1
00:01:49,418 --> 00:01:50,153
تباً

2
00:01:51,515 --> 00:01:52,940
ما الذي يجري؟

3
00:01:55,747 --> 00:01:58,056
من المفترض أن تأذى من ذلك الهجوم لكنه لم ينجح ضده

4
00:01:58,552 --> 00:02:00,504
ومن أين هاجمني؟

5
00:02:03,161 --> 00:02:05,432
(اسمع (آكامارو

6
00:02:07,544 --> 00:02:09,597
سنلجأ لأسلوب الوحش المزدوج

7
00:02:14,211 --> 00:02:14,644
هيا

8
00:02:22,822 --> 00:02:24,269
أسلوب الاستدعاء

9
00:02:34,539 --> 00:02:35,276
هذا سيء

10
00:02:38,533 --> 00:02:40,564
سأعزف لك لحن الوداع

11
00:02:48,785 --> 00:02:50,039
ما قصة هذا الرجل؟

12
00:02:52,341 --> 00:02:52,767
ماذا؟

13
00:02:55,595 --> 00:02:59,874
اثنان ضد اثنان , أليس كذلك يا (ساكون)؟

14
00:03:07,632 --> 00:03:10,765
إذا تأخر الأربعة عن المجيء

15
00:03:11,792 --> 00:03:15,691
فهم إما واجهوا أعداء يضاهونهم قوة

16
00:03:16,091 --> 00:03:17,469
أو أنهم يضيعون وقتهم

17
00:03:23,034 --> 00:03:27,004
الشخص الذي من الأرجح أن يؤخرهم
هو الجوعان على الدوام (جيروبو

18
00:03:27,366 --> 00:03:30,246
(أو ذلك الذي يحب اللعب (كيدومارو

19
00:03:30,502 --> 00:03:34,279
ولكن أذكاهم وأكثرهم جلباً للمتاعب هو ساكون

20
00:03:35,462 --> 00:03:37,812
لن يهدأ له بال حتى يتخلص من جميع أعدائه

21
00:03:38,554 --> 00:03:40,473
حتى عندما يكون من المفترض أن يسرع  للوصول للهدف

22
00:03:41,026 --> 00:03:44,302
إنه معتدّ بنفسه ويعتقد أنه الأقوى من بين الأربعة

23
00:03:46,997 --> 00:03:48,159
أتسأئل

24
00:03:48,737 --> 00:03:51,799
تايويا) من النوع الذي لا يحبذ الاستسلام)

25
00:03:52,534 --> 00:03:57,776
لكن بما أننا أرسلناهم للمهمة  فلا خيار أمامنا

26
00:03:59,910 --> 00:04:08,665
سيقوم (كيميمارو) بتصفية من هم عديمو الفائدة بالنسبة لي

27
00:04:17,040 --> 00:04:18,313
هكذا إذاً

28
00:04:18,606 --> 00:04:20,963
(لن أدعك تحصل على (ساسكي

29
00:04:22,486 --> 00:04:24,907
يبدو أن ثمة أكوام من النفايات تعجّ المكان

30
00:04:26,819 --> 00:04:29,889
لكن في النهاية
النفاية تبقى نفاية

31
00:04:30,625 --> 00:04:33,538
حتى يتم إزالتها

32
00:04:33,995 --> 00:04:35,434
اصمت

33
00:04:38,698 --> 00:04:39,225
تعال

34
00:04:40,597 --> 00:04:42,381
سأحطمك

35
00:05:19,393 --> 00:05:21,687
إذا هذا ما تسميه بلحن الوداع؟

36
00:05:41,536 --> 00:05:43,104
لا بدّ أنها تتحكم بهم بذلك اللحن على الناي

37
00:05:59,610 --> 00:06:02,914
تباً, إنني أبتعد عنها أكثر

38
00:06:03,483 --> 00:06:05,868
ماذا عليّ أن أفعل ؟ ماذا عليّ؟

39
00:06:08,188 --> 00:06:10,246
الوضع سيء للغاية

40
00:06:22,591 --> 00:06:23,918
(آكامارو)

41
00:06:24,587 --> 00:06:26,908
إذاً ذلك هو الحقيقي؟

42
00:06:33,039 --> 00:06:34,256
ها أنا آتٍ

43
00:06:40,681 --> 00:06:43,049
نحن شقيقان مقربان من بعضنا البعض

44
00:06:43,699 --> 00:06:47,205
عادة ينام أخي ( أوكون ) في داخلي

45
00:06:47,622 --> 00:06:50,821
لكن في بعض الأحيان يستيقظ أثناء المعركة ليمد يد العون

46
00:06:51,948 --> 00:06:54,500
إذاً هذه هي قدرته

47
00:06:55,011 --> 00:07:00,694
بوسعه أن يمدد ساقيه وذراعيه من أي جزء من جسدي
وبمقدوره القتال والدفاع

48
00:07:00,574 --> 00:07:02,117
هكذا

49
00:07:13,732 --> 00:07:16,591
بثلاث ركلات متتالية
لا بد أن هذا مؤلم فعلاً

50
00:07:17,030 --> 00:07:18,968
حسناً
الهجوم التالي سيكون

51
00:07:19,599 --> 00:07:22,760
(لا وقت لدينا للعبث يا (ساكون

52
00:07:28,424 --> 00:07:29,484
سنقضي عليهما في الحال

53
00:07:29,990 --> 00:07:31,617
استخدم المستوى الثاني

54
00:07:35,021 --> 00:07:36,421
أجل , أجل

55
00:07:41,692 --> 00:07:43,749
أخي الأكبر متسرعٌ جداً

56
00:07:51,467 --> 00:07:55,109
كومة الشعر التي كانت خلف رأسه لم يكن مزيفاً

57
00:07:57,152 --> 00:08:02,440
عندما ظهر ذلك العدوّ
تضاعفت طاقته التشاكرا عشر مرات

58
00:08:02,896 --> 00:08:07,199
إنها معركة ميؤس منها
يا له من يوم

59
00:08:11,026 --> 00:08:12,547
ما رأيك يا أخي؟

60
00:08:13,497 --> 00:08:15,281
سأقطعه أرباً إربا

61
00:08:43,394 --> 00:08:47,022
حسناً
حان الوقت الآن لتظهر عزيمتك

62
00:08:47,736 --> 00:08:50,313
سأهتم بكم جميعاً دفعة واحدة

63
00:08:50,135 --> 00:08:52,224
تماماً

64
00:08:52,599 --> 00:08:55,085
لكن هذه كلماتي

65
00:09:02,199 --> 00:09:04,743
إنهم مزعجون فعلاًًًًً

66
00:09:05,641 --> 00:09:08,681
بدأت أفهم كيف يقومون بالهجوم

67
00:09:14,849 --> 00:09:17,816
لكن المشكلة في أنهم بعيدون جداً

68
00:09:22,473 --> 00:09:25,296
تباً
أهذا كل ما استطعنا القيام به؟

69
00:09:27,847 --> 00:09:30,501
ماذا؟
هل تقترح بأن نلجأ لذلك الأسلوب ذاته؟

70
00:09:32,097 --> 00:09:33,666
(لا يمكننا يا (أكامارو

71
00:09:34,032 --> 00:09:36,862
القيام بذلك من دون وجود أحد من
أفراد الفريق أمر في غاية الخطورة

72
00:09:37,488 --> 00:09:38,571
أنت تعرف ذلك؟ أليس كذلك؟

73
00:09:39,258 --> 00:09:44,789
إذا لجأنا لذلك الأسلوب , سنستهلك معظم
طاقة التشاكرا ولم يمكننا عندها الحراك

74
00:09:45,886 --> 00:09:49,005
إذا أخطأنا في الهجوم سنموت عبثاً

75
00:09:54,254 --> 00:09:54,874
(آكامارو)

76
00:10:04,112 --> 00:10:08,145
أن تعضني يعني إنني مالك سيء

77
00:10:10,282 --> 00:10:15,249
فهمت, سنقوم بذلك , إنه الخيار الوحيد

78
00:10:16,910 --> 00:10:18,718
أنياب الذئب المزدوجة

79
00:10:31,833 --> 00:10:33,376
(آكامارو)
الآن

80
00:10:33,926 --> 00:10:34,542
ماذا؟

81
00:10:36,536 --> 00:10:38,440
(قم بذلك على أفضل وجه يا (آكامارو

82
00:10:38,937 --> 00:10:41,675
أرهم ما تدربنا عليه

83
00:10:45,807 --> 00:10:47,535
التهديف الديناميكي

84
00:10:48,505 --> 00:10:50,546
كيف تقوم بأمر مقرف  كهذا؟

85
00:10:51,519 --> 00:10:53,063
بذلك نتم الاستعدادات

86
00:10:55,313 --> 00:10:57,161
خليط التحول بين الوحش والإنسان

87
00:11:07,864 --> 00:11:09,457
الذئب ذو الرأس المزدوج

88
00:11:19,493 --> 00:11:23,374
ظننت أنه ثمة أمر مثير للاهتمام سيحصل
لا أرى سوى كلب مسعور ليس إلا

89
00:11:23,698 --> 00:11:25,720
ماذا يمكن لهذا الشيء أن يفعل؟

90
00:11:29,134 --> 00:11:29,742
خذ هذه

91
00:11:34,743 --> 00:11:35,648
لعاب؟

92
00:11:35,858 --> 00:11:37,763
ما الذي تفعله يا (ساكون), على يمينك؟

93
00:11:38,083 --> 00:11:38,452
تباً

94
00:11:39,360 --> 00:11:40,847
أنياب الذئب المزدوجة

95
00:12:00,471 --> 00:12:02,279
ما رأيك بذلك؟

96
00:12:02,841 --> 00:12:09,105
قوة الدوران لهذا الهجوم بغاية السرعة
لدرجة أن مجال الرؤية معدوم تماماً

97
00:12:09,564 --> 00:12:12,003
حتى لو لم نلمسك
سيقطعك إلى نصفين

98
00:12:12,374 --> 00:12:14,825
إذا تعرضت للصدمة بشكلٍ مباشر  ستتحول إلى أشلاء

99
00:12:38,967 --> 00:12:41,399
لقد تجاوزت حدودك

100
00:12:42,333 --> 00:12:46,118
ممتاز
كنت أفكر في أن ننفصل ونتقاتل

101
00:12:46,622 --> 00:12:49,513
ما هذا الذي؟
لقد انقسما إلى اثنين؟

102
00:12:50,111 --> 00:12:55,930
صحيح أننا لو تلقينا ذلك الهجوم لكنا قد تعرضنا لضرر كبير

103
00:12:56,280 --> 00:12:58,044
العرض الحقيقي بدأ الآن

104
00:12:59,396 --> 00:13:00,537
تباً

105
00:13:03,397 --> 00:13:06,154
(أجل , أعرف ذلك يا (آكامارو

106
00:13:06,320 --> 00:13:08,950
يمكننا القيام بهذا الهجوم مرة أخرى

107
00:13:09,290 --> 00:13:10,706
والمرة التالية هي الأخيرة

108
00:13:14,042 --> 00:13:15,250
وسنقضي عليهما من ضربة واحدة

109
00:13:22,887 --> 00:13:24,527
لا جدوى من الاختباء

110
00:13:24,991 --> 00:13:27,216
قلت لك نحن لا نستخدم أعييننا في هذا الهجوم

111
00:13:27,912 --> 00:13:32,424
(لأننا نهاجمك عن طريق رائحة العلامة التي تركها (أكامارو

112
00:13:40,147 --> 00:13:45,653
أسلوب الاستدعاء

113
00:13:59,596 --> 00:14:01,283
يا لها من قوة جبارة

114
00:14:01,764 --> 00:14:07,507
(لقد تمكن من إضرار الدفاع الأقصى لـ(أوريتشيمارو

115
00:14:15,067 --> 00:14:16,277
هذه ستكون النهاية

116
00:14:24,959 --> 00:14:25,511
(آكامارو)

117
00:14:26,410 --> 00:14:29,443
لقد حاولت الدفاع عني

118
00:14:30,389 --> 00:14:32,645
تباً, لقد فعلها ثانيةً

119
00:14:33,240 --> 00:14:34,754
عينايّ

120
00:14:35,711 --> 00:14:36,423
تباً

121
00:14:37,064 --> 00:14:37,720
اللعنة

122
00:14:38,394 --> 00:14:40,345
إنه ليس بول كلب عادي

123
00:14:41,180 --> 00:14:44,376
إنه أسيد قويّ, إنه يحرق عينيّ

124
00:14:45,869 --> 00:14:46,922
أين الآخر؟

125
00:14:50,919 --> 00:14:52,327
هل تبحث عني؟

126
00:14:55,175 --> 00:14:59,096
سأهتم بالباقي
اذهب أنت واغسل عينيك بماء النهر

127
00:15:02,871 --> 00:15:05,327
هذه أسلوبي الخاص في القتل

128
00:15:05,862 --> 00:15:12,191
حتى بحاسة الشم تلك التي لديك
لن تتمكن من الانتصار علينا

129
00:15:13,049 --> 00:15:15,257
بقدرات التي أتمتع بها , أنا الفائز

130
00:15:17,922 --> 00:15:23,736
تعرف أن طاقة التشاكرا تحيط بكل عضو في الجسم

131
00:15:25,026 --> 00:15:29,417
مجرى طاقة التشاكرا متصلة   بالأعضاء
الداخلية والخلايا مما يشكل نسيجاً

132
00:15:29,873 --> 00:15:40,162
في هذه الخلايا , توجد البروتينات التي تبقيها حية

133
00:15:40,912 --> 00:15:47,895
وعندما أصل إلى المستوى الثاني فأنني
أستطيع استخدام طاقة التشاكرا لإعادة بناء هذه البروتينات

134
00:15:49,283 --> 00:15:57,586
ببساطة , أستطيع أن أقسم جسمي إلى أجزاء وأصل
لأجسام الأعداء وأبدأ من بناء جسمي

135
00:15:58,482 --> 00:16:00,018
(آكامارو)

136
00:16:00,225 --> 00:16:02,833
(أسف يا (آكامارو

137
00:16:03,598 --> 00:16:05,517
كنا معاً حتى هذه اللحظة

138
00:16:06,323 --> 00:16:08,514
معاً  طوال الوقت وفي كل مكان

139
00:16:15,691 --> 00:16:18,717
أجل , كلب مطيع

140
00:16:19,528 --> 00:16:25,232
من حسن حظنا أن الذين وقعوا في
الفخ  كانت لديهم مخطوطة الأرض

141
00:16:25,621 --> 00:16:28,374
في هذه الحال, قد نكون أول من نصل

142
00:16:37,080 --> 00:16:39,607
(لقد دبّ الذعر فجأة في قلب ( آكامارو

143
00:16:39,993 --> 00:16:44,521
له مقدرة في معرفة مستويات طاقة التشاكرا لدى العدوّ

144
00:16:45,339 --> 00:16:48,163
لكن هذه المرة الأولى التي
أرى فيها (آكامارو) مرتعباّ هكذا

145
00:16:48,793 --> 00:16:52,418
لا بدّ أنهم في غاية الخطورة

146
00:16:53,054 --> 00:16:54,303
المباراة السابعة

147
00:16:55,196 --> 00:16:58,883
ناروتو يوزوماكي ضد كيبا إينوزوكا

148
00:16:59,611 --> 00:17:02,780
لا تحضر حيوانك الأليف إلى المباراة

149
00:17:03,277 --> 00:17:04,236
أيها المغفل

150
00:17:04,414 --> 00:17:06,182
سيشترك (آكامارو) في القتال أيضاً

151
00:17:07,386 --> 00:17:08,666
حسناً إذاً

152
00:17:09,580 --> 00:17:10,701
( هيا يا (آكامارو

153
00:17:13,948 --> 00:17:14,996
خذ هذه

154
00:17:29,243 --> 00:17:30,290
لقد وقع في الفخ

155
00:17:32,029 --> 00:17:36,740
(ناروتو)
(سأستعيد (آكامارو

156
00:17:52,016 --> 00:17:54,599
ماذا؟ ما الذي أعطيته إياه؟

157
00:17:55,006 --> 00:17:56,797
أصبح فروه باللون الأحمر

158
00:17:57,322 --> 00:18:00,497
لهذا السبب اسمه (آكامارو) أي الأحمر

159
00:18:00,907 --> 00:18:03,099
(هيا بنا يا (آكامارو

160
00:18:43,514 --> 00:18:44,586
خذ هذه

161
00:18:52,035 --> 00:18:53,283
هجوم الأنياب المزدوج

162
00:19:15,818 --> 00:19:16,961
(آكامارو)

163
00:19:19,478 --> 00:19:20,525
خذ هذه

164
00:19:31,672 --> 00:19:33,694
تشكيل الوحش

165
00:19:52,391 --> 00:19:53,366
هجوم الأنياب المزدوج

166
00:20:00,000 --> 00:20:03,553
لكن هذه المرة علي أن استسلم

167
00:20:04,577 --> 00:20:12,122
خلاياي أصبحت تسبح في جسدك
ويمكنني تكوين جسمي بداخلك

168
00:20:12,335 --> 00:20:14,763
هذه يعني أنه سيكون في اندماج

169
00:20:16,131 --> 00:20:17,467
بإمكانك القول بأننا نشارك الجسد نفسه

170
00:20:18,297 --> 00:20:20,508
قلت مشاركة؟

171
00:20:20,602 --> 00:20:22,114
هذه صحيح

172
00:20:22,455 --> 00:20:30,162
إنها عملية قتل بشعة تقتضب بأنني أفصل خلايا جسدك

173
00:20:30,715 --> 00:20:32,012
هكذا إذاً

174
00:20:39,770 --> 00:20:40,858
في هذه الحالة

175
00:20:50,289 --> 00:20:53,873
ماذا سيحدث يا ترى؟

176
00:20:56,204 --> 00:20:59,501
أتحاول قتل نفسك أيها المغفل

177
00:21:01,738 --> 00:21:03,402
لنمت معاً

