1
00:00:13,163 --> 00:00:13,619
هنا؟

2
00:00:15,609 --> 00:00:17,597
قــارا خلف تلك الصخرة

3
00:00:18,253 --> 00:00:20,335
يبدو أنهم وضعواحاجزًا لنا

4
00:00:21,281 --> 00:00:22,228
ماذا علينا أن نفعل؟

5
00:00:22,869 --> 00:00:23,659
!دعنا نقتحم ذلك

6
00:00:23,935 --> 00:00:24,451
لا

7
00:00:28,310 --> 00:00:30,348
لقد تأخرت, كاكاشي

8
00:00:31,182 --> 00:00:34,850
حسنا, لقد مرت علينا بعض المشاكل في طريقنا إلى هنا

9
00:00:35,172 --> 00:00:37,022
!ناروتـو-كن! ساكـورا-سان

10
00:00:37,676 --> 00:00:42,725
هي كاكاشي, لم تكن تتحدث عني أليس كذلك؟

11
00:00:43,647 --> 00:00:44,139
!هي

12
00:00:45,120 --> 00:00:45,873
!ناروتــو

13
00:00:46,669 --> 00:00:49,717
والآن, هل لنا أن نفعل ذلك, كاكاشي؟

14
00:00:50,154 --> 00:00:50,737
نعم

15
00:00:55,089 --> 00:00:57,341
!قـــارا, اصمد

16
00:00:59,126 --> 00:02:27,580


17
00:02:29,634 --> 00:02:34,252
عنوان الحلقة : اقتحام المدخل

18
00:02:36,013 --> 00:02:40,097
... بالداخل هناك مساحة عريضة وواسعة , لكن

19
00:02:40,699 --> 00:02:41,336
لكن ماذا؟

20
00:02:47,719 --> 00:02:51,287
لايمكنني تكوين صورة واضحة لما عليه المكان في الداخل

21
00:02:55,161 --> 00:02:56,330
يبدو أن هناك بعض الأشخاص بالداخل

22
00:02:57,932 --> 00:02:59,365
نيجــي , هل قــارا ...؟

23
00:03:00,160 --> 00:03:02,384
!هي , ماذا حدث لقــارا؟

24
00:03:02,985 --> 00:03:05,452
!انتظر ! أنا أبحث عنه الآن

25
00:03:15,634 --> 00:03:16,154
!نيجــي

26
00:03:17,022 --> 00:03:17,639
!هي

27
00:03:44,331 --> 00:03:47,784
مـ - ماهذا؟

28
00:03:48,532 --> 00:03:49,931
!مالخطب نيجــي؟ هي

29
00:03:50,187 --> 00:03:51,928
!مالخطب, نيجــي؟

30
00:03:55,177 --> 00:03:55,599
اتركني

31
00:03:57,565 --> 00:03:58,479
مالخطب؟

32
00:04:00,832 --> 00:04:02,392
من الصعب علي أن أشرح

33
00:04:03,634 --> 00:04:04,862
...هذا يعني

34
00:04:05,415 --> 00:04:09,572
هذا يعني أنه علينا رؤيته بأنفسنا , أليس كذلك؟

35
00:04:10,109 --> 00:04:12,375
في هذه الحالة , سأختصر الأمر

36
00:04:29,404 --> 00:04:31,955
!خذ هذه

37
00:04:43,355 --> 00:04:44,725
الحاجز إذا؟

38
00:04:52,849 --> 00:04:55,743
لقد بدأ الإزعاج في الخارج , أليس كذلك؟

39
00:04:56,495 --> 00:05:00,040
يبدوا أنهم وصلوا إلى هنا

40
00:05:00,601 --> 00:05:02,490
أية مجموعة؟

41
00:05:05,014 --> 00:05:07,599
هل هي تلك المجموعة التي قام السيد كيساما بتأخيرها؟

42
00:05:09,102 --> 00:05:09,947
...أو أنها

43
00:05:11,088 --> 00:05:14,253
كلاهما

44
00:05:15,485 --> 00:05:19,796
...إذا كلاهما وصل إلى هنا . مهما يكن

45
00:05:26,887 --> 00:05:29,638
لسوء الحظ . لقد تأخروا قليلا

46
00:05:31,930 --> 00:05:35,647
هناك جينتشوريكي آخر , صحيح؟

47
00:05:39,589 --> 00:05:43,045
لاتظن بي سوءً , ايتاتشي

48
00:05:53,117 --> 00:05:53,671
ماذا يجب علينا أن نفعل؟

49
00:05:54,341 --> 00:05:57,765
أولا , علينا أن نقوم بإزالة هذا الحاجز لـي

50
00:05:58,652 --> 00:05:59,580
كيف؟

51
00:06:00,244 --> 00:06:04,722
وعلينا أيضًا أن نعلم ماهية نوع هذا الحاجز

52
00:06:05,250 --> 00:06:05,513
أجل

53
00:06:06,983 --> 00:06:11,527
حسنا ! أولا علينا أن نكتشف ماهية
نوع هذا الحاجز , كاكاشي

54
00:06:11,712 --> 00:06:12,154
أجل

55
00:06:16,790 --> 00:06:17,863
ماذا تظن؟

56
00:06:18,650 --> 00:06:21,575
هذا النوع ذو ( الخمسة الفخوخ المختومة) أليس كذلك؟

57
00:06:22,933 --> 00:06:24,003
أوافقك الرأي

58
00:06:24,657 --> 00:06:26,089
الخمسة الفخوخ المختومة؟

59
00:06:28,707 --> 00:06:36,258
هذه "الخمسة الفخوخ المختومة"هي مانع محرم تُقام على أساس
وضع كل منها في عدة أماكن مختلفة

60
00:06:40,376 --> 00:06:44,683
هناك ختم محرم أمامنا
وأربعة أخرى في أماكن مختلفة

61
00:06:45,420 --> 00:06:46,829
كيف نقوم بإزالتهم؟

62
00:06:47,281 --> 00:06:53,136
إذا لم تقم بإزالة "الخمسة الفخوخ المختومة" في نفس الوقت
لن تستطيع إزالة هذا الحاجز

63
00:06:54,169 --> 00:06:56,629
يجب أن تُزال جميعها في نفس الوقت
مهما كلف الأمر,صحيح؟

64
00:06:57,469 --> 00:07:01,727
هذا صحيح . إذا لم تُزل جميعها في نفس الوقت
لن يختفي هذا الحاجز

65
00:07:02,772 --> 00:07:03,798
هذه هي الطريقة

66
00:07:06,060 --> 00:07:07,022
هناك الختم الأول

67
00:07:09,213 --> 00:07:11,121
وهناك أربعة أخرى؟

68
00:07:18,355 --> 00:07:21,864
إذا أين هي؟ الأربعة الأخرى؟

69
00:07:23,040 --> 00:07:23,721
!نيجــي-كن

70
00:07:24,832 --> 00:07:25,775
أعلم هذا

71
00:07:27,601 --> 00:07:28,264
بياكوجان

72
00:07:43,302 --> 00:07:43,977
!عثرت عليها

73
00:07:45,367 --> 00:07:46,303
!نيجــي, أين هي؟

74
00:07:47,572 --> 00:07:51,203
الأولى على أعلى الصخرة, تبعد على نحو 500 متر
في الشمال الشرقي

75
00:07:54,031 --> 00:08:00,379
والثانية في داخل منتصف الشجرة تبعد
على نحو 350 متر في جنوب-الجنوب الشرقي

76
00:08:02,162 --> 00:08:06,487
والثالثة على جانب المنحدر , تبعد على
نحو 600 متر إلى الشمال الغربي

77
00:08:08,636 --> 00:08:12,990
والأخيرة في الغابة تبعد على نحو 800 متر
في الجنوب الغربي من هنا

78
00:08:14,243 --> 00:08:15,221
هذه هي المواقع الأربعة

79
00:08:15,682 --> 00:08:18,669
في هذه الحالة , إنها تبعد عنا كثيرًا

80
00:08:19,278 --> 00:08:20,917
ماهو المطلوب منا الآن؟

81
00:08:21,461 --> 00:08:22,793
ليست هناك مشكلة

82
00:08:23,366 --> 00:08:28,159
هذه الراديوهات اللاسلكية يمكنها أن تتكفل بأمر المسافات

83
00:08:28,911 --> 00:08:29,826
راديوهات لاسلكية , رائع؟

84
00:08:30,666 --> 00:08:31,415
فهمت

85
00:08:37,794 --> 00:08:42,059
إذا , سنحصل على أماكن الإتجاهات من نيجــي لنعثر على هذه الفخوخ

86
00:08:46,327 --> 00:08:47,552
إذا , إنها مسألة وقت حتى نمضي

87
00:08:47,848 --> 00:08:52,009
ففي النهاية , الضوضاء بدأت تحدث في الخارج

88
00:08:52,417 --> 00:08:55,131
وعلينا أن ننهي عملنا هنا أيضًا

89
00:08:56,307 --> 00:08:57,985
تماما

90
00:08:59,219 --> 00:09:01,064
ماذا سنفعل بشأن الأشخاص الذين في بالخارج؟

91
00:09:01,626 --> 00:09:07,359
حسنا , نحن لانعلم ماإذا كان بإمكانهم الدخول

92
00:09:08,253 --> 00:09:09,712
لاتقلل من شأنهم

93
00:09:12,396 --> 00:09:13,620
عليك أن تعلم هذا

94
00:09:16,688 --> 00:09:21,656
حسنا , أعترف بقوة هؤلاء الحشرات

95
00:09:25,942 --> 00:09:26,568
!ساسوري

96
00:09:29,028 --> 00:09:29,615
!ديدارا

97
00:09:32,483 --> 00:09:35,914
اهتموا بشأن الأشخاص الذين في الخارج

98
00:09:36,759 --> 00:09:38,470
إذا هكذا ماكانت ستؤل إليه الأمور في النهاية

99
00:09:40,970 --> 00:09:44,007
لكن اقبض على الجينتشوريكي حيًا

100
00:09:44,928 --> 00:09:46,244
أعلم هذا

101
00:09:48,635 --> 00:09:49,683
وعلى البقية الإفتراق

102
00:09:52,681 --> 00:09:53,278
لنذهب

103
00:09:59,163 --> 00:10:01,444
حسنا إذا , سنذهب نحن أيضًا

104
00:10:02,347 --> 00:10:03,326
ايتاتشي

105
00:10:05,488 --> 00:10:09,273
ماهو نوع الجينتشوريكي ذو التسعة أذيال؟

106
00:10:18,197 --> 00:10:19,672
أخبره

107
00:10:27,125 --> 00:10:30,942
إنه أول من سيبدأ بالصراخ والمهاجمة

108
00:10:33,703 --> 00:10:35,039
ماذا تقول ؟

109
00:10:35,955 --> 00:10:39,364
ألا يمكنك التوضيح قليلا؟

110
00:10:43,002 --> 00:10:43,525
ياإلهي

111
00:10:44,601 --> 00:10:47,017
هكذا إذا

112
00:11:03,815 --> 00:11:04,921
هل أنت موافق ؟

113
00:11:05,904 --> 00:11:08,104
من المفترض أن يكون هدفك

114
00:11:11,017 --> 00:11:11,579
لنذهب

115
00:11:13,542 --> 00:11:14,151
حسنا

116
00:11:25,618 --> 00:11:28,700
سنقوم بإزالة الأربعة الختوم التي حول المنطقة

117
00:11:30,115 --> 00:11:34,394
إذا كان هذا سباق ضد الزمن
ففريقي سيكون ندًا لهذا التحدي

118
00:11:37,297 --> 00:11:38,514
أنا أعتمد عليكم

119
00:11:39,743 --> 00:11:42,437
حسنا ! سيتجه لـي نحو الغابة في الشمال الغربي

120
00:11:42,875 --> 00:11:44,314
!حسنا ! قــاي-سينسي

121
00:11:45,180 --> 00:11:47,437
نيــجي سيتجه نحو الصخرة التي في الشمال الشرقي

122
00:11:48,140 --> 00:11:49,261
عُلم

123
00:11:50,379 --> 00:11:52,646
وتن-تن ستتجه نحو الختم الذي في جنوب -الجنوب الشرقي

124
00:11:52,984 --> 00:11:53,907
فهمت

125
00:11:54,550 --> 00:11:56,907
وأنا سأتجه إلى مكان المنحدر في الشمال الغربي

126
00:11:57,333 --> 00:12:01,159
أنا واثق من أن الوصول إليها سيكون الأكثر صعوبة

127
00:12:02,106 --> 00:12:02,923
ماهو اسمك الرمزي؟

128
00:12:03,703 --> 00:12:04,897
إنه 174

129
00:12:05,740 --> 00:12:06,443
فهمت

130
00:12:10,615 --> 00:12:12,380
الجميع , هل تسمعونني؟

131
00:12:20,606 --> 00:12:23,109
لــي , صوت المايكرفون مرتفع جدًا لديك

132
00:12:24,045 --> 00:12:25,534
!أنا آسف

133
00:12:29,569 --> 00:12:31,761
!لــي! هي , لــي

134
00:12:35,210 --> 00:12:36,158
أنا آسف

135
00:12:36,210 --> 00:12:44,460
وضع الراديو اللاسلكي جيد الآن لكي ننطلق

136
00:12:46,670 --> 00:12:47,816
ولدي أيضًا

137
00:12:48,392 --> 00:12:50,827
...حسنا ! فريق قــاي

138
00:12:57,411 --> 00:12:57,935
!حسنا

139
00:13:07,921 --> 00:13:08,885
حسنا , حسنا

140
00:13:54,443 --> 00:13:56,817
قاتلوا بكل ماتملكونه من قوة الشباب

141
00:13:57,049 --> 00:14:03,801
!قاتلوا ! قاتلوا ! قاتلوا !قاتلوا !ومرة أخرى قاتلوا

142
00:14:04,097 --> 00:14:05,078
!الآن

143
00:14:07,257 --> 00:14:09,484
! هذا رائع ! رائع كيف أنهم تحمسوا بشدة

144
00:14:09,722 --> 00:14:11,250
هي ’ مارأيكم بأن نفعلها أيضًا؟

145
00:14:11,537 --> 00:14:12,635
أفضل الموت على هذا

146
00:14:13,095 --> 00:14:13,750
أجل

147
00:14:14,265 --> 00:14:15,280
!أحمق

148
00:14:17,735 --> 00:14:20,429
إذًا , إنها مسألة وقت حتى أذهب

149
00:14:21,006 --> 00:14:24,497
لامغزى من وجودي هنا
لن أكون سوى عائق عليكم

150
00:14:25,123 --> 00:14:26,521
باكــون , أحسنت صنعًا

151
00:14:27,079 --> 00:14:29,182
حسنا إذا , أنا ذاهب

152
00:14:40,171 --> 00:14:41,318
سأترك البقية عليكم

153
00:14:42,331 --> 00:14:42,982
حسنا

154
00:14:43,807 --> 00:14:45,022
نعلم هذا

155
00:14:49,890 --> 00:14:51,251
سأنتظر سماع كلمة منكم

156
00:15:11,867 --> 00:15:13,589
سأتحقق من مخططنا مرة أخرى

157
00:15:15,067 --> 00:15:17,850
عندما تعثرون يافريق قــاي على الختوم انتظروا في أماكنكم

158
00:15:18,592 --> 00:15:22,484
عندما يكون الكل في مكانه , سنقوم
بإزالتها تحت أمر مني

159
00:15:23,006 --> 00:15:23,498
فهمتم ؟

160
00:15:23,784 --> 00:15:24,454
!نعم

161
00:15:25,457 --> 00:15:28,069
وبالطبع فريق كاكاشي سيزيلها في نفس الوقت

162
00:15:28,616 --> 00:15:31,280
هكذا يمكننا إزالة حاجز الختوم الخمسة

163
00:15:32,297 --> 00:15:36,776
في نفس الوقت التي ستزال فيها الختوم
ستقوم ساكورا بتحطيم الصخرة التي في المدخل

164
00:15:42,151 --> 00:15:46,372
هذا هو مخططنا لإقتحام المكان والوصول إلى قــارا

165
00:15:49,236 --> 00:15:49,930
!قــارا

166
00:15:59,991 --> 00:16:01,296
!إنهم بطيئون

167
00:16:04,716 --> 00:16:07,546
إذا كانوا سيدخلون , فأفُضِّل أن يفعلوها بسرعة

168
00:16:13,281 --> 00:16:15,829
مالخطب , سيد ساسوري ؟

169
00:16:17,823 --> 00:16:20,938
ظننت أنك تكره الإنتظار

170
00:16:23,937 --> 00:16:25,446
أكره الإنتظار

171
00:16:28,872 --> 00:16:30,008
...ساسوري

172
00:16:32,264 --> 00:16:37,219
لم أظن قط بأن هذا اليوم سيأتي

173
00:16:39,460 --> 00:16:40,261
هنا نيــجي

174
00:16:40,800 --> 00:16:41,678
لقد وصلت

175
00:16:45,387 --> 00:16:46,426
لقد عثرت على الختم أنا أيضًا

176
00:16:47,067 --> 00:16:48,242
سأصل إليها بعد لحظة

177
00:16:52,360 --> 00:16:53,471
عثرت على الختم خاصتي أيضًا

178
00:16:54,593 --> 00:16:55,490
...نيــجي

179
00:16:56,059 --> 00:16:57,188
أعلم هذا

180
00:16:58,835 --> 00:16:59,367
!بياكوجان

181
00:17:07,410 --> 00:17:08,487
إنها تبعد قليلا نحو الجنوب

182
00:17:09,822 --> 00:17:10,662
قليلا أيضًا

183
00:17:11,846 --> 00:17:12,851
حسنا ! إنها هنا

184
00:17:13,758 --> 00:17:15,486
حسنا ! لقد عثرت عليها

185
00:17:16,641 --> 00:17:17,626
هنا لــي

186
00:17:18,383 --> 00:17:19,422
لقد وصلت

187
00:17:20,625 --> 00:17:22,795
هي, كاكاشي , كيف الوضع لديك ؟

188
00:17:23,707 --> 00:17:24,720
جاهز عندما تستعدون

189
00:17:28,596 --> 00:17:31,118
سنقتحم المكان بدخول خاطف

190
00:17:33,879 --> 00:17:35,228
أعلم هذا

191
00:17:36,319 --> 00:17:36,925
أجل

192
00:17:42,073 --> 00:17:46,206
حسنا ! الجميع , قوموا بإزالتها عند الوصول إلى رقم 3

193
00:17:47,060 --> 00:17:47,681
لنبدأ

194
00:17:48,569 --> 00:17:51,235
!واحد ! اثنان ! ثلاثة

195
00:17:55,653 --> 00:17:56,251
!ساكورا

196
00:17:56,866 --> 00:17:57,415
!حسنا

197
00:18:16,759 --> 00:18:19,259
حسنا ! يبدوا أننا فعلناها

198
00:18:36,693 --> 00:18:37,521
...هذا

199
00:18:54,698 --> 00:18:55,589
هل تأخرنا ؟

200
00:19:09,455 --> 00:19:10,749
!ساسوري

201
00:19:32,019 --> 00:19:37,120
حسنا إذا , أتسائل من هو الجينتشوريكي؟

202
00:19:45,383 --> 00:19:49,150
سفلة ! سأسحقكم جميعًا

203
00:19:51,324 --> 00:19:55,126
...أول من سيصرخ ويهاجم

204
00:19:55,959 --> 00:19:57,064
هل هذا هو ؟

205
00:19:58,484 --> 00:20:00,751
هذا مايبدو  عليه

206
00:20:05,809 --> 00:21:31,078


207
00:21:36,928 --> 00:21:41,381
حسنا إذا , سأقوم بإخراج لفيفة تسمح
لي باستدعاء ثلاث شوريكين (الأشواك)ضخمة في وقت واحد

208
00:21:41,558 --> 00:21:43,531
هي , لاتستخف بقدرات الآخرين

209
00:21:43,767 --> 00:21:44,259
!اخرسي

210
00:21:44,521 --> 00:21:45,973
أنا أتدرب حتى أتمكن من الاداء في برنامج المواهب

211
00:21:46,221 --> 00:21:46,876
ماذا قلت ؟

212
00:21:47,172 --> 00:21:49,194
هي , توقفوا عن القتال اللامجدي هذا

213
00:21:49,534 --> 00:21:52,004
سأعلمك تقنيتي السرية

214
00:21:52,310 --> 00:21:55,020
كما ترون , أن الكوناي تطير بمفردها في الهواء

215
00:21:55,311 --> 00:21:56,452
!الكوناي تطيرحولنا

216
00:21:56,696 --> 00:21:58,778
سأعلمك إياها مقابل 300 قطعة رياو

217
00:21:59,059 --> 00:22:01,330
لا , على أية حال لايمكنني فعلها بدون تقنية الدمى

218
00:22:01,848 --> 00:22:04,450
!الحلقة المقبلة : الفخاخ المفعلة ! أعداء فريق قــاي

219
00:22:05,725 --> 00:22:06,994
أحاديث بين الأكاتسوكي

220
00:22:07,168 --> 00:22:07,989
أحاديث بين الأكاتسوكي
...سيد كيسامي

221
00:22:08,543 --> 00:22:09,518
مالخطب؟

222
00:22:09,847 --> 00:22:13,244
كيف هي شخصية ذاك الإيتاتشي الذي تعمل معه؟

223
00:22:13,662 --> 00:22:14,970
...لنرى

224
00:22:15,270 --> 00:22:21,841
ايتاتشي-سان وُلد بين عشيرة الأوتشيها
وهو بارع جدًا في استخدام تقنيات النار

225
00:22:22,006 --> 00:22:25,073
ولكن المخيف في هذا كله تقنية المانجكيو شارينقان خاصته

226
00:22:25,321 --> 00:22:26,447
ماهي بحق الجحيم؟

227
00:22:26,737 --> 00:22:30,343
إنها نينجتسو قوية , وبتلك العيون الثاقبة
... يمكنه أن يوقعك بسهولة

228
00:22:30,509 --> 00:22:35,750
بالتنويم المغناطيسي الذي يسمح له بالتحكم بك
وتتضمن تقنيات عينه النهائية ,  أماتراسو وتسوكيومي

229
00:22:35,948 --> 00:22:38,584
إنه يستخدم تقنيات قوية جدًا , أليس كذلك ؟

230
00:22:39,831 --> 00:22:41,957
إذا هناك سؤال سأوجهه إليك؟

231
00:22:42,753 --> 00:22:46,008
هل يمكنك إطلاعي أية شارينقان تنتمي إلى ايتاتشي-سان؟

232
00:22:50,808 --> 00:22:52,537
A :الجواب الصحيح هو

233
00:22:53,080 --> 00:22:56,521
إنه حسن المنظر , يبدو أنه سيكون
أكثر شعبية بين النساء على عكسك

234
00:22:57,925 --> 00:22:58,802
هل هناك خطب ما؟

235
00:22:59,904 --> 00:23:01,895
لوني غريب  في النهاية

236
00:23:02,381 --> 00:23:04,414
هذا حقًا يزعجك , أليس كذلك؟

