
لقد أمسكت به الإخطبوطات

142
00:08:02,420 --> 00:08:03,790
يوسوب, امسك يدي

143
00:08:07,550 --> 00:08:09,790
يوسوب

144
00:08:10,180 --> 00:08:11,750
هل انت بخير؟

145
00:08:12,300 --> 00:08:13,970
يوسوب

146
00:08:16,720 --> 00:08:18,480
....اتركوني ايها

147
00:08:19,920 --> 00:08:23,520
لا ينفع, لايمكنني معرفة مكانه بسبب الظلمة

148
00:08:28,610 --> 00:08:30,180
لو اعلم اين يختبئون

149
00:08:30,660 --> 00:08:31,970
جومو جومو نوا

150
00:08:32,490 --> 00:08:33,650
قاتلينغ

151
00:08:42,780 --> 00:08:43,890
انه حي

152
00:08:43,890 --> 00:08:44,530
انا سعيد

153
00:08:45,040 --> 00:08:46,500
كما لو انك ستأسف على ماحدث

154
00:08:47,220 --> 00:08:49,130
انهم مزعجون فقط بسبب امساكِ بعض الأخطبوطات

155
00:08:49,540 --> 00:08:52,090
انت الذي طلبت منا إمساكهم

156
00:08:52,410 --> 00:08:54,380
اتسائل مالذي يفعلونه

157
00:08:58,620 --> 00:09:00,960
هي! شيئاً ما يعوم في البحر

158
00:09:01,570 --> 00:09:02,680
ماهو؟ ماهو

159
00:09:02,680 --> 00:09:03,750
هي, ماهو؟

160
00:09:03,750 --> 00:09:04,310
هل انت متأكد؟

161
00:09:05,940 --> 00:09:06,770
برميل؟

162
00:09:11,150 --> 00:09:13,160
{\a6}ملاحظة : جزية لإله البحر

163
00:09:08,220 --> 00:09:10,340
كنز, مكتوب عليه

164
00:09:11,520 --> 00:09:12,540
انت على حق

165
00:09:12,540 --> 00:09:13,230
هل يمكن ان يكون

166
00:09:13,230 --> 00:09:15,110
شيء ما ضائع من سفينة كنز؟

167
00:09:15,650 --> 00:09:16,800
كنز؟

168
00:09:16,800 --> 00:09:19,020
هي لوفي, دعنا نسرع في سحبه

169
00:09:19,020 --> 00:09:20,050
حسناً

170
00:09:22,940 --> 00:09:28,830
كنز, كنز, لقد اكتشفنا كنزاً

171
00:09:28,830 --> 00:09:29,860
للأسف

172
00:09:30,760 --> 00:09:32,580
يبدو لي كانه برميل شراب وطعام

173
00:09:33,230 --> 00:09:35,080
كيف يمكنكِ المعرفة بدون النظر داخله؟

174
00:09:36,150 --> 00:09:38,540
يوجد عليه, جزية لإله البحر, مكتوبة عليه, اليس كذلك؟

175
00:09:39,530 --> 00:09:43,320
ذلك البرميل العائم شخصاً ارسله دعاء لرحلة آمنة

176
00:09:43,320 --> 00:09:46,470
هذه التقديمات ترسل لكي يتم الحصول على بركة البحر المقدسة

177
00:09:46,900 --> 00:09:49,330
بإختصار, كلمة " تريبيوت " تعني الإله

178
00:09:49,330 --> 00:09:53,120
ماذا, ذلك يعني ان ليس هناك جدوى من التقاطه

179
00:09:53,680 --> 00:09:55,720
في الآخر انه شراب, اليس كذلك؟

180
00:09:55,720 --> 00:09:56,230
دعونا نشربه

181
00:09:56,700 --> 00:09:58,480
غبي! ستعاقب

182
00:09:59,130 --> 00:10:00,940
ستكون بخير طالما انت تصلي, اليس كذلك؟

183
00:10:01,490 --> 00:10:03,200
لايمكنني الصلاة للرب

184
00:10:03,550 --> 00:10:08,290
يقال ان الشراب الذي حملته موجات البحر لديه طعم خاص

185
00:10:09,220 --> 00:10:11,200
ذلك شيء يجب ان نتذوقه

186
00:10:11,680 --> 00:10:13,580
حسناً! دعونا نقول نخباً

187
00:10:14,200 --> 00:10:19,040
بعد شربه, يفترض ان نعيد ملئ البرميل ونجعله يعوم مجدداً

188
00:10:20,320 --> 00:10:21,560
افتحوه

189
00:10:21,560 --> 00:10:22,170
اسرعوا

190
00:10:22,590 --> 00:10:25,970
ياإله سنأخذ هذا

191
00:10:27,800 --> 00:10:29,530
اي إله

192
00:10:29,530 --> 00:10:33,930
من كان الشخص الذي هزم ذلك الإله في جزيرة السماء

193
00:10:34,350 --> 00:10:36,690
حسناً, نأسف لأخذه بدون إذن

194
00:10:39,020 --> 00:10:40,240
حسناً! لقد فتح

195
00:10:41,700 --> 00:10:43,050
شيئاً ما طار

196
00:10:47,410 --> 00:10:48,200
ماهو؟

197
00:10:49,840 --> 00:10:51,120
ضوء أحمر...؟

198
00:10:53,090 --> 00:10:53,970
ماذا؟

199
00:10:53,970 --> 00:10:54,750
ماذا يعني هذا؟

200
00:10:58,270 --> 00:11:01,670
لقد طار الشراب, إشتعل, وبعدها اختفى

201
00:11:02,640 --> 00:11:04,090
لقد كانت شعلة ضوئية

202
00:11:04,090 --> 00:11:04,790
شعلة ضوئية؟

203
00:11:06,710 --> 00:11:08,640
هل يمكن ان تكون لعنة من اله البحر

204
00:11:09,520 --> 00:11:12,420
يمكن ان تكون فقط مزحة, لكن

205
00:11:12,420 --> 00:11:13,440
محتمل

206
00:11:14,050 --> 00:11:15,230
محتمل؟

207
00:11:16,280 --> 00:11:19,940
شخصاً ما يمكن ان يبدأ بمراقبة هذه السفينة من الآن وصاعداً

208
00:11:20,120 --> 00:11:22,060
مستحيل

209
00:11:22,060 --> 00:11:24,410
نوع من الافخاخ؟

210
00:11:24,410 --> 00:11:29,850
بفتحنا للبرميل, نحن تركنا شخصاً ما يعلم اننا هنا؟

211
00:11:29,850 --> 00:11:31,620
تشوبر, انظر حولك

212
00:11:31,620 --> 00:11:32,280
فهمت

213
00:11:31,620 --> 00:11:35,040
ربما صائدوا الجوائز مازالوا يلاحقوننا

214
00:11:35,700 --> 00:11:37,920
لايمكنني رؤية اي شخص

215
00:11:38,760 --> 00:11:39,840
وليس من هنا ايضا

216
00:11:40,290 --> 00:11:42,660
حقاً نحن لايمكننا رؤية احد ولكن

217
00:11:43,290 --> 00:11:44,560
هذا الضغط الجوي

218
00:11:44,560 --> 00:11:46,010
ان الغيوم الآن تتحرك بسرعة

219
00:11:47,300 --> 00:11:48,650
الجميع, الى موقعكم

220
00:11:48,650 --> 00:11:50,100
دعونا نهرب للجهة الجنوبية الشرقية

221
00:11:50,510 --> 00:11:52,510
عاصفة كبيرة تقترب في حوالي خمسة دقائق

222
00:11:53,150 --> 00:11:54,320
لايمكنني رؤيتها ولكن

223
00:11:54,320 --> 00:11:57,690
اذا هي قالت ذلك, فلا بد انها قريبة جداً

224
00:11:57,690 --> 00:11:58,810
نامي, اي جهة

225
00:11:59,330 --> 00:12:00,560
باتجاه الساعة الثانية

226
00:12:15,530 --> 00:12:17,450
سحقاً, هذا المطر سيكون مزعجاً جداً

227
00:12:23,000 --> 00:12:24,210
والآن حتى الرعد

228
00:12:32,650 --> 00:12:33,610
لا جدوى

229
00:12:33,610 --> 00:12:35,230
نحن نواجه ريحاً مباشرة

230
00:12:35,230 --> 00:12:36,220
نحن يتم دفعنا للخلف

231
00:12:47,730 --> 00:12:48,500
هي

232
00:12:48,500 --> 00:12:50,400
هل هذه كل القوة التي لدى هذه السفينة

233
00:12:51,030 --> 00:12:52,470
وجدتها

234
00:12:52,470 --> 00:12:54,630
الجميع ارفعوا الأشرعة

235
00:12:54,630 --> 00:12:55,780
ستخرج المجاديف

236
00:12:57,230 --> 00:12:58,200
ذلك؟

237
00:12:59,710 --> 00:13:02,000
انا احب هذا, انه رائع جداً

238
00:13:02,000 --> 00:13:02,550
افعليها

239
00:13:08,100 --> 00:13:09,640
هل كل شيء جاهز؟

240
00:13:09,640 --> 00:13:11,220
الرئيسية جاهزة, نامي - سان

241
00:13:11,790 --> 00:13:13,180
لقد تم رفع الأشرعة الى السارية

242
00:13:13,850 --> 00:13:15,510
فرانكي, تفضل

243
00:13:15,900 --> 00:13:17,190
حسناً

244
00:13:17,190 --> 00:13:18,470
نظام حوض سفن الجندي

245
00:13:19,260 --> 00:13:20,350
القناة صفر

246
00:13:23,490 --> 00:13:24,440
محرك الكولا

247
00:13:24,860 --> 00:13:26,610
مجذاف سفينة ساني جو

248
00:13:29,200 --> 00:13:30,780
اذهبي

249
00:13:33,540 --> 00:13:35,280
اذهبي

250
00:13:45,000 --> 00:13:55,001
{\a7}Van

251
00:14:09,200 --> 00:14:10,370
لقد تخطيناها

252
00:14:10,370 --> 00:14:12,580
تخطيناها ولكن

253
00:14:12,580 --> 00:14:14,280
ما به هذا البحر؟

254
00:14:14,880 --> 00:14:17,400
انه ليس الليل, مع ذلك

255
00:14:17,400 --> 00:14:20,490
الضباب كثيف جداً لحد اعطاء هذا الجو المظلم المخيف

256
00:14:20,920 --> 00:14:22,170
ربما

257
00:14:22,170 --> 00:14:25,490
نحن دخلنا في تلك المنطقة من البحر

258
00:14:25,490 --> 00:14:27,420
نحن لسنا مستعدون بعد

259
00:14:28,400 --> 00:14:30,340
نحن وصلنا مسبقاً لجزيرة الصيادين؟

260
00:14:30,910 --> 00:14:34,400
لا, أولاً علينا عبور البحر التي تظهر فيه الأشباح

261
00:14:35,100 --> 00:14:35,890
هذا صحيح

262
00:14:35,890 --> 00:14:37,560
احترس

263
00:14:37,550 --> 00:14:41,980
بدون شك... هذه هي المنطقة المشهورة

264
00:14:42,510 --> 00:14:45,480
مثلث فلوريان

265
00:14:45,910 --> 00:14:49,230
البحر الشنيع الذي كل شيء فيه يختفي

266
00:14:50,510 --> 00:14:53,110
ماذا؟ اشبااا...اشباااا

267
00:14:55,040 --> 00:14:57,240
الأشباح تظهر في هذا البحر

268
00:14:57,570 --> 00:14:59,100
توقف عن المزاح

269
00:14:59,100 --> 00:15:03,710
كيف اذاً الكل حولي يعرف تلك القصة إلا أنا؟

270
00:15:05,640 --> 00:15:06,460
زورو

271
00:15:09,180 --> 00:15:11,110
سمعناها من كوكورو - باسان

272
00:15:11,110 --> 00:15:13,000
هناك هياكل عظمية حية هنا

273
00:15:13,000 --> 00:15:15,920
هياكل عظمية حية؟

274
00:15:18,880 --> 00:15:21,670
تلك فقط مخيلتك

275
00:15:21,670 --> 00:15:23,430
لا تخيفه بتلك الأفكار السخيفة

276
00:15:24,520 --> 00:15:25,570
اسمع يوسوب

277
00:15:26,320 --> 00:15:32,620
في كل عام, تختفي اكثر من 100 سفينة بشكل غامض في هذا البحر

278
00:15:32,620 --> 00:15:39,000
علاوة على ذلك, يقال ان سفينة أشباح بأرواح ناس ميتين تعوم في هذا البحر

279
00:15:39,960 --> 00:15:40,760
انا لا اريد ذلك

280
00:15:40,760 --> 00:15:42,370
كان عليك قول ذلك مبكراً

281
00:15:42,800 --> 00:15:45,240
وماذا لو قلت؟

282
00:15:45,860 --> 00:15:47,090
سأكون متجهزاً

283
00:15:47,090 --> 00:15:49,330
لتحضير بعض المواد لإبعاد الأرواح الشريرة

284
00:15:49,330 --> 00:15:52,710
يوسوب, اعرني بعضهم انا ايضاً

285
00:16:00,060 --> 00:16:01,760
ماذلك الصوت؟

286
00:16:18,580 --> 00:16:21,280
لقد ظهرت

287
00:16:22,210 --> 00:16:25,250
سفينة الشبح

288
00:16:53,310 --> 00:16:55,650
ماهذه الأغنية

289
00:16:55,980 --> 00:16:58,020
إنها اغنية الأرواح الشريرة

290
00:16:58,020 --> 00:16:58,740
لاتستمعوا اليها

291
00:16:58,740 --> 00:17:00,950
أغلقوا آذانكم, ستصيبكم لعنة

292
00:17:02,550 --> 00:17:05,410
لايهم ماذا يقوله لك الشبح لاتستمع اليه

293
00:17:06,050 --> 00:17:08,620
إذا اجبته سيجرك للبحر معه

294
00:17:09,040 --> 00:17:11,460
الأرواح الشريرة دائماً تصطاد المسافرين

295
00:17:17,750 --> 00:17:21,050
من يكون... الذي يركت هذه السفينة؟

296
00:17:23,660 --> 00:17:25,350
اذا كان عدواً, ساقطع رأسه فقط

297
00:17:26,440 --> 00:17:28,310
شيئاً ما هناك

298
00:17:43,620 --> 00:17:46,790
...سيقوم بتسليم

299
00:17:48,970 --> 00:17:52,380
أجل بينكس

300
00:18:08,590 --> 00:18:10,230
هل رايتم ذلك؟

301
00:18:10,230 --> 00:18:11,640
هيكل عظمي يغني

302
00:18:12,610 --> 00:18:15,020
غبي, الهياكل العظمية لاتغني

303
00:18:15,020 --> 00:18:17,560
لقد كان روحاً! روحاً

304
00:18:18,040 --> 00:18:19,440
لكنك سمعته, اليس كذلك؟

305
00:18:19,940 --> 00:18:21,310
هي, هيا بنا

306
00:18:21,310 --> 00:18:22,030
دعونا نذهب في الحال

307
00:18:22,600 --> 00:18:25,380
كان هناك هيكل عظمي في نهاية الأمر

308
00:18:25,380 --> 00:18:26,330
حسناً

309
00:18:26,330 --> 00:18:27,790
انتظر, انتظر

310
00:18:28,450 --> 00:18:29,740
لاتتسرع, لوفي

311
00:18:33,290 --> 00:18:38,230
حسناً, سنقرر من سيذهب مع لوفي الى تلك السفينة

312
00:18:39,760 --> 00:18:40,800
لماذا؟

313
00:18:40,800 --> 00:18:43,390
هو مرتاح مع الأشخاص الذين يريدون الذهاب

314
00:18:43,390 --> 00:18:45,020
هذا صحيح! اتركهم يذهبون

315
00:18:45,020 --> 00:18:46,920
هذا صحيح

316
00:18:46,920 --> 00:18:49,400
هل انتم حقاً موافقون؟

317
00:18:50,800 --> 00:18:52,600
حسناً, هيا بنا

318
00:18:54,750 --> 00:18:56,020
لا اريد

319
00:18:56,390 --> 00:18:59,570
رجاءً استثنني من هذا

320
00:18:59,570 --> 00:19:02,370
زورو - كن ارجوك

321
00:19:02,370 --> 00:19:05,710
دعنا نذهب داخل ساني حتى يرجعون

322
00:19:05,710 --> 00:19:06,670
دعنا نذهب للداخل

323
00:19:06,670 --> 00:19:08,000
دعنا نذهب للداخل

324
00:19:08,530 --> 00:19:11,180
ليس عليكم الذهاب ساكون بخير لوحدي

325
00:19:11,180 --> 00:19:14,140
اذا لم نسرع, فستغادر السفينة

326
00:19:14,140 --> 00:19:16,000
هذا صحيح, وبعدها لن تكون قادراً على الذهاب

327
00:19:16,000 --> 00:19:16,370
ماذا؟

328
00:19:17,640 --> 00:19:19,800
على اية حال, اختاروا واحداً

329
00:19:19,800 --> 00:19:21,720
اثنان سيذهبان معه

330
00:19:22,460 --> 00:19:25,760
لمنع لوفي من التصرف بغباء

331
00:19:34,300 --> 00:19:37,030
لماذا علي الذهاب؟

332
00:19:37,640 --> 00:19:38,890
اريد الرجوع

333
00:19:39,460 --> 00:19:41,180
نامي, ليس بعد

334
00:19:41,180 --> 00:19:42,800
اسرعي وتسلقي

335
00:19:44,190 --> 00:19:46,810
لذلك اخبرتك انني ذاهب لوحدي

336
00:19:46,810 --> 00:19:47,970
مستحيل

337
00:19:47,970 --> 00:19:51,240
ماذا لو اصابت سفينتنا لعنة بسبب شيء غبي ستفعله؟

338
00:19:53,150 --> 00:19:54,870
لدي حظ سيء

339
00:19:56,860 --> 00:19:59,590
نامي - سان, لاعليك

340
00:19:59,590 --> 00:20:01,460
ساحميكِ نامي - سان

341
00:20:03,180 --> 00:20:04,630
حتى لو قلت ذلك

342
00:20:05,090 --> 00:20:08,790
نامي, لقد أردتِ العثور على سفينة كنز, اليس كذلك؟

343
00:20:08,790 --> 00:20:10,940
من المستحيل ان تكون هذه سفينة كنز

344
00:20:10,940 --> 00:20:11,950
انت رأيته, اليس كذلك؟

345
00:20:11,950 --> 00:20:13,220
الهيكل العظمي المتحرك

346
00:20:13,690 --> 00:20:16,530
لابد انه حارس الكنز

347
00:20:16,530 --> 00:20:18,230
على اية حال, دعونا نبحث عنه

348
00:20:47,180 --> 00:20:49,190
ايها الارواح الشريرة ابتعدي,
ايها الارواح الشريرة ابتعدي

349
00:20:49,190 --> 00:20:50,840
لوفي, ارقد بسلام

350
00:21:01,450 --> 00:21:05,070
تشرفت بمقابلتكم, يوهوهوهو

351
00:21:05,070 --> 00:21:10,080
اغفروا لي فظاظتي, لم استطع تحيتكم في اول مرة التقينا فيها

352
00:21:10,080 --> 00:21:11,820
لقد تفآجأت

353
00:21:11,820 --> 00:21:15,720
لقد مرت عقود كثيرة على آخر مرة التقيت فيها بأحد

354
00:21:15,720 --> 00:21:18,680
سفينة بعد سفينة, نفس الشيء, فقط سفن أشباح تعوم في الجوار

355
00:21:18,680 --> 00:21:20,560
كان مخيفاً بعض الشيء

356
00:21:20,560 --> 00:21:23,590
حسناً, تفضلوا وتصرفوا وكأنكم في منزلكم

357
00:21:23,590 --> 00:21:24,830
سنكون قادرين على التحدث براحة اكثر

358
00:21:25,180 --> 00:21:27,260
انظر, لقد تكلم

359
00:21:27,260 --> 00:21:29,760
الهيكل العظمي يتكلم مع شعره الأفريقي

360
00:21:29,760 --> 00:21:30,840
لايصدق

361
00:21:32,390 --> 00:21:33,720
ياالهي, ياالهي

362
00:21:36,310 --> 00:21:39,220
يالها من شابة لطيفة

363
00:21:39,220 --> 00:21:40,140
جميلة حقاً

364
00:21:40,600 --> 00:21:42,890
لا... لست كذلك

365
00:21:44,120 --> 00:21:47,410
لدي نظرة جيدة للفتيات الجميلات

366
00:21:47,410 --> 00:21:50,430
مع ان الهياكل العظمية ليس لديها عيون

367
00:22:05,300 --> 00:22:08,120
أرجوكِ هل تستطيعين اظهار ملابسكِ الداخلية

368
00:22:08,120 --> 00:22:08,960
لكأنني سأفعل

369
00:22:10,370 --> 00:22:12,710
ياالهي, يالها من قاسية

370
00:22:14,340 --> 00:22:16,110
اللحم خرج مباشرة من عظامي

371
00:22:16,110 --> 00:22:17,690
مع انني فقط هيكل

372
00:22:17,690 --> 00:22:18,140
اصمت

373
00:22:21,650 --> 00:22:24,180
كيف يكون هذا هيكلاً عظمياً بكل بساطة؟

374
00:22:24,180 --> 00:22:26,970
هل تخرج فضلات؟

375
00:22:27,490 --> 00:22:29,900
يوجد هناك اسئلة كثيرة غير ذلك

376
00:22:38,190 --> 00:22:39,840
نعم, انا اُخرجُ فضلات

377
00:22:39,840 --> 00:22:42,040
ليس هناك حاجة للإجابة

378
00:22:42,040 --> 00:22:42,660
لايهم ذلك

379
00:22:43,790 --> 00:22:48,570
أولاً! مع انك لاشيء فقط عظام كيف لك ان تكون حياً وتتكلم

380
00:22:48,570 --> 00:22:50,920
ماذا تكون بالضبط؟

381
00:22:50,920 --> 00:22:52,650
لماذا انت هنا؟

382
00:22:52,650 --> 00:22:54,800
مالذي يحدث في هذه السفينة

383
00:22:54,800 --> 00:22:57,530
ومالذي يحدث في هذا البحر؟

384
00:22:57,530 --> 00:22:58,550
جاوب على كل شيء في الحال

385
00:22:58,940 --> 00:22:59,610
انتظر

386
00:23:01,320 --> 00:23:02,520
قبل ذلك

387
00:23:02,520 --> 00:23:03,100
انت

388
00:23:04,470 --> 00:23:05,980
كن من رفاقي

389
00:23:08,150 --> 00:23:09,850
حسناً اوافق

390
00:23:31,670 --> 00:23:33,430
يوم جيد لكم جميعاً, يسعدني لقائكم

391
00:23:33,430 --> 00:23:35,940
يمكنكم مناداتي بساقية العظام الميتة

392
00:23:35,940 --> 00:23:37,890
ماهذا الرجل لوفي؟

393
00:23:37,890 --> 00:23:39,200
انه مضحك, اليس كذلك؟

394
00:23:39,200 --> 00:23:40,060
لقد جعلته رفيقنا

395
00:23:40,060 --> 00:23:41,270
لا, لم تفعل

396
00:23:41,270 --> 00:23:42,650
قبل ان يطول هذا اكثر من الآزم

397
00:23:42,650 --> 00:23:43,690
لم لا نتناول العشاء

398
00:23:43,690 --> 00:23:45,100
انت لا تستطيع تقرير ذلك؟

399
00:23:45,330 --> 00:23:46,700
في الحلقة القادمة من ون بيس

400
00:23:46,700 --> 00:23:48,030
سرور اللقاء بالناس

401
00:23:48,030 --> 00:23:49,980
مشاعر الهيكل العظمي المحترم الحقيقة

402
00:23:49,980 --> 00:23:52,160
سأصبح ملك القراصنة

