1
00:00:15,203 --> 00:00:17,075
مصير عصر واحلام الناس ..

2
00:00:17,878 --> 00:00:20,000
هذا لن يتوقف ..

3
00:00:20,646 --> 00:00:23,420
طالما يستمر الناس بمطاردة معاني الحريـة ..

4
00:00:23,671 --> 00:00:26,216
هذا لن يتوقف ابدا ..

5
00:01:52,594 --> 00:01:54,282
مباشرة إلى الامام ..

6
00:01:53,438 --> 00:01:55,147
عن ماذا تتحدث .. ؟

7
00:01:55,302 --> 00:01:56,975
نحن قد اوكلنـا ..

8
00:01:57,116 --> 00:01:59,185
مباشرة إلى الامام .. مباشرة إلى الامام ..

9
00:02:15,242 --> 00:02:23,945
نامي مريضـة ؟ .. ما وراء الثلج المتساقط على المحيط ..

10
00:02:28,007 --> 00:02:30,391
نحن نطير ..

11
00:02:38,228 --> 00:02:39,459
لا عودة للوراء ..

12
00:02:40,012 --> 00:02:41,445
نحن ذاهبين مباشرة إلى الامام ..

13
00:02:45,026 --> 00:02:46,586
كبيـر !

14
00:02:46,797 --> 00:02:48,351
لقد كان كبيرا جدا ..

15
00:02:48,627 --> 00:02:51,781
ثقبوا المحيط ..

16
00:02:52,234 --> 00:02:56,657
هذه هي القوة الحقيقة من قبل محاربي إلباف ..

17
00:02:57,412 --> 00:03:01,001
انه رهيب جدا ..

18
00:03:12,477 --> 00:03:13,632
الان ايها الاصدقاء ..

19
00:03:18,943 --> 00:03:20,895
انطلقو في طريقكم ..

20
00:03:31,280 --> 00:03:32,342
منذ عدة اعوام ..

21
00:03:33,395 --> 00:03:37,191
ابحر الطاقم المعروف بقراصنة المحاربين العمالقة هذه البحار ..

22
00:03:38,053 --> 00:03:40,686
اثنان من زعماء اولئك القراصنـة ..

23
00:03:40,987 --> 00:03:44,682
الغول الاحمر بروجي .. و الغول الازرق دوري ..

24
00:03:44,988 --> 00:03:46,295
كانو يملكون قوة مرعبـة ..

25
00:03:47,403 --> 00:03:50,544
قوتهم تعتبر لا تقهر مقارنة بامثالهم من الرجل

26
00:03:51,273 --> 00:03:54,898
لذا كان طاقم القراصنة هذا يستمر بالهجوم دون مراقبة ..

27
00:03:55,154 --> 00:03:56,673
ولكن السبب الذي وضع حدا لهيجانهم ..

28
00:03:57,681 --> 00:04:00,675
قيل انها فتاة صغيرة ..

29
00:04:04,120 --> 00:04:07,404
هل علمت بمقاتلة الرؤساء اليوم .. ؟

30
00:04:07,435 --> 00:04:11,892
نعم وهي اثارتني .. لازلت لا استطيع الهدوء ..

31
00:04:12,310 --> 00:04:17,623
مع ذلك .. كلاهما كان قد قتل ملك البحر الشرير الضخم

32
00:04:18,291 --> 00:04:26,445
نحن قد نكون من قبيلة العمالقة إلباف ولكن الرئيسان هم فقط من يستطيع هزم مثل ذلك الوحش ..

33
00:04:26,768 --> 00:04:28,194
اليس هذا صحيحاً .. ؟

34
00:04:28,667 --> 00:04:29,573
نعـم .. !

35
00:04:29,895 --> 00:04:31,444
ماقلته صحيح ..

36
00:04:34,526 --> 00:04:38,039
بالتاكيد سيكون انجازنا الكبير ..

37
00:04:41,028 --> 00:04:43,073
لم نهزم ابدا الاكبر ..

38
00:04:45,491 --> 00:04:47,927
اذا من كان الاكبر .. ؟

39
00:04:53,344 --> 00:04:55,216
من فاز بمسابقة الصيد .. ؟

40
00:05:00,163 --> 00:05:04,361
الق نظرة جيدة .. بروجي انه مشابه لصيدي فقط هناك قطعة صغيرة اكبر ..

41
00:05:04,523 --> 00:05:07,331
صيدي اكبر من صيدك بـ [ 3 سـم ] على الاقل ..

42
00:05:07,529 --> 00:05:09,412
ماذا .؟

43
00:05:09,780 --> 00:05:12,330
ايها الرؤساء رجاء توقفوا ..

44
00:05:20,466 --> 00:05:21,949
بالمناسبة .. بروجي

45
00:05:22,130 --> 00:05:25,736
اشعر كاني ننسيت امرا مهم ..

46
00:05:25,945 --> 00:05:28,649
لاقولك الحق .. نفس الشي هنـا ..

47
00:05:32,499 --> 00:05:33,942
الجبل الاوسط ..

48
00:05:34,362 --> 00:05:38,103
مهما كان .. دعنا نصفي الحساب بشكل نهائي ..

49
00:05:38,662 --> 00:05:41,985
حسنـا .. ساتذكر ذلك بعد ان اهزمك ..

50
00:05:54,088 --> 00:05:55,667
يا شباب حزروا ماذا ...

51
00:05:56,130 --> 00:05:59,510
يوما ما بالتاكيد سازور إلباف .. قرية العمالقة ..

52
00:05:59,640 --> 00:06:01,004
نعـم ..

53
00:06:01,290 --> 00:06:03,335
عـ - عـ - عمالقـة ..

54
00:06:03,505 --> 00:06:05,166
عم - عمالقـة ..

55
00:06:05,396 --> 00:06:08,983
إلـ ~ بـاف باف !

56
00:06:09,292 --> 00:06:10,700
جميع الاشخاص ضمام ..

57
00:06:11,390 --> 00:06:12,840
لانهم عمالقـة !

58
00:06:15,338 --> 00:06:16,452
قراصنـة ضخام..

59
00:06:16,629 --> 00:06:19,027
متاكدة بان هذان الاثنان نشيطان ..

60
00:06:25,313 --> 00:06:28,526
تلك المحنة اتعبتني ..

61
00:06:28,611 --> 00:06:32,355
فيفي هل يمكنك مراقبة هذا لفتـرة .. ؟

62
00:06:42,738 --> 00:06:45,762
الان يمكنكِ اخيرا الذهاب إلى موطنك ارابستا ..

63
00:06:45,070 --> 00:06:50,849
اذا لم نقف في اي شيئ بالطريق فستكونين هناك .. بالطبع

64
00:06:51,796 --> 00:06:54,575
نعـم .. يجب علي العودة إلى وطني ..

65
00:06:55,007 --> 00:06:57,688
الان .. الطريقة الوحيدة لانقاذ وطني ..

66
00:06:57,876 --> 00:07:00,756
فقط يمكنك انتي ايتها الاميرة ..

67
00:07:01,452 --> 00:07:05,972
الان .. والدك الملك ليس له تاثير على شعبـه ..

68
00:07:06,266 --> 00:07:12,439
ليس هناك طريقة لقمع انتفاضة الناس إلا قولك لهم الحقيقة مباشرة ..

69
00:07:13,835 --> 00:07:16,873
لهذا السبب  يجب ان لا تسمحي للموت ان ينال منك ..

70
00:07:17,061 --> 00:07:22,357
ليست مسالة التضيحات التي يجب عليك فعلها او الناس الذين يخونوك .. انت يجب ان تبقي حية ..

71
00:07:22,427 --> 00:07:24,030
سيكون مؤلم ..

72
00:07:24,561 --> 00:07:25,499
ايها الاميرة فيفي ..

73
00:07:25,499 --> 00:07:28,228
هل صنعتي قراراً ضد للموت .. ؟

74
00:07:31,130 --> 00:07:33,650
انا ساصنعه كي تبقى ارابستا حيـة ..

75
00:07:41,986 --> 00:07:44,384
لاتحملي نفسك اكثر من طاقتك .. فيفي

76
00:07:46,690 --> 00:07:47,910
انا هنا ..

77
00:07:48,954 --> 00:07:52,351
ماذا عن اختبار البعض من كعكات وجبة الاسترخاء الخفيفة .. ؟

78
00:07:52,575 --> 00:07:54,618
اما عن المشروبات .. فلدينا القهوة والشاي .. ايٍ تفضلين ..

79
00:07:56,173 --> 00:07:57,165
سانجي ..

80
00:07:59,399 --> 00:08:02,311
تبدو لذيذة ..

81
00:08:02,553 --> 00:08:03,984
وجبتكم الخفيفة في المطبخ ..

82
00:08:06,622 --> 00:08:08,492
انا اول من دخل ..

83
00:08:10,095 --> 00:08:11,342
ماذا تفعل يا لوفي .. ؟

84
00:08:16,033 --> 00:08:24,757
2603 .. 2604 .. 2605 .. 2606

85
00:08:27,676 --> 00:08:30,541
اذا كنت قادر على قطع ذلك الشمـع ...

86
00:08:32,212 --> 00:08:34,516
لن اصمد لظهر كل شخص ..

87
00:08:37,740 --> 00:08:38,775
انا ضعيف ..

88
00:08:41,000 --> 00:08:42,855
يجب ان اكون اقوى ..

89
00:08:44,295 --> 00:08:48,075
حتى استطيع تحطيم اي مادة تشبه ذلك الشمع في اي موقف  ..

90
00:08:51,871 --> 00:08:55,646
{\an8} مملكة ارابستـا .. جزيـرة ساندي ..

91
00:08:56,125 --> 00:08:57,268
سيد [ 2 ] ..

92
00:08:57,723 --> 00:08:58,942
كلاي ساما ..

93
00:08:59,403 --> 00:09:00,674
السفينة مستعدة للمغادرة ..

94
00:09:01,762 --> 00:09:03,660
حسنـا .. حسنـا ..

95
00:09:03,933 --> 00:09:05,724
فقط كن هادئـا ..

96
00:09:06,286 --> 00:09:09,703
لماذا يجب علي فعل هذا .. ؟

97
00:09:09,961 --> 00:09:12,719
انتم يا رجال يمكنكم الذهاب والاهتمام بامر ابله كـالسيـد [ 3 ] لوحدكم

98
00:09:13,097 --> 00:09:14,643
نرجوك لا يا سيدي ..

99
00:09:14,985 --> 00:09:16,694
حتى لو هاجمناه جميعنا بوقت واحد لن نكون قادرين على هزيمته ..

100
00:09:17,084 --> 00:09:18,129
نرجوك فقط هذه المرة ..

101
00:09:18,363 --> 00:09:19,688
مع ذلك .. انه طلب من الرئيس بنفسه ..

102
00:09:22,837 --> 00:09:24,917
اتسائل من هو " 4 "

103
00:09:28,939 --> 00:09:31,033
ذلك المزعج صفر - شان ..

104
00:09:36,975 --> 00:09:38,032
فيفي ..

105
00:09:38,325 --> 00:09:39,775
اسفة انا احتاج للذهاب ..

106
00:09:48,276 --> 00:09:49,586
إلى غرفتي ..

107
00:09:50,935 --> 00:09:52,023
لا امانع نامي ..

108
00:09:52,245 --> 00:09:55,818
انا ساراقب وجهتنا .. اذهبي وارتاحي ..

109
00:10:02,074 --> 00:10:03,106
هل انت بخير .. ؟

110
00:10:03,481 --> 00:10:05,311
الجميع .. تعالوا بسرعة .. هناك مشكلة ..

111
00:10:07,287 --> 00:10:09,097
لماذا ؟ .. ماذا حصل .. فيفي ؟

112
00:10:09,273 --> 00:10:10,423
نامي .. سقطة ارضا وهي مصابة بحمى شديدة ..

113
00:10:11,797 --> 00:10:12,980
نامي اصيبت بماذا .. ؟

114
00:10:29,178 --> 00:10:32,967
Ash Ketchum .. Mr.One Piece

115
00:10:44,170 --> 00:10:46,273
هل نامي ستموت .. ؟

116
00:10:46,450 --> 00:10:48,098
اهي ستموت .. فيفي ؟

117
00:10:59,146 --> 00:11:00,756
من المحتمل ان السبب هو المناخ ..

118
00:11:01,183 --> 00:11:05,043
البحارة دائما يواجهون العقبات عندما يدخلون الجراند لاين ومنها ..

119
00:11:05,326 --> 00:11:06,874
تهديد المرض لهم بسبب المناخ الغير طبيعي ..

120
00:11:07,882 --> 00:11:11,413
هذا ليس طبيعي  للقراصنـة الجريئين ..

121
00:11:11,737 --> 00:11:15,541
حتى القراصنة ذو السمعة العظيمة يستسلمون لهذا المناخ ويتقونه ..

122
00:11:16,372 --> 00:11:19,345
حتى اقل الاعراض تؤدي إلى الموت إذا لم يعالج صاحبها فوراً ..

123
00:11:20,647 --> 00:11:23,276
نامي ..

124
00:11:24,076 --> 00:11:27,451
اليس هناك شخص بهذه السفينة يملك المعرفة باقل الامور الطبيـة .. ؟

125
00:11:33,191 --> 00:11:35,743
ولكنها ستتحسن اذا اكلت بعض اللحم ..

126
00:11:36,148 --> 00:11:37,419
صحيح سانجي .. ؟

127
00:11:37,890 --> 00:11:41,473
حسنا ساطبخ الغداء الذي يحسنها .. ولكن ..

128
00:11:41,941 --> 00:11:43,945
الغداء الذي ساحضره سيكون جميعه صحي ..

129
00:11:44,262 --> 00:11:45,903
تغذتيها الغذاء الصحيح فقط لن تكون كافية لشفائها ..

130
00:11:46,785 --> 00:11:49,176
اضافة إلى اننا في البحـر ..

131
00:11:49,670 --> 00:11:54,377
سأعد غداء نامي وفيفي بعناية اكثر بـ 100 مرة من غداكم ..

132
00:11:55,417 --> 00:11:58,548
ساطبخ لهم اللحم والخضروات الاكثر عذوبـة ..

133
00:11:59,108 --> 00:12:00,733
و الطعام المتعفن ..

134
00:12:01,028 --> 00:12:03,073
هو ما ساطعمكم ..

135
00:12:03,654 --> 00:12:05,287
ولكن حتى ذلك مذاقه جيد ..

136
00:12:06,685 --> 00:12:10,110
على اي حال .. طالما انا طباخ هذه السفينـة ..

137
00:12:10,513 --> 00:12:14,461
لن تكون هناك مشكلة ابدا مع التغذية ..

138
00:12:14,805 --> 00:12:19,214
ولكن إعداد الغداء لشخص مريض يحتاج الكثير من العناية ..

139
00:12:19,658 --> 00:12:21,715
ماهي اعراض هذا المرض .. ؟ و ما الغذاء المطلوب في هذه الحالة .. ؟

140
00:12:22,173 --> 00:12:24,543
انا لا استطيع تشخيص هذا النوع من الداء ..

141
00:12:24,719 --> 00:12:26,941
فقط اطعمها من جميع انواع الطعام ..

142
00:12:27,535 --> 00:12:31,775
شخص مريض سيكون يملك الطاقة للقيام بذلك .. ؟

143
00:12:33,173 --> 00:12:34,771
40 درجة .. ؟!

144
00:12:35,240 --> 00:12:36,466
حرارتها ترتفع ..

145
00:12:37,151 --> 00:12:39,372
سيكون هناك اطبـاء عندما نصل إلى ارابستا .. صحيح .. ؟

146
00:12:39,638 --> 00:12:41,587
كم بقي حتى نصل إلى هناك .. فيفي ؟

147
00:12:42,207 --> 00:12:45,649
لست متاكدة .. ولكني لا اعتقد ان بامكاننا الوصول إلى هناك خلال اسبوع ..

148
00:12:46,634 --> 00:12:48,638
انها مريضة حقا .. اهذا مؤلم .. ؟

149
00:12:49,070 --> 00:12:51,522
انا لا اعلم .. لم امرض من قبل ..

150
00:12:51,995 --> 00:12:54,348
أانت من البشر .. ؟

151
00:12:54,588 --> 00:12:56,043
الا تستطيع رؤية الالم التي تعانيه .. ؟

152
00:12:56,315 --> 00:12:59,055
حرارتها 40 درجة انها مسالة مريعة

153
00:12:59,825 --> 00:13:03,172
وهذا يعني ان هذا المرض يهدد حياتها ..

154
00:13:04,753 --> 00:13:06,696
نامي ستموت .. ؟

155
00:13:10,084 --> 00:13:11,795
اهدئوا ..

156
00:13:12,071 --> 00:13:13,608
يجب علينا ايجاد طبيب ..

157
00:13:13,821 --> 00:13:15,712
يجب علينا انقاذ نامي ..

158
00:13:16,103 --> 00:13:17,867
اعلم .. رجاء اهدئـوا ..

159
00:13:18,109 --> 00:13:19,478
انت ستزعجها هكذا ..

160
00:13:19,526 --> 00:13:20,495
لا ..

161
00:13:23,519 --> 00:13:24,611
لا ..

162
00:13:25,994 --> 00:13:27,016
نامي ؟

163
00:13:27,253 --> 00:13:28,640
لقد تعافـت ..

164
00:13:28,913 --> 00:13:29,943
لا لم تتعافى ..

165
00:13:33,554 --> 00:13:35,595
في درج طاولتـي ..

166
00:13:36,371 --> 00:13:37,917
هناك صحيفـة ..

167
00:13:42,614 --> 00:13:45,509
الوجهة .. صحيحة ..

168
00:13:46,221 --> 00:13:47,831
لـ - لا

169
00:13:48,506 --> 00:13:49,737
هذا لا يمكن ان يكون صحيحا ..

170
00:13:50,335 --> 00:13:51,988
ماذا ؟ ماخطبك .. ؟

171
00:13:52,228 --> 00:13:54,356
اهو عن ارابستا .. فيفي ؟

172
00:13:55,247 --> 00:13:59,595
التحق 300.000 جندي بالجيش الثائـر ..

173
00:14:02,590 --> 00:14:09,275
في البادية كان هناك 600.000 جندي يخمدون 400.000 ثائر ..

174
00:14:09,408 --> 00:14:11,320
ولكن في لحظة واحدة .. الاحتمالات ظهرت ..

175
00:14:13,476 --> 00:14:16,966
الان التمرد في اربستا سيبدا بالازدياد بشكل كبير ..

176
00:14:17,773 --> 00:14:19,712
هذه الصحيفة موجودة منذ 3 ايام ..

177
00:14:20,501 --> 00:14:21,601
انا اسفـة ..

178
00:14:21,831 --> 00:14:24,457
حتى لو اريتك الصحيفة .. هذا لن يغير من سرعة سفينتنا ..

179
00:14:24,833 --> 00:14:27,633
اعتقدت انها ستضغط عليك اكثر  .. لذا اخفيتها ..

180
00:14:28,032 --> 00:14:29,858
هل فهمت .. لوفي ؟

181
00:14:31,229 --> 00:14:33,066
حصلت على انطباع سيئ جدا حول ذلك الشيئ ..

182
00:14:33,516 --> 00:14:35,261
جيد .. لقد فهمت اكثر مما اعتقدت ..

183
00:14:35,454 --> 00:14:37,357
ولكن ان لم نصطحبك إلى الطبيب قريبا ..

184
00:14:37,941 --> 00:14:40,704
انا بخير ذلك الترمومتر عاطل ..

185
00:14:40,858 --> 00:14:43,304
لا احد من الممكن ان تصل حرارة جسمه إلى 40 درجة ..

186
00:14:44,383 --> 00:14:46,189
من المحتمل انها ضربة شمس ..

187
00:14:46,495 --> 00:14:49,346
لا احتاج لرؤية طبيب ..  ساذهب للخارج بنفسي ..

188
00:14:50,114 --> 00:14:53,745
دعونا نذهب لارابستا مباشرة كما خططنا ..

189
00:14:55,481 --> 00:14:57,606
شكرا لقلقكم علي ..

190
00:15:03,798 --> 00:15:05,607
اهي تعافت .. ؟

191
00:15:06,487 --> 00:15:07,954
ابلـه .. انها في تحدي مع تقاسيم وجهها ..

192
00:15:18,695 --> 00:15:22,609
بهذه النسبـة .. الدم سينتشر قريبا في كافة انحاء البلاد ..

193
00:15:22,830 --> 00:15:24,071
ستصبح حرب ..

194
00:15:24,489 --> 00:15:28,802
اذا لم اوقف هذا ... ارابستا ستنهار ..

195
00:15:29,537 --> 00:15:31,514
كروكودايل سيستولي على العرش ..

196
00:15:32,303 --> 00:15:35,833
الوصول إلى هناك حيـة فقط .. ليس كافيــا ..

197
00:15:36,048 --> 00:15:37,939
يجب ان اصل إلى هناك في اقرب وقت ممكن  ..

198
00:15:38,472 --> 00:15:42,752
اذا لم اصل باقرب وقت .. 1.000.000 من الشعب سيقتلون بلا معنى ..

199
00:15:43,157 --> 00:15:45,469
هنـاك 1.000.000 شخص .. ؟

200
00:15:45,933 --> 00:15:48,962
انك تحملين عبء فظيع .. فيفي ..

201
00:16:03,184 --> 00:16:05,630
ماذا كنت تفعل .. ؟

202
00:16:05,934 --> 00:16:06,959
ماهي مشكلتك .. ؟

203
00:16:07,095 --> 00:16:08,614
السفينة تذهب مباشرة إلى الامام .. اليس كذلك .. ؟

204
00:16:09,046 --> 00:16:10,782
نعـم .. مباشرة إلى الامام  في الاتجاه الخاطئ ..

205
00:16:11,347 --> 00:16:13,256
انظـر إلى البوصلـة ..

206
00:16:13,331 --> 00:16:14,854
لست مجبورا على النظر في ذلك الشيئ ...

207
00:16:14,919 --> 00:16:17,033
نحن دائما نتوجه إلى تلك السحابة الكبرى

208
00:16:17,175 --> 00:16:19,183
الغيوم تتحرك ويتغير شكلها .. اليس كذلك .. ؟

209
00:16:20,537 --> 00:16:22,473
لا استطيع القيام بذلك اكثر .. اني اصاب بالصداع ..

210
00:16:22,585 --> 00:16:24,708
حسنـا .. ارتاحي واتركي هذا لي ..

211
00:16:25,091 --> 00:16:28,053
اتيت إلى هنا لاني اعلم اني لا استطيع ترك هذا لك ..

212
00:16:29,997 --> 00:16:31,894
الطقس تغير ..

213
00:16:32,013 --> 00:16:33,124
الطقس.. ؟

214
00:16:33,294 --> 00:16:34,772
كان الطقس مشمس طوال اليوم ..

215
00:16:35,201 --> 00:16:37,038
فقط ادع الجميع إلى هنا ..

216
00:16:37,317 --> 00:16:39,269
تعالوا إلى السطح .

217
00:16:39,435 --> 00:16:40,498
لدينا عمل علينا القيام به ..

218
00:16:40,483 --> 00:16:42,200
ماذا ؟

219
00:16:42,999 --> 00:16:43,999
ماذا ؟؟

220
00:16:44,354 --> 00:16:47,147
انا لن استلم الاوامر منك ..

221
00:16:47,632 --> 00:16:49,299
اصمت و ابدأ بالعمل ..

222
00:16:49,614 --> 00:16:51,656
اديرو الشراع كي يستقطب الهواء ..

223
00:16:51,896 --> 00:16:53,596
ماذا يحصل نامي .. ؟

224
00:16:53,755 --> 00:16:55,854
الموج والطقس هادئين ..

225
00:16:57,371 --> 00:16:58,456
الرياح ..

226
00:16:59,803 --> 00:17:00,930
رياح .. ؟

227
00:17:01,109 --> 00:17:04,245
ريحاً كبيرا ستواجهنـا ..

228
00:17:04,520 --> 00:17:05,262
اعتقد ..

229
00:17:06,083 --> 00:17:07,256
ماذا ؟

230
00:17:07,837 --> 00:17:08,817
ساخن .. !

231
00:17:08,989 --> 00:17:09,904
انتِ تحترقيـن !!

232
00:17:10,247 --> 00:17:12,029
نحن نحتاج لايقاف السفينة و اصطحابك إلى طبيب ..

233
00:17:12,308 --> 00:17:13,282
فقط نفذ عملك ..

234
00:17:13,496 --> 00:17:15,555
هذه حرارتي الطبيعيـة ..

235
00:17:15,781 --> 00:17:17,444
كف عن التسكع وشد الحبال ..

236
00:17:17,681 --> 00:17:21,037
نامي .. اعلم بان هذا لاجل فيفي .. ولكن ..

237
00:17:21,410 --> 00:17:22,962
ليس من الضروري ان ترهقي نفسك ..

238
00:17:24,279 --> 00:17:25,822
قلت لك انا بخير ..

239
00:17:30,662 --> 00:17:33,291
نامي .. انت حقا ..

240
00:17:33,464 --> 00:17:36,250
انا لا اهتم .. فقط حرك السفينة ..

241
00:17:43,898 --> 00:17:44,795
الرجال ..

242
00:17:45,762 --> 00:17:47,236
مالذي سيواجهنا .. ؟

243
00:17:47,916 --> 00:17:50,774
هذا لا يبدو  كالعاصفـة ..

244
00:18:22,479 --> 00:18:25,286
يجب ان اصل لارابستا باقرب وقت ممكن ..

245
00:18:29,743 --> 00:18:31,069
لدي طلب ..

246
00:18:32,922 --> 00:18:36,642
ادرك ان هذا طلب كبير بعد ان سمحتو لي بركوب سفينتكم .. ولكن

247
00:18:36,831 --> 00:18:39,924
بلادي تعيش الان حالة مصيرية ..

248
00:18:40,198 --> 00:18:41,983
لذا .. اريد ان نسرع ..

249
00:18:42,283 --> 00:18:44,189
لا استطيع ان اتحمل اقل تاخير ..

250
00:18:44,556 --> 00:18:48,480
احتاج إلى ان تذهب هذه السفينة إلى ارابستا باقصى سرعة ..

251
00:18:55,501 --> 00:18:56,560
بالطبـع ..

252
00:18:56,851 --> 00:18:57,996
نحن تعهدنا لك .. اليس كذلك .. ؟

253
00:19:03,744 --> 00:19:06,993
حسنا .. هيا بنا نبحث عن جزيرة بها طبيب ..

254
00:19:07,819 --> 00:19:12,292
يجب ان نعالج نامي باسرع وقت ممكن .. ومن ثم نتوجه إلى ارابستا ..

255
00:19:12,466 --> 00:19:15,186
هذه هي السرعة القصوى لهذه لسفينة .. اليس كذلك .. ؟

256
00:19:15,583 --> 00:19:16,710
هذا صحيح ..

257
00:19:16,922 --> 00:19:18,729
لا تستطيع السفينة ان تكون اسرع من ذلك ..

258
00:19:19,037 --> 00:19:20,015
انتِ متاكدة حول ذلك ؟

259
00:19:20,501 --> 00:19:24,607
كأميرة لديك 1.000.000 شخص تقلقين عليهم .. صحيح .. ؟

260
00:19:25,137 --> 00:19:26,164
هذا صحيح ..

261
00:19:26,463 --> 00:19:28,885
لهذا بالضبط يجب علينا ان نستعيد عافية نامي باسرع وقت ممكن

262
00:19:29,702 --> 00:19:31,424
قولٌ حسـن .. فيفي

263
00:19:31,811 --> 00:19:33,087
انا اعشق مرة اخرى من البدايـة

264
00:19:34,049 --> 00:19:35,448
انها تحصل على الشجاعة ..

265
00:19:36,760 --> 00:19:38,290
انا اسفة حول هذا ..

266
00:19:39,103 --> 00:19:40,575
ارجوك لا تجهدي نفسك نامي ..

267
00:19:43,710 --> 00:19:45,243
اسفة .. فيفي ..

268
00:19:45,599 --> 00:19:48,514
اعتقد اني قد اكون بمشكلة صغيرة هنا ..

269
00:19:48,694 --> 00:19:50,122
نامي اصمدي ..

270
00:19:50,503 --> 00:19:53,360
ما هذا ؟

271
00:19:53,532 --> 00:19:55,378
انه اعصار ..

272
00:19:55,519 --> 00:19:56,575
انه ضخم ..

273
00:19:57,108 --> 00:19:58,296
انتظر لحظة ..

274
00:19:58,508 --> 00:19:59,398
الاتجاه هو ..

275
00:19:59,398 --> 00:20:02,323
الاتجاه الذي كنا نسلكه من قبل ..

276
00:20:02,700 --> 00:20:05,742
اذا سلكنا ذلك الاتجاه .. سنصطدم بالاعصار مباشرة ..

277
00:20:15,077 --> 00:20:16,381
لقد كان قريبا جدا ..

278
00:20:16,587 --> 00:20:18,246
بالكاد تجنبناه ..

279
00:20:18,938 --> 00:20:19,861
مدهش ..

280
00:20:20,258 --> 00:20:23,873
الاعاصير في الجراند لاين من المستحيل توقعها ..

281
00:20:24,199 --> 00:20:25,107
رغم انها ..

282
00:20:26,053 --> 00:20:29,455
لا تعتمد على النظرية وحدها لتتوقع الطقس ..

283
00:20:29,651 --> 00:20:32,068
كما لو انها تستطيع ان تشعر بالطقس ..

284
00:20:33,079 --> 00:20:35,219
لم ارَ ابدا مثل هذه المِلاحة ..

285
00:20:36,557 --> 00:20:39,086
لنتحرك  ..

286
00:20:39,624 --> 00:20:41,655
نحن سنجد طبيب ..

287
00:20:42,475 --> 00:20:43,526
نعم ..

288
00:21:01,508 --> 00:21:02,814
فيفي ماذا سنفعل .. ؟

289
00:21:02,990 --> 00:21:05,048
لم تنخفض حرارة نامي .. ؟

290
00:21:05,460 --> 00:21:07,242
سانجي .. كارو !

291
00:21:07,347 --> 00:21:08,751
قلت لكم ابقيا هادئين ..

292
00:21:17,833 --> 00:21:19,301
هل تستطيع ان ترى طبيب .. ؟

293
00:21:19,768 --> 00:21:21,246
كانه سيرى طبيبا فقط  ..ايها الابله ..

294
00:21:25,612 --> 00:21:26,770
يا شباب ..

295
00:21:26,949 --> 00:21:28,915
هل تعتقدان ان الناس يستطيعون الوقوف على المحيط .. ؟

296
00:21:29,221 --> 00:21:30,904
تريد ان تعلم اذا كان الناس يستطيعون الوقوف على المحيط .. ؟

297
00:21:30,990 --> 00:21:33,783
زورو عن ماذا تتحدث .. ؟

298
00:21:34,119 --> 00:21:36,948
حسنا ماهذا ؟

299
00:21:37,548 --> 00:21:38,567
ماهذا ؟

300
00:21:38,837 --> 00:21:40,015
ماذا تقصد .. ؟

