1
00:00:11,011 --> 00:00:12,011
!إذاً هذه جزيرة ثلجية

2
00:00:12,012 --> 00:00:13,012
هذه الجبال هي صخور الطبل

3
00:00:13,013 --> 00:00:14,013
...في أعلى قمة ,الجبل المركزي

4
00:00:14,014 --> 00:00:15,014
(تعيش المرأه اللتي ينعتها الناس (بالساحرة
وهي الطبيبة الوحيد في البلدة

5
00:00:15,015 --> 00:00:16,015
.د.كريها تعيش هناك

6
00:00:16,016 --> 00:00:17,016
!حسناً إذاً ,نامي ,تمسكي جيداً

7
00:00:17,017 --> 00:00:18,017
!لنذهب

8
00:00:18,018 --> 00:00:19,018
.(إحذر من (الاباهن

9
00:00:19,019 --> 00:00:20,019
.أنه نوع مفترس من الأرانب

10
00:00:20,020 --> 00:00:21,020
.إذا صادفتهم في طريقك , ستموت بالتأكيد

11
00:00:21,021 --> 00:00:22,021
...إنها تمتلك سرعة الأرانب , وقوة الدببة

12
00:00:22,022 --> 00:00:23,022
.ويهاجمون في مجموعات...

13
00:00:23,023 --> 00:00:24,023
!أهرب منهم

14
00:00:24,024 --> 00:00:25,024
ماذا يفعلون ؟

15
00:00:25,025 --> 00:00:26,025
!هذه الأرانب الوقحة! إنها موجودة فعلاً

16
00:00:26,026 --> 00:00:27,026
أ-أو ,سانجي. مالخطأ؟

17
00:00:27,027 --> 00:00:28,027
ماذا يحدث ؟

18
00:00:28,028 --> 00:00:29,028
!أوي! أركض من هنا, لوفي

19
00:00:29,029 --> 00:00:30,029
!عزيمة دالتون
قوات وابول تهجم

20
00:00:30,030 --> 00:00:31,030
أركض بعيداً؟ إلى أين؟

21
00:00:31,031 --> 00:00:32,031
!إلى أين مكان! أهرب لأبعد مكان تستطيعه

22
00:00:32,032 --> 00:00:33,032
!تأخرنا كثيراً

23
00:00:33,033 --> 00:00:34,033
!لقد سببوا أنهياراً جليدياً

24
00:00:34,034 --> 00:00:35,034
!هؤلاء الأرانب القذرة

25
00:00:35,035 --> 00:00:36,035
!إنهم حقاً سيتمكنون من فعلها , سحقاً

26
00:00:36,036 --> 00:00:37,036
مـ مـ ماذا سنفعل ؟

27
00:00:37,037 --> 00:00:38,037
مـ ماذا نحن فاعلون ,سانجي !؟

28
00:00:38,038 --> 00:00:39,038
!لا أدري

29
00:00:39,039 --> 00:00:40,039
!في أي حال من الأحوال ,أنقذ نامي أولاً

30
00:00:40,040 --> 00:00:41,040
!وثانياً : نامي

31
00:00:41,041 --> 00:00:42,041
!وثالثاً : نامي!  ورابعاً : نامي

32
00:00:42,042 --> 00:00:43,042
!وخامساً : نامي

33
00:00:43,043 --> 00:00:44,043
أفهمت !؟

34
00:00:44,044 --> 00:00:45,044
!أحميها بحياتك

35
00:00:45,045 --> 00:00:46,045
!لقد فهمت

36
00:00:46,046 --> 00:00:47,046
لكن ... كيف!؟

37
00:00:47,047 --> 00:00:48,047
!هناك! ذلك المنحدر

38
00:00:48,048 --> 00:00:49,048
!منحدر

39
00:00:49,049 --> 00:00:50,049
!أركض

40
00:00:50,050 --> 00:00:51,050
!يجب علينا التوجه للمرتفعات

41
00:00:51,051 --> 00:00:52,051
!إنها قادمة

42
00:00:52,052 --> 00:00:53,052
-يوش! لقد فعلناها

43
00:00:53,053 --> 00:00:54,053
!ليس جيداً

44
00:00:54,054 --> 00:00:55,054
!أرتفاعها لايكفي

45
00:00:55,055 --> 00:00:56,055
!إنه وابول

46
00:00:56,056 --> 00:00:57,056
!وابول رجع

47
00:00:57,057 --> 00:00:58,057
ماذا تقول !؟

48
00:00:51,051 --> 00:00:52,051
!السيد دالتون توجه إلى بيق هورن

49
00:00:52,052 --> 00:00:53,052
أي شخص بإمكانه القتال , فليأخذ
!الأسلحة وليتوجه إلى بيق هورن

50
00:00:53,053 --> 00:00:54,053
!بسرعة

51
00:00:54,054 --> 00:00:55,054
!من منكم يستطيع القتال, إلى بيق هورن

52
00:00:55,055 --> 00:00:56,055
!ألحقوا بالسيد دالتون

53
00:00:56,056 --> 00:00:57,056
!لنلحق بالسيد دالتون

54
00:00:57,057 --> 00:00:58,057
!وابول رجع

55
00:00:58,058 --> 00:00:59,058
!كل شخص ,يمسك بسلاحه

56
00:00:59,059 --> 00:01:00,059
!نحن سنحمي بلدتنا

57
00:01:00,060 --> 00:01:01,060
!توجهوا إلى بيق هورن

58
00:01:01,061 --> 00:01:02,061
!أوي

59
00:01:02,062 --> 00:01:03,062
...أوه , فيفي. هل أنت متأكدة بإننا نسلك الطريق الصحيح

60
00:01:03,063 --> 00:01:04,063
لقرية (جياستا) اللتي بها الساحرة؟...

61
00:01:04,064 --> 00:01:05,064
...بالنسبة لسؤالك هذا , أنا غير متأكدة حقاً

62
00:01:05,065 --> 00:01:06,065
!إذا كنتِ غير متأكدة , فسنكون في ورطة

63
00:01:06,066 --> 00:01:07,066
إذا قلنا بإن لوفي والبقية وصلوا قبلنا
ولم يجدوا أي طبيب

64
00:01:07,067 --> 00:01:08,067
,سيقولون بالتأكيد
(أوه! ماذا تفعل !؟ أين هي الطبيبة!؟)

65
00:01:08,068 --> 00:01:09,068
وإذا وجدنا هذه الطبيبة قبلهم
...وقلنا لها أرجعي لقلعتكِ

66
00:01:09,069 --> 00:01:10,069
...أعلم هذا , لكن

67
00:01:10,070 --> 00:01:11,070
إذا كنتِ تعلمين ذلك , إذاً أفعلي شيئاً الآن

68
00:01:11,071 --> 00:01:12,071
أنتِ أميرة , ألست كذلك ؟

69
00:01:12,072 --> 00:01:13,072
!هذا ليس له دخل بالذي نفعله

70
00:01:13,073 --> 00:01:14,073
أنا لست ساحرة , وإنما أميرة

71
00:01:14,074 --> 00:01:15,074
حسناً , حسناً

72
00:01:15,075 --> 00:01:16,075
إذاً لماذا لاتنظر أنت للخريطة , يوسوب؟

73
00:01:16,076 --> 00:01:17,076
!لاتكوني غبية

74
00:01:17,077 --> 00:01:18,077
...الثلوج غطت كل شيء
حتى أفضل خريطة لن تساعدنا

75
00:01:18,078 --> 00:01:19,078
إذاً , انت لاتعلم إلى أين نحن ذاهبون أيضاً ؟

76
00:01:19,079 --> 00:01:20,079
كلا

77
00:01:20,080 --> 00:01:21,080
!بالطبع ليست لدي فكرة

78
00:01:21,081 --> 00:01:22,081
يجب ألا تكون فخوراً بذلك

79
00:01:22,082 --> 00:01:23,082
على أيه حال , أفترض أنها توجد لوحة
.(على طول هذا الطريق تدلنا إلى (جياستا

80
00:01:23,083 --> 00:01:24,083
يجب علينا ألا نفقدها

81
00:01:24,084 --> 00:01:25,084
!حسناً, بإمكانكِ الأعتماد عليّ في ذلك

82
00:01:25,085 --> 00:01:26,085
!~خصصٍ هذا الأمر لي, إنها فقط مزحة

83
00:01:26,086 --> 00:01:27,086
أوي, هل تتجاهلينني ؟

84
00:01:26,086 --> 00:01:27,086
!لذيـــذ

85
00:01:27,087 --> 00:01:28,087
!أصغوا إليّ ,أيها الفلاحون

86
00:01:28,088 --> 00:01:29,088
...كل شيء في هذه البلاد

87
00:01:29,089 --> 00:01:30,089
!تعتبر وجبتي الخفيفة...

88
00:01:30,090 --> 00:01:31,090
!أنا عظيم

89
00:01:31,091 --> 00:01:32,091
..أمّا بالنسبة للذي

90
00:01:32,092 --> 00:01:33,092
!كواراميرمو! أخبرهم..

91
00:01:33,093 --> 00:01:34,093
!ذلك بالطبع , لأنك أنت الملك

92
00:01:34,094 --> 00:01:35,094
!هذا صحيح

93
00:01:35,095 --> 00:01:36,095
!بالضبط

94
00:01:36,096 --> 00:01:37,096
!ولهذا يجب أن أحصل على بيوتي وهي مطبوخة جيداً

95
00:01:37,097 --> 00:01:38,097
سيد وابول ,لدي معلومات جديدة لأعرضها لك

96
00:01:38,098 --> 00:01:39,098
ماهي ؟

97
00:01:39,099 --> 00:01:40,099
لقد وصلتنا أخبار بأن قراصنة قبعة القشّة
.توجهوا إلى قلعتنا الخاصّة أعلى صخرة الطبل

98
00:01:40,100 --> 00:01:41,100
ماذا ؟

99
00:01:41,101 --> 00:01:42,101
لماذا ؟

100
00:01:42,102 --> 00:01:43,102
أنهم ينقلون امرأة مريضة هناك
.لرؤية الطبيب

101
00:01:43,103 --> 00:01:44,103
!إنهم حمقى

102
00:01:44,104 --> 00:01:45,104
!لايوجد أي طبيب في قلعتي

103
00:01:45,105 --> 00:01:46,105
!لايوجد أي أحد هناك بالكليّة

104
00:01:46,106 --> 00:01:47,106
,علاوة على ذلك, ورد في نفس التقرير

105
00:01:47,107 --> 00:01:48,107
...أنّ د.كريها على مايبدو أنها تعيش الآن في قلعة الطبل

106
00:01:48,108 --> 00:01:49,108
ماذا ؟

107
00:01:49,109 --> 00:01:50,109
هذه العفرية العجوز في قلعتي !؟

108
00:01:50,110 --> 00:01:51,110
إلى متى تسعى تلك في مذلتي !؟

109
00:01:51,111 --> 00:01:52,111
!أسمعوني

110
00:01:52,112 --> 00:01:53,112
أنا سأسحبها لخارج القلعة وسأقوم بأكلها
!مع حشرات قبعة القشة

111
00:01:53,113 --> 00:01:54,113
!يا رجال, نحن عائدون إلى القلعة

112
00:01:54,114 --> 00:01:55,114
!أوي

113
00:01:55,115 --> 00:01:56,115
!هذا كافي جداً

114
00:01:56,116 --> 00:01:57,116
من هذا الـ ...!؟

115
00:01:41,101 --> 00:01:42,101
آآه , لقد قُطِعت ؟

116
00:01:42,102 --> 00:01:43,102
!سأموت

117
00:01:43,103 --> 00:01:44,103
!سيد دالتون

118
00:01:44,104 --> 00:01:45,104
لقد جئت هنا لأقتلك

119
00:01:45,105 --> 00:01:46,105
!موتك فقط يكفي كغرامة لي

120
00:01:46,106 --> 00:01:47,106
!دالتون , أيها اللقيط

121
00:01:47,107 --> 00:01:48,107
إذا ,أنت مازلت حياً؟

122
00:01:48,108 --> 00:01:49,108
ستندم على لمسك للسيد وابول

123
00:01:49,109 --> 00:01:50,109
هذا لايعني شيئاً

124
00:01:50,110 --> 00:01:51,110
, لقد سرقت المهارات العالية الطبية لبلادنا
!الأطبة الأكثر نخبة في مملكة الطبل

125
00:01:51,111 --> 00:01:52,111
!كلامك صحيح

126
00:01:52,112 --> 00:01:53,112
!ايشي-20 , وحدة الجراحين

127
00:01:53,113 --> 00:01:54,113
!إلى الأمام

128
00:01:54,114 --> 00:01:55,114
!أبدأ العملية

129
00:01:55,115 --> 00:01:56,115
!أبدأ العملية

130
00:01:56,116 --> 00:01:57,116
!أبدأ العملية

131
00:01:57,117 --> 00:01:58,117
!أبدأ العملية

132
00:01:58,118 --> 00:01:59,118
!أبدأ العملية

133
00:01:59,119 --> 00:02:00,119
المسمار

134
00:02:00,120 --> 00:02:01,120
الأبرة

135
00:02:01,121 --> 00:02:02,121
لوح الحديد

136
00:02:02,122 --> 00:02:03,122
المطرقة

137
00:02:03,123 --> 00:02:04,123
!واو , حقاً لقد أعتقد أني هالك هنا

138
00:02:04,124 --> 00:02:05,124
تعالج نفسك فقط! ,لقد حرمت الناس في هذه
البلاد من الوصول إلى الأطبة

139
00:02:05,125 --> 00:02:06,125
ماكان لهم خيار سوى المعاناة من أمراضهم وإنتظار الهلاك

140
00:02:06,126 --> 00:02:07,126
!وابول

141
00:02:07,127 --> 00:02:08,127
وابول؟

142
00:02:08,128 --> 00:02:09,128
!إنه السيد وابول

143
00:02:09,129 --> 00:02:10,129
خادمي ,دالتون

144
00:02:10,130 --> 00:02:11,130
إنه محق ,ليس لديك الحق بالتحدث معه هكذا

145
00:02:11,131 --> 00:02:12,131
لقد كنت مثلنا منذ مدة كوزير للسيد وابول

146
00:02:12,132 --> 00:02:13,132
وكأننا نحن الثلاثة لم نكن أذرعه وأرجله الموالية؟

147
00:02:13,133 --> 00:02:14,133
...صحيح أنك منذ مدة أوقعت المعاناة على الناس

148
00:02:14,134 --> 00:02:15,134
سسسسسسسسسسسسسسسسس

149
00:02:15,135 --> 00:02:16,135
!يجب عليّ تحمّل مسؤوليات فشلي

150
00:02:16,136 --> 00:02:17,136
وابول , هيا بنا نغادر سوياً

151
00:02:17,137 --> 00:02:18,137
لايمكننا المكوث على هذه التربة أكثر من ذلك

152
00:02:18,138 --> 00:02:19,138
!سيد دالتون

153
00:02:19,139 --> 00:02:20,139
!أنت لم تفعل أي شيئ خطأ

154
00:02:20,140 --> 00:02:21,140
!هذا صحيح

155
00:02:21,141 --> 00:02:22,141
!لقد كنت الأنسان الحقيقي الوحيد من الحكومة

156
00:02:22,142 --> 00:02:23,142
!وقد قاتلت من أجلنا نحن , شعب هذه البلدة

157
00:02:23,143 --> 00:02:24,143
! حتى واجهت الموت

158
00:02:24,144 --> 00:02:25,144
سسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسس

159
00:02:25,145 --> 00:02:26,145
تفاجئت أنك أستطعت البقاء حياً 
,في بلدة خالية من الأطبّة كهذه

160
00:02:20,140 --> 00:02:21,140
في البلدان المجاورة , مملكة الطبل تبدو 
متقدمة بالعلوم الطبية

161
00:02:21,141 --> 00:02:22,141
لكن من يستطيع تخيل ذلك؟

162
00:02:22,142 --> 00:02:23,142
سسسسسسسسسسسسسسس

163
00:02:23,143 --> 00:02:24,143
سسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسس

164
00:02:24,144 --> 00:02:25,144
!بالطبع

165
00:03:06,186 --> 00:03:07,186
!ليس جيداً 

166
00:03:07,187 --> 00:03:08,187
!إرتفاعها لايكفي

167
00:03:08,188 --> 00:03:09,188
ماذا أفعل ؟

168
00:03:09,189 --> 00:03:10,189
!اه, عرفت 

169
00:03:10,190 --> 00:03:11,190
!سانجي

170
00:03:11,191 --> 00:03:12,191
!تمسك بي

171
00:03:12,192 --> 00:03:13,192
!لقد أنقذتني 

172
00:03:13,193 --> 00:03:14,193
...نعم , حسناً

173
00:03:14,194 --> 00:03:15,194
,إننا لن ندفن تحت الثلوج

174
00:03:15,195 --> 00:03:16,195
!لكن سنرجع مباشرة إلى أسفل الجبل

175
00:03:16,196 --> 00:03:17,196
مـاذا !؟

176
00:03:17,197 --> 00:03:18,197
!أنت تمزح

177
00:03:18,198 --> 00:03:19,198
لقد أقتربنا كثيراً , حتى مابقيت لنا إلا
!خطوات لنتسلق جبال المدخنة تلك

178
00:03:19,199 --> 00:03:20,199
!فقط خطوات قليلة, وكنا سنكون عند الطبيب

179
00:03:20,200 --> 00:03:21,200
!لوفي! ,فكر بطريقة لتوقف هذا الشيء

180
00:03:21,201 --> 00:03:22,201
سسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسس

181
00:03:22,202 --> 00:03:23,202
سسسسسسسسسسسسسسسسسس

182
00:03:23,203 --> 00:03:24,203
مـاذا!؟

183
00:03:24,204 --> 00:03:25,204
ماذا يجب علينا أن نفعل ,سانجي!؟

184
00:03:25,205 --> 00:03:26,205
!...هناك شيء واحد فقط لنفعله

185
00:03:26,206 --> 00:03:27,206
!أركض بعيداً

186
00:03:27,207 --> 00:03:28,207
ماهـذه الأشيـاء!؟

187
00:03:28,208 --> 00:03:29,208
!لوفي , أحذر

188
00:03:29,209 --> 00:03:30,209
!أنظر أمامنا , إلى الأمـام

189
00:03:30,210 --> 00:03:31,210
!آآه , إنها صخرة

190
00:03:31,211 --> 00:03:32,211
!سنصطدم بها

191
00:03:32,212 --> 00:03:33,212
!لانستطيع تحمل هذا

192
00:03:33,213 --> 00:03:34,213
سسسسسسسسسسسسسس

193
00:03:34,214 --> 00:03:35,214
!...تستطيع قول ذلك , لكن

194
00:03:35,215 --> 00:03:36,215
!!سنصطدم بها

195
00:03:36,216 --> 00:03:37,216
...إذهب أنت لمعالجة السيدات

196
00:03:37,217 --> 00:03:38,217
ايه؟

197
00:03:38,218 --> 00:03:39,218
بعناية..

198
00:03:39,219 --> 00:03:40,219
!سانجي

199
00:03:40,220 --> 00:03:41,220
!سأدفن تحتها , سحقاً

200
00:03:41,221 --> 00:03:42,221
 !أحمق! لاتكن أنانياً  جداً

201
00:03:42,222 --> 00:03:43,222
!سانجي

202
00:03:43,223 --> 00:03:44,223
!إنها قادمة

203
00:03:44,224 --> 00:03:45,224
!لن تتوقف

204
00:03:45,225 --> 00:03:46,225
!المدينة كلها ستدفن حتماً 

205
00:03:46,226 --> 00:03:47,226
!أركضوا بحياتكم

206
00:03:47,227 --> 00:03:48,227
!هروب

207
00:03:48,228 --> 00:03:49,228
!شيس! كواراميرمو

208
00:03:49,229 --> 00:03:50,229
!أركبوا

209
00:03:50,230 --> 00:03:51,230
!روبسون

210
00:03:51,231 --> 00:03:52,231
!روبسون! النمط الجدّي

211
00:03:52,232 --> 00:03:53,232
!سيد وابول

212
00:03:53,233 --> 00:03:54,233
!أرجوك دعنا نركب أيضاً

213
00:03:54,234 --> 00:03:55,234
!أخرسوا

214
00:03:55,235 --> 00:03:56,235
!أهربوا أنتم بأنفسكم

215
00:03:56,236 --> 00:03:57,236
!روبسون, أسرع

216
00:03:57,237 --> 00:03:58,237
!أنها قريبة جداً

217
00:03:58,238 --> 00:03:59,238
!نـ نـ نـحن سنكون بخير

218
00:03:59,239 --> 00:04:00,239
!لاتقلقي , فيفي 

219
00:04:00,240 --> 00:04:01,240
!حتى , إذا دفنتِ , أسأغوص فيها وأنقذكِ

220
00:04:01,241 --> 00:04:02,241
...هي ,ماذا عن لوفي , والبقية

221
00:04:02,242 --> 00:04:03,242
لوفي والبقية هل أصابهم.. 
هذا الأنهيار الجليدي !؟

222
00:04:03,243 --> 00:04:04,243
!سيد وابول

223
00:04:04,244 --> 00:04:05,244
نامي, هل تشعرين بالبرد؟

224
00:04:05,245 --> 00:04:06,245
تماسكي إلى هناك قليلاً أكثر 

225
00:04:06,246 --> 00:04:07,246
!أسمعي, خذي هذا وأنتظريني هنا

226
00:04:07,247 --> 00:04:08,247
ماذا , أنهم أنتم يارجال؟

227
00:04:08,248 --> 00:04:09,248
سسسسسسس

228
00:04:09,249 --> 00:04:10,249
!لن أدعهم يفلتون بفعلتهم هذه

229
00:04:10,250 --> 00:04:11,250
مـاذا تعني؟

230
00:04:11,251 --> 00:04:12,251
!باه! , لقد كانوا هم 

231
00:04:12,252 --> 00:04:13,252
ماذا تعني بــ (هم)؟

232
00:04:13,253 --> 00:04:14,253
إنهم قراصنة قبعة القشّة

233
00:04:14,254 --> 00:04:15,254
لقد قلت أنهم كانوا متوجهين إلى قلعتي ,صحيح ؟

234
00:04:15,255 --> 00:04:16,255
!هذا يفسر ماحدث

235
00:04:16,256 --> 00:04:17,256
أنهم يحملون مثل هذا الحقد ضدي 
...بسبب ماحصل من قبل

236
00:04:17,257 --> 00:04:18,257
!لقد سببوا الأنهيار  من أعلى الجبل الجليدي..

237
00:04:18,258 --> 00:04:19,258
!آه! إذاً هذا ماحدث

238
00:04:19,259 --> 00:04:20,259
!إذاً هذا الأنهيار كان جزء من مخططهم

239
00:04:20,260 --> 00:04:21,260
!لنذهب

240
00:04:21,261 --> 00:04:22,261
! سنلاحقهم إلى أعالى الجبال 

241
00:04:22,262 --> 00:04:23,262
سسسسسسسسسسسسسسسسس

242
00:04:23,263 --> 00:04:24,263
سأوصلكم إلى هناك

243
00:04:24,264 --> 00:04:25,264
لاتموتوا عليّ

244
00:04:25,265 --> 00:04:26,265
.كل منكما

245
00:04:26,266 --> 00:04:27,266
!إنّي أراهم

246
00:04:27,267 --> 00:04:28,267
أرجوك أنظر , وابول ساما

247
00:04:28,268 --> 00:04:29,268
أنهم هناك

248
00:04:29,269 --> 00:04:30,269
!أنتظر , أيها الطفل

249
00:04:30,270 --> 00:04:31,270
!لقد جلبت لي الكثير من الذلّ 

250
00:04:31,271 --> 00:04:32,271
!سأجعلك تدفع ثمن ذلك

